第39頁
“你喜歡嗎?”哈利焦急地問。
德拉科說不出話來。麻雀和雲雀在餵食器前撲騰著翅膀,花園裡還有一個小池糖,在陽光的照耀下,微風吹拂的水面顯得波光粼粼。
“怎麼樣?”哈利問。“如果你不喜歡,我們可以改變它。米里和我一直在和一位魔咒專家合作,以便按時完成所有的事情。但他可以改變所有你不喜歡的東西,或者你可以回到你原來的房間。不過,你瞧,這兒有一張你媽媽住的時候用的轉輪床——真的很舒服,我試過了——而且這裡有足夠的空間讓大家都可以舒舒服服地來看你,而且——”
“它很好。”德拉科說。他顫抖了一下,哈利給他蓋上厚厚的、暖和的羽絨被。“來和我一起坐。”
哈利爬上床,用雙臂摟住他。過了一會兒,德拉科感覺所有疼痛都消失了,他唯一能感覺到的就是身體裡的輕顫與放鬆。在他身體健康的時候,他從未感受到如此的滿足。當故事結束的時候,一切都變得更加生動了。
第二天早晨,波提切利的《春》出現在了窗戶上。
“我不知道有沒有弄錯?”哈利問。“潘西說那是你最想見的一幅畫。”
德拉科想說話,但吐不出一個字。他的嗓子又干又啞,他只好做手勢要他的筆記本。
“你給我複印了一份嗎?”他寫道。他的字寫得糟透了,這讓他重新認識到他曾經的字體是多麼的可愛。
“不,這是原版。”哈利說。“我和義大利法師談過了。”
“……談過了?”
“嗯。”哈利不好意思地說。“我同意參加他的一個典禮,來默許他的管理?”
“這是真他媽的腐敗透頂。”德拉科寫道。
“是的,我知道。”哈利說。“赫敏在生我的氣。來,我把它拿近點。這可真他媽的古老啊。”
“15世紀晚期。”德拉科寫道,哈利把畫拿到床邊。
“你為什麼這麼喜歡它?”哈利問。
德拉科搖了搖頭。他無法把眼睛從那幅畫上移開。那是春天,那是歡樂、安詳與寧靜。
德拉科盯著那幅畫看了很長時間,幾乎沒有眨眼。哈利則一直緊盯著德拉科。最終,德拉科在筆記本上寫下:
“謝謝你。”
“還有什麼我能做的嗎?”
德拉科研究了他一會兒。
“你會吻我嗎,如果我沒有生病的話。” 他寫道。
“會。”哈利說。德拉科的注視變得似乎更尖銳了。但當哈利俯下身去親吻他的時候。德拉科咳嗽了起來,發出疼痛的喘息聲。他搖了搖頭。
“我……不覺得……有吸引力。” 他試著說。
哈利把頭低下來靠在床架上。德拉科不喜歡人們顯露出他們有多麼傷心的樣子,於是他皺了皺臉。
“你他媽的在逗我。”當哈利確定自己的聲音不會背叛他的時候說道。德拉科笑了起來。
“我現在真他媽的冷淡。” 他寫道。
“我一個小時後要把畫還回去了。” 哈利說,“我先把它放在你這兒,好嗎?”
德拉科點了點頭,然後又回過頭來,欣喜地盯著波提切利。哈利偷偷溜進了盥洗室,在那裡,他抽泣了二十分鐘才緩過神來。
到德拉科只剩下不到兩周的時間的時候,魔藥開始不起作用了。
“在臨終關懷方面,我們確實不能指望麻瓜的藥物治療能改善多少。”治療師說。在哈利旁邊,潘西點了點頭。德拉科在床頭柜上大聲咒罵著,好像他能把疼痛喊出來似的。治療師可以給他注射魔法修改過的嗎啡,這種藥物不再會使人上癮,使用方法也略有不同,不過仍然是通過點滴注射。
“來吧,德拉科。“ 潘西說,“從沙發上起來。”
“別可笑了。”哈利說,把輸液管從浴室拿了過來,“這個應該一直放在你的手臂里。”
“不……” 德拉科說,他緊攥住腦袋,“不……操他媽的!”
治療師看起來似乎被冒犯到了。
“我扶你出去。”潘西說,治療師似乎很高興他能離開。
“德拉科,我不在乎你那個愚蠢的黑魔標記。把你的胳膊給我。”
“哈,哈。” 德拉科咬著牙諷刺地笑了下了,“這真不錯。”
哈利抓住了德拉科的左臂,然後拉起了衣袖。德拉科的眼睛瞬間睜開然後怔住了,用明顯的驚恐看著哈利。
但是哈利一直以來都和高爾在練習著。他盯著高爾的標記,直到它變得幾乎毫無意義。如果說黑魔標記還能讓他聯想到什麼的話,大概只能把‘高爾溫和地,反覆地告訴他只要哈利興奮就沒關係,因為他不恐同’的畫面與之聯繫到一起。
哈利在他的標記上迅速的吻了一下——“他媽的在做什麼,波特?”——然後把輸液管插到了德拉科手臂上的塑料彎管上。
德拉科眼睛低垂著,呼吸平穩了下來。
“你感覺怎麼樣?” 哈利問。
德拉科說不出話來。麻雀和雲雀在餵食器前撲騰著翅膀,花園裡還有一個小池糖,在陽光的照耀下,微風吹拂的水面顯得波光粼粼。
“怎麼樣?”哈利問。“如果你不喜歡,我們可以改變它。米里和我一直在和一位魔咒專家合作,以便按時完成所有的事情。但他可以改變所有你不喜歡的東西,或者你可以回到你原來的房間。不過,你瞧,這兒有一張你媽媽住的時候用的轉輪床——真的很舒服,我試過了——而且這裡有足夠的空間讓大家都可以舒舒服服地來看你,而且——”
“它很好。”德拉科說。他顫抖了一下,哈利給他蓋上厚厚的、暖和的羽絨被。“來和我一起坐。”
哈利爬上床,用雙臂摟住他。過了一會兒,德拉科感覺所有疼痛都消失了,他唯一能感覺到的就是身體裡的輕顫與放鬆。在他身體健康的時候,他從未感受到如此的滿足。當故事結束的時候,一切都變得更加生動了。
第二天早晨,波提切利的《春》出現在了窗戶上。
“我不知道有沒有弄錯?”哈利問。“潘西說那是你最想見的一幅畫。”
德拉科想說話,但吐不出一個字。他的嗓子又干又啞,他只好做手勢要他的筆記本。
“你給我複印了一份嗎?”他寫道。他的字寫得糟透了,這讓他重新認識到他曾經的字體是多麼的可愛。
“不,這是原版。”哈利說。“我和義大利法師談過了。”
“……談過了?”
“嗯。”哈利不好意思地說。“我同意參加他的一個典禮,來默許他的管理?”
“這是真他媽的腐敗透頂。”德拉科寫道。
“是的,我知道。”哈利說。“赫敏在生我的氣。來,我把它拿近點。這可真他媽的古老啊。”
“15世紀晚期。”德拉科寫道,哈利把畫拿到床邊。
“你為什麼這麼喜歡它?”哈利問。
德拉科搖了搖頭。他無法把眼睛從那幅畫上移開。那是春天,那是歡樂、安詳與寧靜。
德拉科盯著那幅畫看了很長時間,幾乎沒有眨眼。哈利則一直緊盯著德拉科。最終,德拉科在筆記本上寫下:
“謝謝你。”
“還有什麼我能做的嗎?”
德拉科研究了他一會兒。
“你會吻我嗎,如果我沒有生病的話。” 他寫道。
“會。”哈利說。德拉科的注視變得似乎更尖銳了。但當哈利俯下身去親吻他的時候。德拉科咳嗽了起來,發出疼痛的喘息聲。他搖了搖頭。
“我……不覺得……有吸引力。” 他試著說。
哈利把頭低下來靠在床架上。德拉科不喜歡人們顯露出他們有多麼傷心的樣子,於是他皺了皺臉。
“你他媽的在逗我。”當哈利確定自己的聲音不會背叛他的時候說道。德拉科笑了起來。
“我現在真他媽的冷淡。” 他寫道。
“我一個小時後要把畫還回去了。” 哈利說,“我先把它放在你這兒,好嗎?”
德拉科點了點頭,然後又回過頭來,欣喜地盯著波提切利。哈利偷偷溜進了盥洗室,在那裡,他抽泣了二十分鐘才緩過神來。
到德拉科只剩下不到兩周的時間的時候,魔藥開始不起作用了。
“在臨終關懷方面,我們確實不能指望麻瓜的藥物治療能改善多少。”治療師說。在哈利旁邊,潘西點了點頭。德拉科在床頭柜上大聲咒罵著,好像他能把疼痛喊出來似的。治療師可以給他注射魔法修改過的嗎啡,這種藥物不再會使人上癮,使用方法也略有不同,不過仍然是通過點滴注射。
“來吧,德拉科。“ 潘西說,“從沙發上起來。”
“別可笑了。”哈利說,把輸液管從浴室拿了過來,“這個應該一直放在你的手臂里。”
“不……” 德拉科說,他緊攥住腦袋,“不……操他媽的!”
治療師看起來似乎被冒犯到了。
“我扶你出去。”潘西說,治療師似乎很高興他能離開。
“德拉科,我不在乎你那個愚蠢的黑魔標記。把你的胳膊給我。”
“哈,哈。” 德拉科咬著牙諷刺地笑了下了,“這真不錯。”
哈利抓住了德拉科的左臂,然後拉起了衣袖。德拉科的眼睛瞬間睜開然後怔住了,用明顯的驚恐看著哈利。
但是哈利一直以來都和高爾在練習著。他盯著高爾的標記,直到它變得幾乎毫無意義。如果說黑魔標記還能讓他聯想到什麼的話,大概只能把‘高爾溫和地,反覆地告訴他只要哈利興奮就沒關係,因為他不恐同’的畫面與之聯繫到一起。
哈利在他的標記上迅速的吻了一下——“他媽的在做什麼,波特?”——然後把輸液管插到了德拉科手臂上的塑料彎管上。
德拉科眼睛低垂著,呼吸平穩了下來。
“你感覺怎麼樣?” 哈利問。