第109頁
我離開了柏林。
我一上火車,就想起了和劉易斯的最後一次通話。我害怕他給我打電話或者來找我。我知道等見到查威爾以後才能免除恐懼。
在回到多佛的旅途中,戈登·沃埃斯問了我許多問題。
“萊普·惠特! 你怎麼了? 什麼事惹你煩惱了,我從你的眼睛裡可以看得出來,你有心事。”
“我害怕回到英國來,”我回答。
“你在德國待得太久了。”
“是的。”
“發生了什麼事情? ”
“我不知道。我聽從命令。”
我知道他看到我臉色不好想幫助我。我想起他那天夜裡對我的舉動,他愛我,但我只能把他當做一個好朋友。
我剛剛來到查威爾家裡幾分鐘,劉易斯就給我打來電話。我欣喜地知道了他在這之前並未給我打過電話,也沒來找過我。
查威爾太太問候我:“莫里斯太太! 你好嗎? ”
“我只是有點累,旅途太長了。”我想儘量減輕她對我的注意。
“我前幾次見你回來沒有像這次的模樣。”
“我只是吃得很少,胃口不太好,”我解釋著。
她傷感地看著我說:“我知道你的毛病在哪裡,你可能是受到了驚嚇。”
“是的,你說得對,”我承認了。
“你得注意啦! 要不要讓我丈夫給你檢查一下,給你開點藥? ”
“謝謝你! 查威爾太太! 但是,你先生不能給我醫治膽怯的病,你自己也說過膽怯是一個人最危險的敵人。”
我們的談話只有幾分鐘,就聽見了電話鈴聲。她謹慎地離開了我。
當我從電話里聽到劉易斯的聲音時,心裡很高興,說道:“劉易斯! 是我。”
“克莉絲! 你好嗎? ”他關切地問。
“我不太好,”我答道。
“為什麼? ”他擔心地問。
“我告訴你,你不要煩惱,我希望時間能幫助治好我的病,但事與願違。在倫敦我受到炸彈的驚嚇,可是,我待在這裡,又無法忍受我們繼續分開的痛苦。劉易斯! 我明天準備回倫敦。”
“克莉絲! 我聽到這個消息很高興,”他興奮地說。“我們再去看別的醫生,我會關心你,照顧你的。”
他親切地說著,試圖鼓起我的勇氣。
“劉易斯! 我們在一起是至關重要的。”
“你需要我去接你嗎? ”
“不需要,查威爾太太明天準備去倫敦,我可以和她同行。”
“我盼望你趕快回來和我們待在一起,爸爸也非常想你,他也很愛你。”
“我也很愛他。”
“不要哭,你想一想,明天你不就回到家裡了嗎? ”
“是的,我盼望著這一天的到來,我已經盼望得很久了。”
我和劉易斯通話時心裡充滿著悲傷、失望。如果他真的知道在這段時間裡所發生的一切,仍然能夠很好地對待我,我一定會對他蒙受的傷害以德相報的。我一直沒能有機會這樣做。在劫者難逃,想躲也躲不過。我雖然不能預測未來的細枝末節,但我知道未來將是嚴峻可怕的。
二十九
是在一九四二年十一月底一個煙雨濛濛的日子裡,我從多佛回到了倫敦。我兩眼含著淚水緊緊抱住了久別重逢的劉易斯。他眨巴著眼睛強忍著啜泣,看上去比先前消瘦了許多,臉的顏色缺少光彩,流露出疲倦和悲傷。我料想他是受盡了離別之苦,同樣,我的體重也大為下降。公公見到我回來了,頗為震驚。
“克莉絲! 你受到傷害了嗎? ”公公問我。
“沒有,爸爸! ”我答道。
“你一定是有病,瘦得皮包骨頭,臉色不好。我們需要趕緊請個醫生來,”公公說。
“幾天前我剛覺得好了一些,可能是因為我也想念你們的緣故吃得比較少。”
“我不相信你在倫敦會好起來,”公公說,“雖然你剛剛到家,你也不能休息。”
“爸爸! 你這話是什麼意思? ”
“我說的是飛機還會繼續轟炸,你這種狀況……”
“我覺得爸爸說得對,”丈夫說,“你必須去看醫生。”
“不,劉易斯! 我什麼醫生都不去看可能會更好一些。”
“那就隨你好了! ”丈夫說。
我主要是怕劉易斯看到我身上的青腫,所幸,我們是在夜暗中做愛,外面雖有月光,但窗戶的玻璃不透亮,光線進不來。我們好幾個月不在一起,劉易斯對我的欲望很高。我需要假裝愉快,忍受著撞擊和內部傷腫的疼痛。
我還擔心劉易斯發現我頭上戴著假髮。如果將短髮暴露出來怎麼解釋? 我的心情十分緊張。
劉易斯很少在家,這為隱藏我所最擔心的事提供了方便。他和公公一連幾個夜晚都在國防部吃晚飯。我發現公公也顯老了。
來到倫敦三天後的早上十點鐘,特工3 號來找我並帶來了指令。我在幾個小時之後來到了我先前的公寓,像往常那樣進行化裝。守門人戈瑞里亞開門時微笑著向我打招呼,他陪同我來到電梯門口,但他沒說一句話。
我一上火車,就想起了和劉易斯的最後一次通話。我害怕他給我打電話或者來找我。我知道等見到查威爾以後才能免除恐懼。
在回到多佛的旅途中,戈登·沃埃斯問了我許多問題。
“萊普·惠特! 你怎麼了? 什麼事惹你煩惱了,我從你的眼睛裡可以看得出來,你有心事。”
“我害怕回到英國來,”我回答。
“你在德國待得太久了。”
“是的。”
“發生了什麼事情? ”
“我不知道。我聽從命令。”
我知道他看到我臉色不好想幫助我。我想起他那天夜裡對我的舉動,他愛我,但我只能把他當做一個好朋友。
我剛剛來到查威爾家裡幾分鐘,劉易斯就給我打來電話。我欣喜地知道了他在這之前並未給我打過電話,也沒來找過我。
查威爾太太問候我:“莫里斯太太! 你好嗎? ”
“我只是有點累,旅途太長了。”我想儘量減輕她對我的注意。
“我前幾次見你回來沒有像這次的模樣。”
“我只是吃得很少,胃口不太好,”我解釋著。
她傷感地看著我說:“我知道你的毛病在哪裡,你可能是受到了驚嚇。”
“是的,你說得對,”我承認了。
“你得注意啦! 要不要讓我丈夫給你檢查一下,給你開點藥? ”
“謝謝你! 查威爾太太! 但是,你先生不能給我醫治膽怯的病,你自己也說過膽怯是一個人最危險的敵人。”
我們的談話只有幾分鐘,就聽見了電話鈴聲。她謹慎地離開了我。
當我從電話里聽到劉易斯的聲音時,心裡很高興,說道:“劉易斯! 是我。”
“克莉絲! 你好嗎? ”他關切地問。
“我不太好,”我答道。
“為什麼? ”他擔心地問。
“我告訴你,你不要煩惱,我希望時間能幫助治好我的病,但事與願違。在倫敦我受到炸彈的驚嚇,可是,我待在這裡,又無法忍受我們繼續分開的痛苦。劉易斯! 我明天準備回倫敦。”
“克莉絲! 我聽到這個消息很高興,”他興奮地說。“我們再去看別的醫生,我會關心你,照顧你的。”
他親切地說著,試圖鼓起我的勇氣。
“劉易斯! 我們在一起是至關重要的。”
“你需要我去接你嗎? ”
“不需要,查威爾太太明天準備去倫敦,我可以和她同行。”
“我盼望你趕快回來和我們待在一起,爸爸也非常想你,他也很愛你。”
“我也很愛他。”
“不要哭,你想一想,明天你不就回到家裡了嗎? ”
“是的,我盼望著這一天的到來,我已經盼望得很久了。”
我和劉易斯通話時心裡充滿著悲傷、失望。如果他真的知道在這段時間裡所發生的一切,仍然能夠很好地對待我,我一定會對他蒙受的傷害以德相報的。我一直沒能有機會這樣做。在劫者難逃,想躲也躲不過。我雖然不能預測未來的細枝末節,但我知道未來將是嚴峻可怕的。
二十九
是在一九四二年十一月底一個煙雨濛濛的日子裡,我從多佛回到了倫敦。我兩眼含著淚水緊緊抱住了久別重逢的劉易斯。他眨巴著眼睛強忍著啜泣,看上去比先前消瘦了許多,臉的顏色缺少光彩,流露出疲倦和悲傷。我料想他是受盡了離別之苦,同樣,我的體重也大為下降。公公見到我回來了,頗為震驚。
“克莉絲! 你受到傷害了嗎? ”公公問我。
“沒有,爸爸! ”我答道。
“你一定是有病,瘦得皮包骨頭,臉色不好。我們需要趕緊請個醫生來,”公公說。
“幾天前我剛覺得好了一些,可能是因為我也想念你們的緣故吃得比較少。”
“我不相信你在倫敦會好起來,”公公說,“雖然你剛剛到家,你也不能休息。”
“爸爸! 你這話是什麼意思? ”
“我說的是飛機還會繼續轟炸,你這種狀況……”
“我覺得爸爸說得對,”丈夫說,“你必須去看醫生。”
“不,劉易斯! 我什麼醫生都不去看可能會更好一些。”
“那就隨你好了! ”丈夫說。
我主要是怕劉易斯看到我身上的青腫,所幸,我們是在夜暗中做愛,外面雖有月光,但窗戶的玻璃不透亮,光線進不來。我們好幾個月不在一起,劉易斯對我的欲望很高。我需要假裝愉快,忍受著撞擊和內部傷腫的疼痛。
我還擔心劉易斯發現我頭上戴著假髮。如果將短髮暴露出來怎麼解釋? 我的心情十分緊張。
劉易斯很少在家,這為隱藏我所最擔心的事提供了方便。他和公公一連幾個夜晚都在國防部吃晚飯。我發現公公也顯老了。
來到倫敦三天後的早上十點鐘,特工3 號來找我並帶來了指令。我在幾個小時之後來到了我先前的公寓,像往常那樣進行化裝。守門人戈瑞里亞開門時微笑著向我打招呼,他陪同我來到電梯門口,但他沒說一句話。