第40頁
“這隻機靈的小鳥還能朗誦莎士比亞的《哈姆雷特》,從頭到尾都不需人提醒台詞,朗誦語調深情款款,有著時下最優秀悲劇演員的嗓音。”
“在這些鳥兒中,我只愛夜鶯的嗓子。(在我看來,夜鶯是唯一夠格在大自然中歌唱的。)鳥兒們是安卓的歌者和戲子。在這離地面幾百英尺的地方,隻身一人,多少是孤單的,有點消遣節目,想來你是能夠理解的。你覺得這隻小鳥如何?”
“非常實用,雖說《一千零一夜》里有諸多奇思怪想玩意兒,恐怕都要黯然失色了!”洛爾·埃瓦德大聲說道。
“這都歸功於電,紳士!在這個風光的世界,電邁出難以察覺的步伐,日益強大。深思一回!有了電,不遠的將來,世上不再有獨裁統治,銅鐵大炮,淺水重炮艦,猛烈炸藥,武裝部隊!”
“這個,我想,只是個夢罷,”洛爾·埃瓦德小聲說。
“紳士,夢不復存在!”傑出的工程師低聲回答。
愛迪生思忖了半晌。
“現在,”愛迪生補充道,“你願仔細瞧瞧這個未來夏娃身體機構嗎?這個全新電磁構成的生命?一個百年前,這種人造的生命(近年來非常流行),可以滿足人類那些隱秘的心愿,至少可以滿足開拓者的需求。此刻,與這個新生命無關的事兒,都丟到一邊去吧。就像小孩子在空中扔出木環,扔得很遠很遠,由於木環投擲後做返回運動,最後又回到小孩子手中。”
“最後,我還有一個疑問!愛迪生!”洛爾·埃瓦德說,“此刻,這個問題對我來說事關緊要,比你提議觀察安卓還要重要!”
“什麼疑問?時間不早了,我們得快當些。”
突然,洛爾·埃瓦德把目光射向電學家,一動不動盯著他。
“還有一個我不解的謎團,”埃瓦德說,“你為什麼要創造這個無與倫比的生命?我迫切想知道,你創造的第一靈感從何而來?”
這一番話說得清晰明了,愛迪生沉默了半宿,方緩緩答道:
“哦!這是我的秘密,紳士,你真想知道嗎?”
“在你關切的請求下,我不也把我的秘密攤開在你面前嗎?”洛爾·埃瓦德回答。
“好吧!我告訴你!”愛迪生大聲說,“想來,你也應知道此事。安卓的盔甲外表是我構想出來的。待會兒,經安卓同意,你了解她內部結構後,你就會明白她所有的思想,更好的理解她。”安卓仍站在鋼琴旁邊一動不動,愛迪生突然轉身對她說:“親愛的小姐,你能迴避一下嗎?謝謝你的理解,埃瓦德紳士和我有事要單獨談談,年輕的女士不便聽到我們所談之事。”
安卓把銀色手指上的天堂鳥舉到了空中,掉頭緩緩走入了洞穴深處。
“親愛的洛爾,來坐到這個墊子上,”電學家接著說,“我要說的故事大約要花去二十分鐘。我想,這個故事,值得一聽。”
年輕男子就坐,手處著斑岩桌子。
“這個故事,正是我創造安卓緣由!”愛迪生接著說。
第四章
秘密
1 伊芙琳·阿貝拉小姐
“要給魔鬼抓住了頭髮,快快禱告!否側,腦袋難保。”
——諺語
愛迪生靜心沉思了片刻,開始講述:
我在路易斯安那州時,我的一個朋友愛德華·安德森,他是我從小一起玩大的好夥伴。年輕的安德森通情達理,平易近人,內心堅強,頗得世人敬重。經過六年的打拼,他從貧困的泥沼中抽身。他挺直身板,如願以償的娶了愛慕已久的女子,我親眼見證了他們幸福的婚禮。
兩年時光走過,年輕人的生意越做越紅火。生意場上,他是公認的頭腦穩重,精力充沛。他也是一個發明家:他投身於棉花產業,他發明了一種給布上膠和軋光技術,更為經濟實用,在已有技術上可提高約百分之十五的效益。安德森因此發了財。
有了果敢的賢內助,家境殷實,還是兩個孩子的父親,對於這個正直的青年而言,難道還不算美滿嗎?一天晚上,人們歡呼雀躍的一起聚會,慶祝轟動一時的南北戰爭勝利,他的兩個鄰居提議去劇院結束慶祝。
安德森,老老實實的模範丈夫,兢兢業業,清晨很早起來勞作。他並不熱衷於外出活動,很少晚歸,不樂意遠離家門。就在那天一早,為了些無關緊要的家庭瑣事,安德森和妻子發生了些口角;安德森夫人就此表態不願丈夫參加聚會,卻沒有說明具體的緣由。感到“內心”有些煩悶,沒太注意到妻子所說的話,安德森答應了鄰居並參加聚會。我想,自己心愛的女人請求我們不要去做一件事情,雖說沒著清楚的緣由,但凡行事周全的男人,都會仔細考慮她的意願。
那晚,上演的是夏爾·古諾的歌劇《浮士德》。劇院裡,炫目的燈光,起伏的音樂,激盪著內心,整晚的氣氛非常安逸,安德森有些飄飄然。
在旁邊的包廂中,安德森聽到有人談論,他的眼光到處遊蕩,最後轉到了一個紅髮姑娘身上,那是芭蕾舞配角中的一個美人。用手眼鏡細看了片刻,安德森的目光回到了歌劇上。
幕間休息時,兩個朋友拿著冒泡的雪利酒,安德森還蒙在鼓裡,朋友已走向舞台,因不便推脫,只好隨著他們前去。
“在這些鳥兒中,我只愛夜鶯的嗓子。(在我看來,夜鶯是唯一夠格在大自然中歌唱的。)鳥兒們是安卓的歌者和戲子。在這離地面幾百英尺的地方,隻身一人,多少是孤單的,有點消遣節目,想來你是能夠理解的。你覺得這隻小鳥如何?”
“非常實用,雖說《一千零一夜》里有諸多奇思怪想玩意兒,恐怕都要黯然失色了!”洛爾·埃瓦德大聲說道。
“這都歸功於電,紳士!在這個風光的世界,電邁出難以察覺的步伐,日益強大。深思一回!有了電,不遠的將來,世上不再有獨裁統治,銅鐵大炮,淺水重炮艦,猛烈炸藥,武裝部隊!”
“這個,我想,只是個夢罷,”洛爾·埃瓦德小聲說。
“紳士,夢不復存在!”傑出的工程師低聲回答。
愛迪生思忖了半晌。
“現在,”愛迪生補充道,“你願仔細瞧瞧這個未來夏娃身體機構嗎?這個全新電磁構成的生命?一個百年前,這種人造的生命(近年來非常流行),可以滿足人類那些隱秘的心愿,至少可以滿足開拓者的需求。此刻,與這個新生命無關的事兒,都丟到一邊去吧。就像小孩子在空中扔出木環,扔得很遠很遠,由於木環投擲後做返回運動,最後又回到小孩子手中。”
“最後,我還有一個疑問!愛迪生!”洛爾·埃瓦德說,“此刻,這個問題對我來說事關緊要,比你提議觀察安卓還要重要!”
“什麼疑問?時間不早了,我們得快當些。”
突然,洛爾·埃瓦德把目光射向電學家,一動不動盯著他。
“還有一個我不解的謎團,”埃瓦德說,“你為什麼要創造這個無與倫比的生命?我迫切想知道,你創造的第一靈感從何而來?”
這一番話說得清晰明了,愛迪生沉默了半宿,方緩緩答道:
“哦!這是我的秘密,紳士,你真想知道嗎?”
“在你關切的請求下,我不也把我的秘密攤開在你面前嗎?”洛爾·埃瓦德回答。
“好吧!我告訴你!”愛迪生大聲說,“想來,你也應知道此事。安卓的盔甲外表是我構想出來的。待會兒,經安卓同意,你了解她內部結構後,你就會明白她所有的思想,更好的理解她。”安卓仍站在鋼琴旁邊一動不動,愛迪生突然轉身對她說:“親愛的小姐,你能迴避一下嗎?謝謝你的理解,埃瓦德紳士和我有事要單獨談談,年輕的女士不便聽到我們所談之事。”
安卓把銀色手指上的天堂鳥舉到了空中,掉頭緩緩走入了洞穴深處。
“親愛的洛爾,來坐到這個墊子上,”電學家接著說,“我要說的故事大約要花去二十分鐘。我想,這個故事,值得一聽。”
年輕男子就坐,手處著斑岩桌子。
“這個故事,正是我創造安卓緣由!”愛迪生接著說。
第四章
秘密
1 伊芙琳·阿貝拉小姐
“要給魔鬼抓住了頭髮,快快禱告!否側,腦袋難保。”
——諺語
愛迪生靜心沉思了片刻,開始講述:
我在路易斯安那州時,我的一個朋友愛德華·安德森,他是我從小一起玩大的好夥伴。年輕的安德森通情達理,平易近人,內心堅強,頗得世人敬重。經過六年的打拼,他從貧困的泥沼中抽身。他挺直身板,如願以償的娶了愛慕已久的女子,我親眼見證了他們幸福的婚禮。
兩年時光走過,年輕人的生意越做越紅火。生意場上,他是公認的頭腦穩重,精力充沛。他也是一個發明家:他投身於棉花產業,他發明了一種給布上膠和軋光技術,更為經濟實用,在已有技術上可提高約百分之十五的效益。安德森因此發了財。
有了果敢的賢內助,家境殷實,還是兩個孩子的父親,對於這個正直的青年而言,難道還不算美滿嗎?一天晚上,人們歡呼雀躍的一起聚會,慶祝轟動一時的南北戰爭勝利,他的兩個鄰居提議去劇院結束慶祝。
安德森,老老實實的模範丈夫,兢兢業業,清晨很早起來勞作。他並不熱衷於外出活動,很少晚歸,不樂意遠離家門。就在那天一早,為了些無關緊要的家庭瑣事,安德森和妻子發生了些口角;安德森夫人就此表態不願丈夫參加聚會,卻沒有說明具體的緣由。感到“內心”有些煩悶,沒太注意到妻子所說的話,安德森答應了鄰居並參加聚會。我想,自己心愛的女人請求我們不要去做一件事情,雖說沒著清楚的緣由,但凡行事周全的男人,都會仔細考慮她的意願。
那晚,上演的是夏爾·古諾的歌劇《浮士德》。劇院裡,炫目的燈光,起伏的音樂,激盪著內心,整晚的氣氛非常安逸,安德森有些飄飄然。
在旁邊的包廂中,安德森聽到有人談論,他的眼光到處遊蕩,最後轉到了一個紅髮姑娘身上,那是芭蕾舞配角中的一個美人。用手眼鏡細看了片刻,安德森的目光回到了歌劇上。
幕間休息時,兩個朋友拿著冒泡的雪利酒,安德森還蒙在鼓裡,朋友已走向舞台,因不便推脫,只好隨著他們前去。