第51頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  “講得不錯,”她說,“後來呢?”

  “你想聽嗎?我是說,沒什麼大不了的,不過就是有這麼一件事兒。”

  “很好,請繼續講吧。”她點點頭說。

  “那好吧。我躺在那裡,慢慢地渾身都濕了。一刻鐘,也許半個小時後,飛來一隻山鳥。起先它落在那塊石碑上,從上面好奇地瞅著我。你知道鳥兒怎麼瞅人嗎?它們不是正眼看著你,而是僅用一隻眼睛,偏著腦袋,警覺地注視著你。然後,它又開始唧唧咕咕地嘀咕起來。山鳥不是那種今天我僅憑它們的叫聲就能辨認出來的鳥,我決不會忘記它是怎麼對我叫來著。我稍稍挪動一下身子,因為我的背上倚得很難受。它飛起來,飛了一個圈子,然後又落在原來的地方,繼續叫著。我儘量一動不動地躺著,看著它那黃色的眼睛。突然它往下跳了下來,翅膀撲閃了幾下,坐在我前面的自行車的車架上,那麼急切地注視著我,卻不再唱了。

  “過了一會兒,我開始小聲地同它說話。‘來,來,來。’我召喚著,它看著我,有些不安,卻沒有飛走。‘過來啊,我可愛的,別怕,放心過來吧。’它真的一厘米一厘米地朝我挪過來。它是這樣好奇,這樣膽顫心驚,同時又這樣親切。過了好長好長的時間,幾乎是沒有盡頭的時間,它直接就站在了我的面前,伸手就能摸到,而且沒有飛走。

  “突然,我聽見不遠處有拖拉機的聲音,我的山鳥也聽見了它的聲音。拖拉機是往別處開去了吧,我想,可它的聲音還是越來越近。終於,我的山鳥飛了起來,拖拉機上的農民看見我躺在那兒。‘上帝保佑,你這個圖波爾,你這是怎麼搞的?’他說著就把我擰著的腿從車架里抽出來,解放了我。我的山鳥不見了。

  “後來,我總是一次次地騎車到那裡去,坐在那塊石碑旁邊,可是山鳥再也沒有來。有一次,我甚至把我的自行車放進水溝里,把我的腿別進車架里去,因為我想,也許因為我那次是這樣躺著它才飛來的,它一定是不知怎麼發現了我孤立無援,所以才飛來的。可是它再也沒來。”

  我沉默了。我忽然覺得我不知為什麼為這個故事感到羞愧,至少是為我講了這樣一個故事而羞愧。我已經有很多年沒有想起這件事了。我看看屏幕,莉迪婭一直在那裡,她默默地看著我,淚水不停地流過面頰。

  “我自己也不知道為什麼要給你講這個故事。真對不起。”我說,“我是碰巧想起來了。”她疲倦地看了我好一會兒。

  “圖波爾,我想我的孩子死了。”她小聲地說,“我的羅賓在醫院裡,沒人知道他怎麼樣了,也許他死了。”

  我還想再問什麼,可我猛地看見她的手伸向了TY鍵。

  “謝謝你。”

  屏幕上說。

  以後的幾天她沒來電話,她是一個沒有母親的病孩子,也是個有一個病孩子的母親。

  後來的三天我沒有從克莉絲那裡聽到有關那件事進展的情況,在這個關鍵階段沒有聯繫,在這個系統里她已經費盡心機。這終究是在冒險,萬一有人跟蹤我們的行動,為我們設下陷阱,那是很危險的。

  星期三晚上,她的消息出現在我的屏幕上:

  “我衷心地邀請您星期四來吃小點心。

  克·普”

  那就是明天嘍。從現在到明天,這中間還有一個晚上,當然我是不睡覺了。

  我知道,這決不是什麼吃小點心,也不是散步,而是潛入進去,拆下啟動雷管,再潛出來。我絞盡腦汁預先考慮好最壞的情況,我這邊的最壞的情況。他們會事先就逮住我,指控我陰謀破壞,或者未造成嚴重後果的陰謀破壞,那樣可以得到寬大處理,蹲上幾個月的監獄,像現在這樣孤孤單單,形影相弔,也沒有莉迪婭·布洛克的電話。

  假如事情成功了,那是全世界的災難,不過或許也是它的幸運。計算機的統治被推翻了,那將是極度的混亂,整個世界亂成一團。他們必須進行清理,必須進行澄清。在清理中有一些東西會發生變化,有一些將被廢棄,另外一些東西將會出現,可是沒有人知道那會是什麼。

  我就這樣在自行拼湊一張特殊的後果分類表,其中有的是世界的福音,有的是對我自己這個肇事者的寬恕。荒唐,這個世界到目前為止還沒有寬恕過任何一個把它推入混亂之中的人,這我心裡很明白。可是我仍然是個肇事者。要牢牢抓住什麼,不管是什麼,要在這一夜把它考慮好。

  “你今天上午好像臉色不好。”布萊因說。我又心驚膽戰,那種感覺就好像他已經掌握了詳情,能夠把我從裡到外看個透,好像他正在暗中監視我。

  “我沒事兒。”我說,“不過是有點睡得不太好。”

  “誰還大驚小怪嗎?”他說。這個回答也真是滑稽。

  快到十點了。我開始行動,一切都考慮周密並決定下來。出擊的時間快到了,去餐廳的路上一個人也沒有,在這個時間見不到任何人的概率達到最大值。

  菲爾貝爾的π卡為我打開了所有的門,就像我前幾次演習中的情況一樣。在緊急通道間裡又瀰漫著濃烈的清潔劑的味道,也就是說它仍然列在每周的清潔計劃中。我慢慢地走下樓去。

章節目錄