第53頁
他向周圍環視了一下。警長皺著眉,正將一個尖叫著、掙扎著的嬰兒送進火里,甚至連安德魯斯神父也正小心翼翼地持著一個已刺在叉上的小東西。艾利阿斯兄弟正左右開弓、興高采烈地刺殺著身邊的嬰兒。
你不應殺生,戈登想。
他感到腳一陣疼痛,低頭看,那個胎兒蜷曲的小手正在他帆布網球鞋上抓開一個小洞,向肉里挖去,他後退一步,那胎兒又向他爬來,慢慢地,皺著眉頭,一臉厭惡相。戈登像用杴一樣用長柄叉將胎兒鏟起來,但還沒走兩步,它便掉到了地上。
那胎兒抬頭看著他,令人毛骨悚然地笑起來。
“你太慢了”,艾利阿斯兄弟說。
這是一種批評,但戈登不在乎。艾利阿斯兄弟刺住那胎兒,扔在了火堆里。
戈登開始向垃圾堆的那一邊走去,他突然給絆了一下,低頭看去……但見,從一個裝滿垃圾的破購物袋下伸出一隻手來。一隻成人的手。
他用腳把袋子推到一邊,又清走了一些腐臭的食物,舊報紙,面前突現的卻是布蘭德·尼古爾遜的毫無生氣的軀體。
布蘭德。
他一驚之下竟啞住了。布蘭德的脖子處有一個巨大的口子,從口子裡探出扭曲的血乎乎的氣管,脖子下面的垃圾都被血浸紅了。布蘭德的眼睛睜著,像在瞪著什麼,他的嘴歪斜著,像在默默地叫喊。從布蘭德臉上還捕捉到些其它的東西,他說不清那是什麼,但他不喜歡。他突然想到了布蘭德的兒子博比。還有康妮,她和布蘭德可能並不擁有世上最美滿的婚姻,但……
到安德魯斯神父和警長跑到他身邊時,戈登才意識到自己在尖叫著。
“媽的,”警長喘著粗氣,盯著地上布蘭德的屍體。靠著布蘭德的頭,一隻棕色的耗子正蟋縮著做熟睡狀。那東西突然間醒過來,鑽進了布蘭德張著的口中。
戈登將頭扭向一旁,安德魯斯神父默默地禱告著。
艾利阿斯兄弟走到他們身後,掃了一眼地上的屍體,用打火機將布蘭德破爛的襯衫點著了,空氣中瀰漫開腥臭的氣味。
“你要幹什麼?”戈登潔問道,一把扭住布道者的胳膊。艾利阿斯兄弟抽出胳膊。“但願為時還不晚,”他說。
戈登注視著他的老闆,他的朋友的屍體,看著火苗在他身上各處竄著。
“我們太晚了,”艾利阿斯兄弟大聲說。
戈登抬起頭,見兩個成年人的身影正朝他們走來。
其中之一是布蘭德。
“取聖經來!”艾利阿斯兄弟命令說。他一邊又猛跑向地上的那團繩子,警長則急急地跑向卡車。突然記起脖子上的相機,戈登開始搶鏡頭。通過相機上的放大鏡頭他能將那二人看得更為清楚,他搞不明白他們是從何而來。布蘭德旁邊的人漆黑一團,難以辯認,而布蘭德則一瘸一拐,還帶著他的……但布蘭德的屍體正在他身邊燒著呀。
警長取了四本白色的聖經,匆匆跑回來占“給我!”艾利阿斯兄弟命令著,吉姆將書遞給他。“現在揀起繩子那一頭!”艾利阿斯兄弟又瞅瞅戈登和安德魯斯神父,“你們兩個上去,握好長柄叉!你們必須要下得去手!”
布蘭德和另外的人影已經停下來。
“是塞爾威神父,”吉姆輕聲說著,拾起了繩子的一頭。“另外那個是塞爾威神父。”
他說對了,戈登一下也認出來。那張燒焦的臉在獰笑著。
艾利阿斯兄弟走到安德魯斯神父身邊,有三本聖經夾在腋下,而另一本持在伸出的左手中。他的另一隻手裡,緊握著繩子的另一頭。
吉姆和布道者並肩走著,眼睛一動不動地盯著眼前的人影,他感到有些力不從心,準備不足。現在他可以清晰地看到兩個人的面目了,他不喜歡眼前的一切。布蘭德的臉上沒有任何表情,空洞的不像人的臉,只有一雙眼睛似乎是活的。還有那身體顯得也比較硬,像真的,但他發現隨著布蘭德地上屍體的燃燒那人影的皮膚也愈來愈黑。他知道,等屍體完全被火吞噬掉時,那人影也會和他旁邊的塞爾威神父一般黑了。
塞爾威神父站著,微笑著,一動沒動。他的皮膚被火燒成了糊炭,臉上露出邪惡的征服者的神情。警長感到那張臉令人不忍卒看。
艾利阿斯兄弟也停住腳步,其餘三人隨即站住,他們距對面不過十步之遙。周圍,扭動扑打著的嬰兒們正聚集成一個步調一致的集體,從四面人方涌過來,許多小東西或咯咯地笑著,或喵喵地叫著,透露出無限喜悅之情。
艾利阿斯兄弟將四本白皮聖經放在他面前的地上,呈一字排開。
塞爾威神父將一隻黑手舉向空中。“你真以為你這種異教的儀式會起到什麼效果嗎?”刺耳的聲音中充滿著鄙夷厭惡。
艾利阿斯兄弟沒有說話,只是將手在各本聖經上依次拂了一下,口中念念有詞,是一種奇怪的天語。
“戈登,”那人影說著,轉向他。“你可人的小媳婦可好嗎?還有你的女兒?你女兒將成為我們中的一員,你知道,她將抓破你妻子的瘦弱的身體逃出來。現在你的妻子正因內里被抓破而在咳血,她兩腿間的可憐的小洞裡也正鮮血奔流。”
戈登感到血往上撞,他真想將長柄又直向塞爾威的腦袋叉去,以報復這猥褻的言語。
艾利阿斯兄弟看看他,“撒旦是個謊言家,謊言之父,”他說。“別理他,他企圖激怒你喪失理智。”
你不應殺生,戈登想。
他感到腳一陣疼痛,低頭看,那個胎兒蜷曲的小手正在他帆布網球鞋上抓開一個小洞,向肉里挖去,他後退一步,那胎兒又向他爬來,慢慢地,皺著眉頭,一臉厭惡相。戈登像用杴一樣用長柄叉將胎兒鏟起來,但還沒走兩步,它便掉到了地上。
那胎兒抬頭看著他,令人毛骨悚然地笑起來。
“你太慢了”,艾利阿斯兄弟說。
這是一種批評,但戈登不在乎。艾利阿斯兄弟刺住那胎兒,扔在了火堆里。
戈登開始向垃圾堆的那一邊走去,他突然給絆了一下,低頭看去……但見,從一個裝滿垃圾的破購物袋下伸出一隻手來。一隻成人的手。
他用腳把袋子推到一邊,又清走了一些腐臭的食物,舊報紙,面前突現的卻是布蘭德·尼古爾遜的毫無生氣的軀體。
布蘭德。
他一驚之下竟啞住了。布蘭德的脖子處有一個巨大的口子,從口子裡探出扭曲的血乎乎的氣管,脖子下面的垃圾都被血浸紅了。布蘭德的眼睛睜著,像在瞪著什麼,他的嘴歪斜著,像在默默地叫喊。從布蘭德臉上還捕捉到些其它的東西,他說不清那是什麼,但他不喜歡。他突然想到了布蘭德的兒子博比。還有康妮,她和布蘭德可能並不擁有世上最美滿的婚姻,但……
到安德魯斯神父和警長跑到他身邊時,戈登才意識到自己在尖叫著。
“媽的,”警長喘著粗氣,盯著地上布蘭德的屍體。靠著布蘭德的頭,一隻棕色的耗子正蟋縮著做熟睡狀。那東西突然間醒過來,鑽進了布蘭德張著的口中。
戈登將頭扭向一旁,安德魯斯神父默默地禱告著。
艾利阿斯兄弟走到他們身後,掃了一眼地上的屍體,用打火機將布蘭德破爛的襯衫點著了,空氣中瀰漫開腥臭的氣味。
“你要幹什麼?”戈登潔問道,一把扭住布道者的胳膊。艾利阿斯兄弟抽出胳膊。“但願為時還不晚,”他說。
戈登注視著他的老闆,他的朋友的屍體,看著火苗在他身上各處竄著。
“我們太晚了,”艾利阿斯兄弟大聲說。
戈登抬起頭,見兩個成年人的身影正朝他們走來。
其中之一是布蘭德。
“取聖經來!”艾利阿斯兄弟命令說。他一邊又猛跑向地上的那團繩子,警長則急急地跑向卡車。突然記起脖子上的相機,戈登開始搶鏡頭。通過相機上的放大鏡頭他能將那二人看得更為清楚,他搞不明白他們是從何而來。布蘭德旁邊的人漆黑一團,難以辯認,而布蘭德則一瘸一拐,還帶著他的……但布蘭德的屍體正在他身邊燒著呀。
警長取了四本白色的聖經,匆匆跑回來占“給我!”艾利阿斯兄弟命令著,吉姆將書遞給他。“現在揀起繩子那一頭!”艾利阿斯兄弟又瞅瞅戈登和安德魯斯神父,“你們兩個上去,握好長柄叉!你們必須要下得去手!”
布蘭德和另外的人影已經停下來。
“是塞爾威神父,”吉姆輕聲說著,拾起了繩子的一頭。“另外那個是塞爾威神父。”
他說對了,戈登一下也認出來。那張燒焦的臉在獰笑著。
艾利阿斯兄弟走到安德魯斯神父身邊,有三本聖經夾在腋下,而另一本持在伸出的左手中。他的另一隻手裡,緊握著繩子的另一頭。
吉姆和布道者並肩走著,眼睛一動不動地盯著眼前的人影,他感到有些力不從心,準備不足。現在他可以清晰地看到兩個人的面目了,他不喜歡眼前的一切。布蘭德的臉上沒有任何表情,空洞的不像人的臉,只有一雙眼睛似乎是活的。還有那身體顯得也比較硬,像真的,但他發現隨著布蘭德地上屍體的燃燒那人影的皮膚也愈來愈黑。他知道,等屍體完全被火吞噬掉時,那人影也會和他旁邊的塞爾威神父一般黑了。
塞爾威神父站著,微笑著,一動沒動。他的皮膚被火燒成了糊炭,臉上露出邪惡的征服者的神情。警長感到那張臉令人不忍卒看。
艾利阿斯兄弟也停住腳步,其餘三人隨即站住,他們距對面不過十步之遙。周圍,扭動扑打著的嬰兒們正聚集成一個步調一致的集體,從四面人方涌過來,許多小東西或咯咯地笑著,或喵喵地叫著,透露出無限喜悅之情。
艾利阿斯兄弟將四本白皮聖經放在他面前的地上,呈一字排開。
塞爾威神父將一隻黑手舉向空中。“你真以為你這種異教的儀式會起到什麼效果嗎?”刺耳的聲音中充滿著鄙夷厭惡。
艾利阿斯兄弟沒有說話,只是將手在各本聖經上依次拂了一下,口中念念有詞,是一種奇怪的天語。
“戈登,”那人影說著,轉向他。“你可人的小媳婦可好嗎?還有你的女兒?你女兒將成為我們中的一員,你知道,她將抓破你妻子的瘦弱的身體逃出來。現在你的妻子正因內里被抓破而在咳血,她兩腿間的可憐的小洞裡也正鮮血奔流。”
戈登感到血往上撞,他真想將長柄又直向塞爾威的腦袋叉去,以報復這猥褻的言語。
艾利阿斯兄弟看看他,“撒旦是個謊言家,謊言之父,”他說。“別理他,他企圖激怒你喪失理智。”