第54頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  塞爾威神父又轉向警長,“你誤人了歧途,吉姆,你放棄了正義之路,你一定會受到懲罰的。”那影子掃了一眼周圍的垃圾堆,放低嗓音,“那個男孩在這兒,吉姆。唐·威爾遜。他的身體在燃燒,他將永遠在地獄裡經受煎熬。”

  警長冷笑了一聲,“去你媽的。”

  “還有你,後任。”那身影轉向安德魯斯神父。“這是教會教你做的嗎?主教知道你在參與這些讀神的儀式嗎?”那東西尖聲笑起來,“你枉為一個神父。”

  安德魯斯別轉頭,沒有說什麼。

  塞爾威神父低下頭。仿佛受了暗示,一縷加雜著仇恨和喜悅的神色掠過布蘭德毫無表情的臉。兩人後邊,成千的嬰兒不知從哪兒冒出來,他們大得多,也協調得更好,排成隊,向前邁過來。艾利阿斯兄弟平靜地站著,他看看戈登和安得魯斯神父,指著布蘭德還在不斷變黑的身影。“他較弱,”布道者說,“他一衝上來就將其刺住,摜倒,釘在地上。我和警長對付另一個。”他移到吉姆身邊,深吸了一口氣,然後低下頭作禱告狀。“我們乞求您的保護,主。我們只求按您的吩咐行事。

  不要讓我們獨行。以聖父,聖子,聖靈的名義,阿門。”

  吉姆掃視了一下塞爾威神父的身影,它依然笑著,依然一動不動。這時成千的嬰兒和胎兒已聚集在它身後。

  “抓緊繩子,”艾利阿斯兄弟說,“我們要把他栓住。”

  塞爾威神父說了些刺耳、不連貫的咒語。一種命令。布蘭德便向上衝來,胎兒和嬰兒們也如潮水般涌過來。

  戈登緊緊地握住了長柄叉,待布蘭德衝過來,他一下將它刺人那個皮肉黑黑的影子裡,布蘭德發出一聲憤怒的吼聲,但並無疼痛之意。金屬叉尖很容易就扎進那軟綿綿的身體從後邊探出頭來。戈登的武器刺中了胃部而安德魯斯神父的刺在了胸口靠上的地方。兩人一起用力將那掙扎的身體摜到地上,布蘭德的手臂瘋狂地揮動著,極力想抓住叉柄把叉拔出來,但無濟於事。他們已將它釘住。

  吉姆和艾利阿斯兄弟慢慢走向前,緊緊抓著繩子,他們淌過小身體的海洋,那些東西在向他們的腿上爬著,扑打著,咬齧著,但似乎並不能對他們造成任何傷害。

  他們面前,塞爾威神父在慢慢向後退去,它不再微笑,而是交織著一種仇恨和恐懼的表情。“以耶穌基督,我們的主,我們的救世主的名義,我們令你領教到這話的威力,”艾利阿斯兄弟吟唱著,“以耶穌基督,我們的主,我們的救世主的名義,我們令你在主的神威前俯首。”

  那身影不再移動,只一動不動地站著,似乎被什麼套住了。但吉姆不清楚為什麼,他們並沒做什麼呀。

  是因為禱告嗎?

  他們從兩翼包抄過去,捆了兩圈,把繩子拉緊。繩子深深陷進了黑肉里——深得瞧不見了一一但終歸是捆住了。那身影一聲不吭,吉姆感覺像是這個被燒焦的軀體裡的魂兒走了,只留下一副毫無生氣的殼兒。

  猛地,那殼兒又活過來。一隻手揮出,在艾利阿斯兄弟臉上打了個正著,布道者摔倒在地,繩子鬆了手,血從鼻孔中湧出來。那黑臉獰笑著,充滿邪惡的得意之色。

  “抓住繩子!”吉姆高喊。

  艾利阿斯兄弟強掙著站起來,晃晃腦袋仿佛想清醒一下,然後伸出手拽住了繩頭。

  “我對主的威力真是印象頗深,”那身影用一種尖厲的聲音嘲笑道。一隻黑臂再次揮出,但被艾利阿斯兄弟巧妙地躲開了。

  “拉!”布道者大喊一聲。

  “拉!”布道者又喊了一聲。這時他的一隻眼已腫得擋住了視線。“使勁拉!”

  隨著猛地一拉,他們將那黑影拖到一行白皮聖經之上。那身體眼見著僵直起來,吉姆感到裡邊所有的氣力都像皮球撒氣一樣煙消霧散了。地上的聖經黑起來,騰地燃出一團火焰,隨著,一種可怕的痛苦的嘶鳴從周圍上萬張小嘴中同時迸發出來,那聲音震耳欲聾。

  “把它拉到那邊火里去”,艾利阿斯兄弟喊道,“現在它傷害不了我們了!”他看看戈登和神父,“把他也扔進火里去!”

  從艾利阿斯兄弟被打傷的鼻子和眼中血還在向外流著,滴滴答答落在衣服上。

  布道者站在火焰旁,伸開兩臂,用一種奇特的語言大聲說著什麼,熊熊的火苗映紅了他的臉。

  火苗突然一亮然後便漸漸熄滅了,只有餘燼冒著青煙。外圍燃燒著的血環也完全熄滅了。

  戈登低頭看看頸上的相機,鏡頭已經粉碎,膠捲暴了光,將不會有任何一張照片面世了。

  濃煙借著風勢直衝雲霄,遮住了朝陽的光輝。

  艾利阿斯兄弟拾起裝著剩下兩罐血的盒子。“還有許多工作要做”,他說,“我們的任務還遠未完成。”他將血搬到車上,“來,我們必須走了”。

  “去奶場區”,警長說。

  “對,去奶場區”,艾利阿斯兄弟稱是。

  戈登攙著安德魯斯神父走過來,神父的胳膊剛才被一個小東西抓傷了。“你必須堅強”,艾利阿斯兄弟對神父說,“上帝現在需要你”。

  四人同坐進戈登的卡車,臨行,布道者揀起一片紙點著了扔在地上,它迅速引著了別的紙片,然後是一截干樹枝。這時吉姆已將車發動起來。

章節目錄