第108頁
學研究方商之學界最高褒獎,即每年一英鎊之終身榮譽年金。
鄙人及鄙會各委員謹向閣下致以祝賀,並榮幸通知閣下:論述病毒之大作已送往有
關委員會,頒發榮譽年金之決議亦己送往財務委員會備案矣。
謹致崇高之敬意
(簽名)”
汪道克從椅子上站了起來,高聲叫道:“我敢打賭,底下簽名的準是巴
靈頓勳爵……就是那個梅爾靈!”
我答道:“不是吧,簽名寫得很不清楚……”
巴靈頓笑了笑:“是誰不都一樣嗎?很明白,杜比可以隨他的便叫做密
爾洛司或是羅爾斯。可是他已經永遠不會變成從前的勳爵了。”
汪道克亂抓著後腦勺上的頭髮。“爵爺,跟梅爾靈斗可有點費勁。現在
我呀,就跟天天在藥房裡喝蘇打水的那個胖子說的那樣,全都 ‘像用顯微鏡
看的’那麼清楚了。平格爾……等咱們一離開這兒,隨你掄拳頭揍我一頓吧。
你替我挨了不少揍,我該挨你一頓,狠狠的一頓。誰讓我幫了梅爾靈的忙,
我錯啦!”
足有一分鐘,誰也沒有說話,真讓人難過。事情的真相,我都明白了。
看著這位過去的巴靈頓勳爵,我心裡深深感到惋惜。
----------------------- 頁面 168-----------------------
可是他並沒有垂頭喪氣。他愉快地說:“喂,兩位先生!幫我把埃紹夫
勳爵的徽章送到火里去吧。你們看,我連徽章的圖樣都畫好了。我在徽章里
的盾牌上寫了 ‘傳統的信念’這句口號。用火燒掉這個讓成見和錯誤戰勝了
的傳統和信念吧……”
巴靈頓把通知贈給他榮譽年金的信,信封,紙張,筆記本,零碎的手稿,
一個在細長脖子上戴著珍珠項鍊、面孔呆板的年輕女人的照片……都扔進壁
爐裡面。
汪道克扔進壁爐里的一張畫在硬紙板上的水彩畫,在煤炭上面攣縮了好
久,終於噴出火焰,一半化成了灰燼。
我看著壁爐中的火堆,喃喃地說:“難道您想把您的著作也燒掉嗎?您
要是疲乏了,不願意再研究科學,那請您想想麗茲……想想我吧……”
巴靈頓精神抖擻他說:“孩子,你說得對。你們兩人都是我的學生。由
於你們,我覺得自己也年輕了。別擔心,我不會放下工作。也不用替我惋惜。
頂寶貴的東西——我的科學,還在我這兒。我也並不孤獨:你們的青春,就
是我的依靠,我的後備力量,有了這些,我要繼續為反對科學中的偏見而戰
斗。我在這兒燒的東西,都是些不足介意的東西,都是個人的私事。我的科
學文獻都在蛇科學站。今天早上我收到麗茲打來的一個電報。很讓人著急。
她告訴我說,有很重要的事要我趕快把我的科學站和我的文獻從緬甸搬到西
邊去。她在旁遮普北部找到一個合適的地方。她要我馬上去。我已經發了加
急電報,正等著回電。”
“我跟您去!”我高聲央求著,可是忽然想起愛吉,就不作聲了。
汪道克站了起來,恭恭敬敬地鞠了個躬。
“爵爺,也帶上我吧。我改換職業也許晚了點。可是我很會擺弄吉耳蛇。
我會替您運送所有的蛇,隨便到哪兒都行,哪怕是運上喜馬拉雅山的山頂。
請放心吧,第四百二十一號現在永遠從地球上的人名表里勾去了,就剩下汪
道克了……”
他留心聽了聽。一輛摩托車正沿著馬路朝著別墅開來。
六
米格里走進屋裡,手裡拿著一個小銀托盤。
他鄭重他說道:“爵爺,電報。”
巴靈頓從托盤上拿過電報,打開看了一下,接著很快地站了起來。
“米格里!”
“是,爵爺。”米格里恭敬地鞠了個躬。
巴靈頓吩咐道:“馬上叫輛汽車來!給我穿上衣服。你跟我……”巴靈
頓看看汪道克,又看看我,後來又看看汪道克,接著就果斷地說道,“汪道
克跟我去。汪道克,照你看,從哪條路線走比較近?”
①
“爵爺,坐汽車到東岸的航空港。從那兒飛到里斯本 。然後飛到摩洛哥。
②
沿著非洲北岸、埃及、蘇伊士運河飛到斯里蘭卡,再從科倫坡坐三個鐘頭的
① 葡萄牙的首都。在葡萄牙西部,旁依大西洋,是葡萄牙的重要商港和軍港。風景優美;氣候溫和,人口
79 萬 (1950 年)。——譯者
② 斯里蘭卡首都。——譯者
----------------------- 頁面 169-----------------------
快速水上飛機飛到仰光……”
巴靈頓說道:“說得對。我們在里斯本打電報告訴麗茲說我們起飛了。
平格爾,你不要難過。我不會永遠和你分別的。我還要回來。我知道,我的
故鄉需要我。平格爾,在埃紹夫,有件高興的事在等著你哪。你暫時和米格
鄙人及鄙會各委員謹向閣下致以祝賀,並榮幸通知閣下:論述病毒之大作已送往有
關委員會,頒發榮譽年金之決議亦己送往財務委員會備案矣。
謹致崇高之敬意
(簽名)”
汪道克從椅子上站了起來,高聲叫道:“我敢打賭,底下簽名的準是巴
靈頓勳爵……就是那個梅爾靈!”
我答道:“不是吧,簽名寫得很不清楚……”
巴靈頓笑了笑:“是誰不都一樣嗎?很明白,杜比可以隨他的便叫做密
爾洛司或是羅爾斯。可是他已經永遠不會變成從前的勳爵了。”
汪道克亂抓著後腦勺上的頭髮。“爵爺,跟梅爾靈斗可有點費勁。現在
我呀,就跟天天在藥房裡喝蘇打水的那個胖子說的那樣,全都 ‘像用顯微鏡
看的’那麼清楚了。平格爾……等咱們一離開這兒,隨你掄拳頭揍我一頓吧。
你替我挨了不少揍,我該挨你一頓,狠狠的一頓。誰讓我幫了梅爾靈的忙,
我錯啦!”
足有一分鐘,誰也沒有說話,真讓人難過。事情的真相,我都明白了。
看著這位過去的巴靈頓勳爵,我心裡深深感到惋惜。
----------------------- 頁面 168-----------------------
可是他並沒有垂頭喪氣。他愉快地說:“喂,兩位先生!幫我把埃紹夫
勳爵的徽章送到火里去吧。你們看,我連徽章的圖樣都畫好了。我在徽章里
的盾牌上寫了 ‘傳統的信念’這句口號。用火燒掉這個讓成見和錯誤戰勝了
的傳統和信念吧……”
巴靈頓把通知贈給他榮譽年金的信,信封,紙張,筆記本,零碎的手稿,
一個在細長脖子上戴著珍珠項鍊、面孔呆板的年輕女人的照片……都扔進壁
爐裡面。
汪道克扔進壁爐里的一張畫在硬紙板上的水彩畫,在煤炭上面攣縮了好
久,終於噴出火焰,一半化成了灰燼。
我看著壁爐中的火堆,喃喃地說:“難道您想把您的著作也燒掉嗎?您
要是疲乏了,不願意再研究科學,那請您想想麗茲……想想我吧……”
巴靈頓精神抖擻他說:“孩子,你說得對。你們兩人都是我的學生。由
於你們,我覺得自己也年輕了。別擔心,我不會放下工作。也不用替我惋惜。
頂寶貴的東西——我的科學,還在我這兒。我也並不孤獨:你們的青春,就
是我的依靠,我的後備力量,有了這些,我要繼續為反對科學中的偏見而戰
斗。我在這兒燒的東西,都是些不足介意的東西,都是個人的私事。我的科
學文獻都在蛇科學站。今天早上我收到麗茲打來的一個電報。很讓人著急。
她告訴我說,有很重要的事要我趕快把我的科學站和我的文獻從緬甸搬到西
邊去。她在旁遮普北部找到一個合適的地方。她要我馬上去。我已經發了加
急電報,正等著回電。”
“我跟您去!”我高聲央求著,可是忽然想起愛吉,就不作聲了。
汪道克站了起來,恭恭敬敬地鞠了個躬。
“爵爺,也帶上我吧。我改換職業也許晚了點。可是我很會擺弄吉耳蛇。
我會替您運送所有的蛇,隨便到哪兒都行,哪怕是運上喜馬拉雅山的山頂。
請放心吧,第四百二十一號現在永遠從地球上的人名表里勾去了,就剩下汪
道克了……”
他留心聽了聽。一輛摩托車正沿著馬路朝著別墅開來。
六
米格里走進屋裡,手裡拿著一個小銀托盤。
他鄭重他說道:“爵爺,電報。”
巴靈頓從托盤上拿過電報,打開看了一下,接著很快地站了起來。
“米格里!”
“是,爵爺。”米格里恭敬地鞠了個躬。
巴靈頓吩咐道:“馬上叫輛汽車來!給我穿上衣服。你跟我……”巴靈
頓看看汪道克,又看看我,後來又看看汪道克,接著就果斷地說道,“汪道
克跟我去。汪道克,照你看,從哪條路線走比較近?”
①
“爵爺,坐汽車到東岸的航空港。從那兒飛到里斯本 。然後飛到摩洛哥。
②
沿著非洲北岸、埃及、蘇伊士運河飛到斯里蘭卡,再從科倫坡坐三個鐘頭的
① 葡萄牙的首都。在葡萄牙西部,旁依大西洋,是葡萄牙的重要商港和軍港。風景優美;氣候溫和,人口
79 萬 (1950 年)。——譯者
② 斯里蘭卡首都。——譯者
----------------------- 頁面 169-----------------------
快速水上飛機飛到仰光……”
巴靈頓說道:“說得對。我們在里斯本打電報告訴麗茲說我們起飛了。
平格爾,你不要難過。我不會永遠和你分別的。我還要回來。我知道,我的
故鄉需要我。平格爾,在埃紹夫,有件高興的事在等著你哪。你暫時和米格