第45頁
巴爾內特顯然不能控制自己興高采烈的情緒。他輕捷地一躍就跨坐在高架鞦韆上了,從那裡又跳到一條固定的長竿上,圍繞著竿子不停地旋轉。他抓住有結的爬繩,又抓住吊環,又抓住梯子,他的動作令人頭暈目眩,可以跟籠中迅速旋轉的猴子相媲美。他那件舊外套的垂尾在身後飄動與旋轉,既僵直又可笑,再沒有什麼比這更滑稽的了。
奧爾加越來越局促不安,忽然發現他站在了自己面前。
“請您摸摸我的心,漂亮的夫人……跳得一點也不急促,不是嗎?而我的頭呢?沒有一滴汗。”
他拿起電話,要求接通一個號碼;
“請接警察局……治安處……調查科……啊!是你呀,阿爾貝?我是貝舒。你聽不出我的聲音?沒關係!請你轉告,貝舒警探已經抓到兩名罪犯,他們到奧爾加·沃邦家來偷竊。”
他向貝舒伸出手來。
“所有的榮譽都歸你,老朋友。夫人,我向您致敬。德爾·普雷戈,你為何冷眼看我,臉色陰沉?”
德爾·普雷戈咕噥道:
“我想,只有一個人能夠這樣把我打翻在地。”
“是誰呢?”
“亞森·羅平。”
巴爾內特叫喊道:
“好極了,德爾·普雷戈,這就是精妙的心理學。啊!你呀,只要你‘沒有掉腦袋’,你總有辦法!只是現在那腦袋踉你的肩膀可連接得不牢喲。”
他放聲大笑著向奧爾加致敬,步伐輕盈,哼著歌走了出去:
“伊齊多爾……熱戀著我。但是我愛的是……熱姆。”
第二天,德爾·普雷戈受到審訊,由於鐵證如山,他只好供出了藏匿奧爾加·沃邦臥室物件的郊區倉庫。這天是星期二。巴爾內特沒有食言。
貝舒到外省去出了幾天差。他回來後,見到巴爾內特留的一張字條:
你該承認我幹得漂亮!辦案時我分文不取!我絕對沒有提成而使你痛苦!但是,另一方面,多虧了你,我得到了怎樣的報償!……
下午,貝舒決定跟巴爾內特斷絕一切關係。他朝拉博爾德街事務所走去。
事務所關著門,門上貼著布告:
因調情而關門。
度完蜜月再開張。
“他在說些什麼鬼話?”貝舒低聲埋怨道,暗自擔憂。
他跑到奧爾加的家。那裡同樣也關著門。他又跑到“瘋狂的牧羊女”劇院。那裡的人告訴他,大藝術家交了一大筆違約金,已經出發去旅行了。
“他媽的!”貝舒走在街上,憤恨地罵道。“這難道是可能的嗎?他不在金錢方面提成,卻膽敢利用他的勝利,勾引我的女人……?”
多麼可怕的懷疑!令人無比憂傷!怎麼知道?或者更確切地說,怎樣做才能不知道與不肯定貝舒最擔心的這件事呢?
但是,可惜!巴爾內特卻不放鬆他的獵獲物。貝舒好多次收到有插圖的明信片,上面寫著狂熱的字句:
啊!貝舒,羅馬的月光多麼明亮!貝舒,如果你願意的話,到西西里島來吧……
而貝舒卻咬牙切齒:
“混蛋!過去我原諒了你的一切過錯。但是,對這件事,決不原諒。我馬上就會報復的!……”
第八章 貝舒逮住巴爾內特
貝舒鑽進巴黎警察局的圓頂辦公大樓,穿過幾個院子,上了樓梯,不敲門就推開一個房門,向著他的頂頭上司衝過去,激動得臉都變了形,結結巴巴地說道:
“吉姆·巴爾內特涉嫌德羅克案件!我看見他在德羅克議員的家門前,我親眼見到的。”
“吉姆·巴爾內特?”
“是的,我對處長您提過好幾次的那個私家偵探,他失蹤好幾個星期了。”
“跟那個舞蹈演員奧爾加一起?”
“是的,我的前妻。”貝舒大聲說道,怒氣沖沖。
“於是怎麼樣?”
“我就跟蹤了他。”
“而他沒有發覺嗎?”
“被我跟蹤的人從來不會發覺的,處長。然而,他假裝閒逛,卻保持著警惕,十分小心,這個壞蛋!他繞過星形廣場①,順著克萊貝爾大街走過去,然後在特羅卡德羅圓形廣場停下來,停在一個坐在長凳上的女人旁邊。那女人像是波希米亞人,長得挺漂亮,一頭黑髮,披著顏色鮮艷的披巾,秀麗動人。一兩分鐘以後,他倆交談起來,幾乎沒有動嘴唇,好幾次用目光指點著克萊貝爾大街和廣場交匯處的一所房子。他隨後站起身,乘地鐵走了。”
①在巴黎市區西部,那裡有凱旋門和無名英雄墓。——譯註
“您始終跟蹤著他嗎?”
“是的。可惜有一列火車經過時,我卻沒來得及上車。當我回到圓形廣場,那個波希米亞女人已經離開了。”
“但是,他們監視的那所房子,您進去過嗎?”
“我正是從那裡來的,處長。”
貝舒誇大其辭地強調道:
“在這所房子的五樓,有一個帶家具的公寓套問。四個星期以來,住著被告的父親、退休將軍德羅克。正如您所知道的,他從外省來首都是為了替被指控犯了綁架、非法監禁與謀殺罪的兒子作辯護。”
奧爾加越來越局促不安,忽然發現他站在了自己面前。
“請您摸摸我的心,漂亮的夫人……跳得一點也不急促,不是嗎?而我的頭呢?沒有一滴汗。”
他拿起電話,要求接通一個號碼;
“請接警察局……治安處……調查科……啊!是你呀,阿爾貝?我是貝舒。你聽不出我的聲音?沒關係!請你轉告,貝舒警探已經抓到兩名罪犯,他們到奧爾加·沃邦家來偷竊。”
他向貝舒伸出手來。
“所有的榮譽都歸你,老朋友。夫人,我向您致敬。德爾·普雷戈,你為何冷眼看我,臉色陰沉?”
德爾·普雷戈咕噥道:
“我想,只有一個人能夠這樣把我打翻在地。”
“是誰呢?”
“亞森·羅平。”
巴爾內特叫喊道:
“好極了,德爾·普雷戈,這就是精妙的心理學。啊!你呀,只要你‘沒有掉腦袋’,你總有辦法!只是現在那腦袋踉你的肩膀可連接得不牢喲。”
他放聲大笑著向奧爾加致敬,步伐輕盈,哼著歌走了出去:
“伊齊多爾……熱戀著我。但是我愛的是……熱姆。”
第二天,德爾·普雷戈受到審訊,由於鐵證如山,他只好供出了藏匿奧爾加·沃邦臥室物件的郊區倉庫。這天是星期二。巴爾內特沒有食言。
貝舒到外省去出了幾天差。他回來後,見到巴爾內特留的一張字條:
你該承認我幹得漂亮!辦案時我分文不取!我絕對沒有提成而使你痛苦!但是,另一方面,多虧了你,我得到了怎樣的報償!……
下午,貝舒決定跟巴爾內特斷絕一切關係。他朝拉博爾德街事務所走去。
事務所關著門,門上貼著布告:
因調情而關門。
度完蜜月再開張。
“他在說些什麼鬼話?”貝舒低聲埋怨道,暗自擔憂。
他跑到奧爾加的家。那裡同樣也關著門。他又跑到“瘋狂的牧羊女”劇院。那裡的人告訴他,大藝術家交了一大筆違約金,已經出發去旅行了。
“他媽的!”貝舒走在街上,憤恨地罵道。“這難道是可能的嗎?他不在金錢方面提成,卻膽敢利用他的勝利,勾引我的女人……?”
多麼可怕的懷疑!令人無比憂傷!怎麼知道?或者更確切地說,怎樣做才能不知道與不肯定貝舒最擔心的這件事呢?
但是,可惜!巴爾內特卻不放鬆他的獵獲物。貝舒好多次收到有插圖的明信片,上面寫著狂熱的字句:
啊!貝舒,羅馬的月光多麼明亮!貝舒,如果你願意的話,到西西里島來吧……
而貝舒卻咬牙切齒:
“混蛋!過去我原諒了你的一切過錯。但是,對這件事,決不原諒。我馬上就會報復的!……”
第八章 貝舒逮住巴爾內特
貝舒鑽進巴黎警察局的圓頂辦公大樓,穿過幾個院子,上了樓梯,不敲門就推開一個房門,向著他的頂頭上司衝過去,激動得臉都變了形,結結巴巴地說道:
“吉姆·巴爾內特涉嫌德羅克案件!我看見他在德羅克議員的家門前,我親眼見到的。”
“吉姆·巴爾內特?”
“是的,我對處長您提過好幾次的那個私家偵探,他失蹤好幾個星期了。”
“跟那個舞蹈演員奧爾加一起?”
“是的,我的前妻。”貝舒大聲說道,怒氣沖沖。
“於是怎麼樣?”
“我就跟蹤了他。”
“而他沒有發覺嗎?”
“被我跟蹤的人從來不會發覺的,處長。然而,他假裝閒逛,卻保持著警惕,十分小心,這個壞蛋!他繞過星形廣場①,順著克萊貝爾大街走過去,然後在特羅卡德羅圓形廣場停下來,停在一個坐在長凳上的女人旁邊。那女人像是波希米亞人,長得挺漂亮,一頭黑髮,披著顏色鮮艷的披巾,秀麗動人。一兩分鐘以後,他倆交談起來,幾乎沒有動嘴唇,好幾次用目光指點著克萊貝爾大街和廣場交匯處的一所房子。他隨後站起身,乘地鐵走了。”
①在巴黎市區西部,那裡有凱旋門和無名英雄墓。——譯註
“您始終跟蹤著他嗎?”
“是的。可惜有一列火車經過時,我卻沒來得及上車。當我回到圓形廣場,那個波希米亞女人已經離開了。”
“但是,他們監視的那所房子,您進去過嗎?”
“我正是從那裡來的,處長。”
貝舒誇大其辭地強調道:
“在這所房子的五樓,有一個帶家具的公寓套問。四個星期以來,住著被告的父親、退休將軍德羅克。正如您所知道的,他從外省來首都是為了替被指控犯了綁架、非法監禁與謀殺罪的兒子作辯護。”