第38頁
“我應該把撕碎的支票歸還給卡澤馮先生。”
“你不用還了,貝舒。”
“為什麼?”
“那張支票毫無價值。”
“那是怎麼搞的?”
“是的,我預料到達萊斯卡爾小姐會拒收支票,我把贈與書同一張過期的廢支票一道放進了那個信封里。”
“但是,真支票呢?”貝舒呻吟般說道,“卡澤馮先生簽了名的那張支票呢?”
“我剛才去銀行兌現了。”
吉姆·巴爾內特微微敞開他的上衣,亮出一整沓鈔票。
杯子從貝舒的手裡跌下來。然而,他克制住自己。
他倆面面相覷地坐著,好長一段時間都在悶頭抽菸。
吉姆·巴爾內特終於開口道:
“確實,到目前為止,我倆的合作都是有收穫的。有多少次出馬,就有多少次成功,使我微薄的積蓄有所增加。我對你肯定地說,我開始對你有妨礙,因為我們畢竟在一道工作,但都是我拿錢。哦,貝舒,你到我的事務所當個合伙人,怎麼樣?成立巴爾內特和貝舒偵探事務所……行嗎?這可是個不壞的主意啊?”
貝舒向他投以憤恨的目光。他還從來沒有如此憎恨一個人。
他站了起來,把一張鈔票扔到餐桌上付帳,離開時咬牙切齒地說道:
“有時我自問:你這個傢伙是不就是魔鬼本身呢?”
“我有時也正好會提出這個問題的。”巴爾內特笑著說道。
第七章 白色手套……白色護腿套
貝舒從出租汽車裡跳出來,向巴爾內特事務所衝過去,宛如一陣颶風。
“啊,居然這樣!太好了!”巴爾內特迎上前去,喊道。“那天,咱倆冷冰冰地分了手,我擔心你生氣了。怎麼,你需要我幫忙嗎?”
“是的,巴爾內特。”
巴爾內特握著他的手,用力搖晃著。
“好極了!出了什麼事呢?你滿臉通紅。你不會是得了猩紅熱吧?”
“別開玩笑了,巴爾內特。是一宗棘手的案件,我要顧及我的面子,一定要處理好。”
“是涉及什麼的?”
“涉及我妻子。”
“你妻子!那麼你結過婚?”
“離婚都六年了。”
“兩人性格不合?”
“不是的,因為她硬要發揮自己的天賦。”
“命中注定要離開你?”
“她要演戲。你在這裡見過這種事嗎?一個警探的妻子當戲子。”
“那麼,她成功了嗎?”
“成功了。她在唱歌。”
“在歌劇院?”
“在‘瘋狂的牧羊女’劇團。”
“她叫什麼名字?”
“奧爾加·沃邦。”
“是雜耍歌舞演員?”
“是的。”
吉姆·巴爾內特表現得很熱情。
“祝賀你,貝舒!奧爾加·沃邦是位真正的藝術家,她在《支離破碎》一曲中找到了一種新程式。她最新的節目,倒立著唱道:‘伊齊多爾……熱戀著我。但是我愛的是……熱姆。’這使你感到偉大的藝術給人的震顫。”
“謝謝你!瞧,這是我收到她寫來的字條,”貝舒說道,接著念了一封當天上午寄出的快信,那是用鉛筆匆忙寫的。
有人在我臥室偷竊。我可憐的媽媽差點兒被謀殺。你快來吧。——奧爾加
“‘差點兒’這幾個字就用得挺獨特!”巴爾內特說道。
貝舒又說道:
“我當即打電話給巴黎警察局,那裡已經知道這個案件了,我獲准協助在現場工作的同事們。”
“那你害怕什麼?”巴爾內特問道。
“害怕見到她。”貝舒可憐巴巴地說道。
“你始終愛著她嗎?”
“我一見到她,就會愛意復萌……我焦慮不安……說話都結結巴巴的……你想想,在這種情況下去調查會怎麼樣?我只能幹出蠢事來。”
“你希望。在她面前保持尊嚴,顯得自己是個名副其實的警探嗎?”
“正是。”
“總之,你指望我能去?”
“是的,巴爾內特。”
“你的妻子,她的品行怎麼樣?”
“無可指摘。如果奧爾加不堅持干那一行,就仍然會是貝舒太太。”
“那對藝術來說,是件多麼遺憾的事啊!”吉姆·巴爾內特嚴肅地說道,戴上了帽子。
只用了幾分鐘時間,他倆就來到盧森堡公園附近一條最寂靜最荒涼的街道。奧爾加·沃邦住在一幢四層住宅樓的四樓,那樓房首層的高窗都裝了鐵柵。
“再說一句,”貝舒說道,“這一次你別暗中賺錢,那會破壞我們出來破案的名譽的。”
“憑我的良心……”巴爾內特提出異議道。
“讓它安靜點吧,”貝舒說道,“也想想我的良心,以及它對我的責備吧。”
“你不用還了,貝舒。”
“為什麼?”
“那張支票毫無價值。”
“那是怎麼搞的?”
“是的,我預料到達萊斯卡爾小姐會拒收支票,我把贈與書同一張過期的廢支票一道放進了那個信封里。”
“但是,真支票呢?”貝舒呻吟般說道,“卡澤馮先生簽了名的那張支票呢?”
“我剛才去銀行兌現了。”
吉姆·巴爾內特微微敞開他的上衣,亮出一整沓鈔票。
杯子從貝舒的手裡跌下來。然而,他克制住自己。
他倆面面相覷地坐著,好長一段時間都在悶頭抽菸。
吉姆·巴爾內特終於開口道:
“確實,到目前為止,我倆的合作都是有收穫的。有多少次出馬,就有多少次成功,使我微薄的積蓄有所增加。我對你肯定地說,我開始對你有妨礙,因為我們畢竟在一道工作,但都是我拿錢。哦,貝舒,你到我的事務所當個合伙人,怎麼樣?成立巴爾內特和貝舒偵探事務所……行嗎?這可是個不壞的主意啊?”
貝舒向他投以憤恨的目光。他還從來沒有如此憎恨一個人。
他站了起來,把一張鈔票扔到餐桌上付帳,離開時咬牙切齒地說道:
“有時我自問:你這個傢伙是不就是魔鬼本身呢?”
“我有時也正好會提出這個問題的。”巴爾內特笑著說道。
第七章 白色手套……白色護腿套
貝舒從出租汽車裡跳出來,向巴爾內特事務所衝過去,宛如一陣颶風。
“啊,居然這樣!太好了!”巴爾內特迎上前去,喊道。“那天,咱倆冷冰冰地分了手,我擔心你生氣了。怎麼,你需要我幫忙嗎?”
“是的,巴爾內特。”
巴爾內特握著他的手,用力搖晃著。
“好極了!出了什麼事呢?你滿臉通紅。你不會是得了猩紅熱吧?”
“別開玩笑了,巴爾內特。是一宗棘手的案件,我要顧及我的面子,一定要處理好。”
“是涉及什麼的?”
“涉及我妻子。”
“你妻子!那麼你結過婚?”
“離婚都六年了。”
“兩人性格不合?”
“不是的,因為她硬要發揮自己的天賦。”
“命中注定要離開你?”
“她要演戲。你在這裡見過這種事嗎?一個警探的妻子當戲子。”
“那麼,她成功了嗎?”
“成功了。她在唱歌。”
“在歌劇院?”
“在‘瘋狂的牧羊女’劇團。”
“她叫什麼名字?”
“奧爾加·沃邦。”
“是雜耍歌舞演員?”
“是的。”
吉姆·巴爾內特表現得很熱情。
“祝賀你,貝舒!奧爾加·沃邦是位真正的藝術家,她在《支離破碎》一曲中找到了一種新程式。她最新的節目,倒立著唱道:‘伊齊多爾……熱戀著我。但是我愛的是……熱姆。’這使你感到偉大的藝術給人的震顫。”
“謝謝你!瞧,這是我收到她寫來的字條,”貝舒說道,接著念了一封當天上午寄出的快信,那是用鉛筆匆忙寫的。
有人在我臥室偷竊。我可憐的媽媽差點兒被謀殺。你快來吧。——奧爾加
“‘差點兒’這幾個字就用得挺獨特!”巴爾內特說道。
貝舒又說道:
“我當即打電話給巴黎警察局,那裡已經知道這個案件了,我獲准協助在現場工作的同事們。”
“那你害怕什麼?”巴爾內特問道。
“害怕見到她。”貝舒可憐巴巴地說道。
“你始終愛著她嗎?”
“我一見到她,就會愛意復萌……我焦慮不安……說話都結結巴巴的……你想想,在這種情況下去調查會怎麼樣?我只能幹出蠢事來。”
“你希望。在她面前保持尊嚴,顯得自己是個名副其實的警探嗎?”
“正是。”
“總之,你指望我能去?”
“是的,巴爾內特。”
“你的妻子,她的品行怎麼樣?”
“無可指摘。如果奧爾加不堅持干那一行,就仍然會是貝舒太太。”
“那對藝術來說,是件多麼遺憾的事啊!”吉姆·巴爾內特嚴肅地說道,戴上了帽子。
只用了幾分鐘時間,他倆就來到盧森堡公園附近一條最寂靜最荒涼的街道。奧爾加·沃邦住在一幢四層住宅樓的四樓,那樓房首層的高窗都裝了鐵柵。
“再說一句,”貝舒說道,“這一次你別暗中賺錢,那會破壞我們出來破案的名譽的。”
“憑我的良心……”巴爾內特提出異議道。
“讓它安靜點吧,”貝舒說道,“也想想我的良心,以及它對我的責備吧。”