第96頁
我穿著一條勞動布褲和一件白色T恤。光腳踩在冰冷的油氈地板上。手裡端著杯熱氣騰騰的咖啡。我恢復得很好。我沒有洗掉我的鬍子--珍妮是這麼稱呼刮鬍子這件事的。我差不多又覺得自己像個人了。
我也還沒有請辛普森進來。
"早,寶貝。"辛普森堅持不懈地說。接著他翻翻上嘴唇,露出一些牙齒。他的笑容那麼叫人開心,真可恨。我終於不得不對我這位朋友和克星笑了。
這時九點剛過,我剛起床。這對我來說已經很晚了。按奶奶的標準來看起這麼晚是一種可恥的行為。我依然睡不著覺,驚魂未定,可能會失去心靈的平靜,產生一些可惡而意想不到的問題。不過我也好多了。我看起來很好,我看上去很健康。
"你就連'早上好'都不打算跟我說了嗎?"辛普森裝作受傷害了的樣子問。
"早,約翰。我甚至都不想知道。"我對他說,"管他是什麼風在這個寒冷刺骨的早晨把你給吹到這兒來的。"
"這是這麼多年以來我從你嘴裡聽到的第一句聰明話。"辛普森說,"不過我恐怕不能相信它。你什麼都想知道。你需要什麼都知道,亞歷克斯。這就是你為什麼每天早晨都看四份報紙的原因。"
"我也不想知道。"奶奶在我身後的廚房裡夾進來說。她自然已經起床幾個小時了,"我不需要知道。噓,走開。去炒冰去吧。離開這個近碼頭,走得遠遠的吧,小約翰。"
"我們還來得及吃早餐嗎?"我終於問他。
"其實來不及了。"他說,小心地忍住笑,"不過不管怎麼說我們還是吃吧。誰抗拒得了呢?"
"他邀請了你,我可沒有。"奶奶從她滾燙的爐子旁邊警告說。
她在跟辛普森開玩笑。她喜歡他,就當他是她的親生兒子,是我的親哥哥一樣。她給我們倆做了炒蛋、自製香腸、家常炸土豆片,還有烤麵包。她很會做飯,輕而易舉就能把訓練營里的整個華盛頓紅皮人隊都給餵飽。那對她來說是小菜一碟。
辛普森一直等到我們吃完了早餐才重新跟我談起是怎麼回事,現在發生了什麼事,那些他心裡的小秘密。這可能看起來很奇怪--不過當你的生活中充滿了兇殺和其他悲劇的時候,你就得學會自己悠著點兒。兇殺案還會在那兒的。兇殺案總在那兒。
"你那位葛雷爾先生剛才給我打電話了。"辛普森給自己倒第三杯咖啡的時候說,"他說讓你休息幾天,他們能處理這事。他們,就像"你剛才說的,立馬讓我又懷疑又害怕了。處理什麼事?"我問。
我正要吃完最後半片用厚厚的自製麵包做的桂皮烤麵包。說實話,正兒八經地說,它可真是天堂美味。奶奶聲稱她曾經去過天堂,去那兒偷了幾種烹飪法。我相信她的話。我親眼見識又親自品嘗了她的手藝,它們都證實了她的說法。
辛普森掃了一眼他的懷表,那是一塊古老的布洛瓦,他十四歲那年他爸爸給他的。
"他們此刻正在白宮裡面搜查吉爾的辦公室。然後他們要去她在二十四街的公寓。你想去嗎?作為我的客人?我給你要了一張旅客出入證,只是以防萬一你要去。"
我當然想去。我必須去。我需要知道關于吉爾的每一件事情,正如辛普森說我的那樣。
"你是魔鬼。"奶奶朝辛普森發噓聲。
"謝謝您,奶奶。"他睜著明亮的眼睛,露出一大口牙齒,"您確實太過獎了。"
第104章
我們開著辛普森的黑色尼桑車一溜煙兒似的往薩拉·羅森的公寓去。奶奶做的熱乎乎的早餐至少已經把我帶回到現實世界裡面來了。我覺得恢復了部分活力。即便精神上沒有,至少在身體上恢復了。
我已經被去吉爾家這事強烈吸引住了。我還想看看她在白宮的辦公室,不過我想那可以等一兩天再說。但是她的住所,對於一名偵探、對於一個心理學家來說,有著不可抗拒的誘惑力。
薩拉·羅森住在二十四街和大街上的一棟十層的樓房裡。那樓里有一個多事的前台"侍者領班",他仔細檢查了我們的警察證以後才很不情願地讓我們進去了。不然的話,那個大廳還是很令人愉快的。鋪著地毯,有許多盆栽植物。不是那種一望就覺得會有刺客住在裡面的樓房。
然而吉爾就偏偏曾經住在這裡,不是嗎?
事實上,這公寓很符合我們為薩拉·羅森所做的心理側面圖。她是一個陸軍上校和一個高中英語老師惟一的孩子。在馬里蘭的阿伯丁長大,然後上了維吉尼亞的霍林斯大學。她的專業是歷史和英語,是作為優等生畢業的。她是在十六年以前她二十一歲的時候來到華盛頓的。她從來沒有結過婚,不過這麼多年裡有過幾個男朋友。白宮新聞與通信辦公室里有的職員稱她是"性感老處女"。
她的公寓在這個十層樓房的第五層上。很明亮,在屋子裡看得見一個天井。聯邦調查局的人已經在裡面開始工作了。一個錄音機裡面放著輕柔的蕭邦的樂曲。氣氛很輕鬆,幾乎是令人愉快的,鬼才在乎呢。這個案子畢竟已經結束了。
接下來的幾個小時,辛普森和我跟聯邦調查局的技術特工呆在一起,他們在公寓裡搜查,想找到點什麼能幫聯邦調查局解開薩拉·羅森之謎的線索。
吉爾曾經就住在那兒。
你到底是什麼人,吉爾?你是怎麼遇上這種事的?發生了什麼事,吉爾?跟我們說。你知道你想說,孤獨的姑娘。
我也還沒有請辛普森進來。
"早,寶貝。"辛普森堅持不懈地說。接著他翻翻上嘴唇,露出一些牙齒。他的笑容那麼叫人開心,真可恨。我終於不得不對我這位朋友和克星笑了。
這時九點剛過,我剛起床。這對我來說已經很晚了。按奶奶的標準來看起這麼晚是一種可恥的行為。我依然睡不著覺,驚魂未定,可能會失去心靈的平靜,產生一些可惡而意想不到的問題。不過我也好多了。我看起來很好,我看上去很健康。
"你就連'早上好'都不打算跟我說了嗎?"辛普森裝作受傷害了的樣子問。
"早,約翰。我甚至都不想知道。"我對他說,"管他是什麼風在這個寒冷刺骨的早晨把你給吹到這兒來的。"
"這是這麼多年以來我從你嘴裡聽到的第一句聰明話。"辛普森說,"不過我恐怕不能相信它。你什麼都想知道。你需要什麼都知道,亞歷克斯。這就是你為什麼每天早晨都看四份報紙的原因。"
"我也不想知道。"奶奶在我身後的廚房裡夾進來說。她自然已經起床幾個小時了,"我不需要知道。噓,走開。去炒冰去吧。離開這個近碼頭,走得遠遠的吧,小約翰。"
"我們還來得及吃早餐嗎?"我終於問他。
"其實來不及了。"他說,小心地忍住笑,"不過不管怎麼說我們還是吃吧。誰抗拒得了呢?"
"他邀請了你,我可沒有。"奶奶從她滾燙的爐子旁邊警告說。
她在跟辛普森開玩笑。她喜歡他,就當他是她的親生兒子,是我的親哥哥一樣。她給我們倆做了炒蛋、自製香腸、家常炸土豆片,還有烤麵包。她很會做飯,輕而易舉就能把訓練營里的整個華盛頓紅皮人隊都給餵飽。那對她來說是小菜一碟。
辛普森一直等到我們吃完了早餐才重新跟我談起是怎麼回事,現在發生了什麼事,那些他心裡的小秘密。這可能看起來很奇怪--不過當你的生活中充滿了兇殺和其他悲劇的時候,你就得學會自己悠著點兒。兇殺案還會在那兒的。兇殺案總在那兒。
"你那位葛雷爾先生剛才給我打電話了。"辛普森給自己倒第三杯咖啡的時候說,"他說讓你休息幾天,他們能處理這事。他們,就像"你剛才說的,立馬讓我又懷疑又害怕了。處理什麼事?"我問。
我正要吃完最後半片用厚厚的自製麵包做的桂皮烤麵包。說實話,正兒八經地說,它可真是天堂美味。奶奶聲稱她曾經去過天堂,去那兒偷了幾種烹飪法。我相信她的話。我親眼見識又親自品嘗了她的手藝,它們都證實了她的說法。
辛普森掃了一眼他的懷表,那是一塊古老的布洛瓦,他十四歲那年他爸爸給他的。
"他們此刻正在白宮裡面搜查吉爾的辦公室。然後他們要去她在二十四街的公寓。你想去嗎?作為我的客人?我給你要了一張旅客出入證,只是以防萬一你要去。"
我當然想去。我必須去。我需要知道關于吉爾的每一件事情,正如辛普森說我的那樣。
"你是魔鬼。"奶奶朝辛普森發噓聲。
"謝謝您,奶奶。"他睜著明亮的眼睛,露出一大口牙齒,"您確實太過獎了。"
第104章
我們開著辛普森的黑色尼桑車一溜煙兒似的往薩拉·羅森的公寓去。奶奶做的熱乎乎的早餐至少已經把我帶回到現實世界裡面來了。我覺得恢復了部分活力。即便精神上沒有,至少在身體上恢復了。
我已經被去吉爾家這事強烈吸引住了。我還想看看她在白宮的辦公室,不過我想那可以等一兩天再說。但是她的住所,對於一名偵探、對於一個心理學家來說,有著不可抗拒的誘惑力。
薩拉·羅森住在二十四街和大街上的一棟十層的樓房裡。那樓里有一個多事的前台"侍者領班",他仔細檢查了我們的警察證以後才很不情願地讓我們進去了。不然的話,那個大廳還是很令人愉快的。鋪著地毯,有許多盆栽植物。不是那種一望就覺得會有刺客住在裡面的樓房。
然而吉爾就偏偏曾經住在這裡,不是嗎?
事實上,這公寓很符合我們為薩拉·羅森所做的心理側面圖。她是一個陸軍上校和一個高中英語老師惟一的孩子。在馬里蘭的阿伯丁長大,然後上了維吉尼亞的霍林斯大學。她的專業是歷史和英語,是作為優等生畢業的。她是在十六年以前她二十一歲的時候來到華盛頓的。她從來沒有結過婚,不過這麼多年裡有過幾個男朋友。白宮新聞與通信辦公室里有的職員稱她是"性感老處女"。
她的公寓在這個十層樓房的第五層上。很明亮,在屋子裡看得見一個天井。聯邦調查局的人已經在裡面開始工作了。一個錄音機裡面放著輕柔的蕭邦的樂曲。氣氛很輕鬆,幾乎是令人愉快的,鬼才在乎呢。這個案子畢竟已經結束了。
接下來的幾個小時,辛普森和我跟聯邦調查局的技術特工呆在一起,他們在公寓裡搜查,想找到點什麼能幫聯邦調查局解開薩拉·羅森之謎的線索。
吉爾曾經就住在那兒。
你到底是什麼人,吉爾?你是怎麼遇上這種事的?發生了什麼事,吉爾?跟我們說。你知道你想說,孤獨的姑娘。