第111頁
“你找到照片了?”她問。
“是的。”
黛娜閉上眼。“我本不應讓你找到它們。”
“為什麼呢?”
“我以前對你撒過謊。”
我點點頭。
“我沒有結婚,不喜歡性,對肉體關係確實感到痛苦。”她聳聳肩。“甚至講真話對我來說都是問題。”
黛娜勉勉強強地笑著。我也不情願地對她笑著。
“在治療過程中,我們被教導說要勇敢地面對恐懼。要做到這一點,惟一的辦法就是要聽真話,而不管它會造成多大的傷害。不過你看,我甚至連什麼是真話都不敢肯定。因此我就努力把你引到那裡。”
“那天晚上我看到你之前,你回過那棟房子,是不是?”
她點點頭。
“你就是那樣遇上莫妮卡的?”
“是的。”
我接著說。“你倆成了朋友?”
“我們有些共同的地方。”
“什麼地方?”
黛娜抬頭看著我,我看出了她的痛苦。
“凌辱?”我說。
她點點頭。
“埃德加對她進行過性凌辱?”
“不,不是埃德加。是她母親。也不是性方面的。更多的是肉體和精神上的。那個女人是變態狂,這你是知道的,對吧?”
“我猜是吧,”我說。
“莫妮卡需要幫助。”
“所以你把她引見給了你的治療醫生?”
“我試過。我的意思是,我為她安排了與拉迪奧醫生見面的時間。不過沒有成功。”
“怎麼會呢?”
“莫妮卡不是那種相信治療的女人。她認為自己的問題最好由自己來解決。”
我點點頭。我知道。“在那棟房子裡,”我說,“你問過我是否愛莫妮卡。”
“是的。”
“為什麼?”
“她認為你並不愛她。”黛娜把一個手指放進嘴裡,尋思著找塊指甲啃一啃。可是一塊也沒有。“當然,她認為自己不值得人愛。就像我一樣,不過有些不一樣的地方。”
“什麼地方?”
“莫妮卡覺得有一個人能永遠地愛她。”
我知道這個答案。“塔拉。”
“是的。她給你設下了圈套,馬克。可能你已意識到這一點。這不是偶然的,她想懷上個孩子。”
可嘆可悲,我對此並不吃驚。我再次試圖把事情的各個部分一塊塊地拼湊起來,就像做外科手術一樣。“所以,莫妮卡認為我不再愛她了。她害怕我提出離婚。整天愁眉苦臉的,晚上哭哭啼啼的。”我把話打住了。我這番話本來是說給自己聽的,但同時黛娜也在聽。儘管我不想繼續順著這個思路說下去,但我實在是無法自抑。“她精神脆弱,思想緊張。之後她又聽到雷切爾的電話留言。”
“那是你以前的女朋友?”
“是的。”
“你還把她的照片放在你書桌的抽屜里。這事莫妮卡也知道。你對她念念不忘。”
我閉上眼,想起了莫妮卡車裡的那張斯蒂利·丹的CD片。校園音樂我曾和雷切爾一起聽過的音樂。我說,“所以,她就雇了個私人偵探,查查我有沒有什麼風流韻事。是他照了那些照片。”
黛娜點點頭。
“所以她現在就有證據了。我準備離開她,撲人另一個女人的懷抱。我就要到處散布說她反覆無常,說她不是個合格的母親。我是個受人尊敬的醫生,而雷切爾在執法部門又有關係。我們最終將贏得對塔拉的監護權,而莫妮卡最在意的就是塔拉。”
黛娜從飯桌邊站起身,在洗滌槽里洗著一個玻璃杯,然後盛了—杯水。我再次回想起那天清晨發生的事。為什麼我沒有聽到窗戶破碎的聲音?為什麼我沒有聽到門鈴聲?為什麼我沒有聽到人侵者闖進來?
簡單得很,因為根本就沒有入侵者。
我淚水盈眶。“那她幹了什麼事,黛娜?”
“你知道,馬克。”
我緊緊地閉上了眼睛。
“我不認為她真的下得了手,”黛娜說。“我認為她只是有些過激,你知道嗎?莫妮卡失望至極。當她問我知不知道怎麼搞到一枝槍時,我想的是她要自殺。我從來沒想過……”
“她會向我開槍?”
氣氛突然變得凝重起來,我感到疲憊不堪,連哭叫的力氣都沒有了。但是這裡還有些事情要搞清楚。“你是說她請你幫她搞到一枝槍?”
黛娜擦了擦眼睛,點點頭。
“你做了嗎?”
“沒有,我不知道怎麼才能弄到一枝,她說你家裡有枝槍,不過她不想要能查出蛛絲馬跡的東西:因此,她就求助於她所認識的惟一一個與下流社會有交往的人。”
我終於明白了。“我妹妹。”
“是的。”
“斯泰西給她搞到槍了嗎?”
“沒有,我想沒有。”
“你這樣說有什麼根據嗎?”
“你們兩口子被槍殺的那天清晨,斯泰西跑到我這兒來。是這樣的,莫妮卡和我曾有過一起去斯泰西那裡的想法。所以莫妮卡向她提起過我。她來問我莫妮卡要槍幹什麼。我沒有告訴她是因為,唉,我確實也不敢肯定。斯泰西跑了出去,我呢,心慌意亂的。我想問問拉迪奧醫生怎麼辦,但是那天下午我就要去上課。我估摸著可以等到那個時候。”
“是的。”
黛娜閉上眼。“我本不應讓你找到它們。”
“為什麼呢?”
“我以前對你撒過謊。”
我點點頭。
“我沒有結婚,不喜歡性,對肉體關係確實感到痛苦。”她聳聳肩。“甚至講真話對我來說都是問題。”
黛娜勉勉強強地笑著。我也不情願地對她笑著。
“在治療過程中,我們被教導說要勇敢地面對恐懼。要做到這一點,惟一的辦法就是要聽真話,而不管它會造成多大的傷害。不過你看,我甚至連什麼是真話都不敢肯定。因此我就努力把你引到那裡。”
“那天晚上我看到你之前,你回過那棟房子,是不是?”
她點點頭。
“你就是那樣遇上莫妮卡的?”
“是的。”
我接著說。“你倆成了朋友?”
“我們有些共同的地方。”
“什麼地方?”
黛娜抬頭看著我,我看出了她的痛苦。
“凌辱?”我說。
她點點頭。
“埃德加對她進行過性凌辱?”
“不,不是埃德加。是她母親。也不是性方面的。更多的是肉體和精神上的。那個女人是變態狂,這你是知道的,對吧?”
“我猜是吧,”我說。
“莫妮卡需要幫助。”
“所以你把她引見給了你的治療醫生?”
“我試過。我的意思是,我為她安排了與拉迪奧醫生見面的時間。不過沒有成功。”
“怎麼會呢?”
“莫妮卡不是那種相信治療的女人。她認為自己的問題最好由自己來解決。”
我點點頭。我知道。“在那棟房子裡,”我說,“你問過我是否愛莫妮卡。”
“是的。”
“為什麼?”
“她認為你並不愛她。”黛娜把一個手指放進嘴裡,尋思著找塊指甲啃一啃。可是一塊也沒有。“當然,她認為自己不值得人愛。就像我一樣,不過有些不一樣的地方。”
“什麼地方?”
“莫妮卡覺得有一個人能永遠地愛她。”
我知道這個答案。“塔拉。”
“是的。她給你設下了圈套,馬克。可能你已意識到這一點。這不是偶然的,她想懷上個孩子。”
可嘆可悲,我對此並不吃驚。我再次試圖把事情的各個部分一塊塊地拼湊起來,就像做外科手術一樣。“所以,莫妮卡認為我不再愛她了。她害怕我提出離婚。整天愁眉苦臉的,晚上哭哭啼啼的。”我把話打住了。我這番話本來是說給自己聽的,但同時黛娜也在聽。儘管我不想繼續順著這個思路說下去,但我實在是無法自抑。“她精神脆弱,思想緊張。之後她又聽到雷切爾的電話留言。”
“那是你以前的女朋友?”
“是的。”
“你還把她的照片放在你書桌的抽屜里。這事莫妮卡也知道。你對她念念不忘。”
我閉上眼,想起了莫妮卡車裡的那張斯蒂利·丹的CD片。校園音樂我曾和雷切爾一起聽過的音樂。我說,“所以,她就雇了個私人偵探,查查我有沒有什麼風流韻事。是他照了那些照片。”
黛娜點點頭。
“所以她現在就有證據了。我準備離開她,撲人另一個女人的懷抱。我就要到處散布說她反覆無常,說她不是個合格的母親。我是個受人尊敬的醫生,而雷切爾在執法部門又有關係。我們最終將贏得對塔拉的監護權,而莫妮卡最在意的就是塔拉。”
黛娜從飯桌邊站起身,在洗滌槽里洗著一個玻璃杯,然後盛了—杯水。我再次回想起那天清晨發生的事。為什麼我沒有聽到窗戶破碎的聲音?為什麼我沒有聽到門鈴聲?為什麼我沒有聽到人侵者闖進來?
簡單得很,因為根本就沒有入侵者。
我淚水盈眶。“那她幹了什麼事,黛娜?”
“你知道,馬克。”
我緊緊地閉上了眼睛。
“我不認為她真的下得了手,”黛娜說。“我認為她只是有些過激,你知道嗎?莫妮卡失望至極。當她問我知不知道怎麼搞到一枝槍時,我想的是她要自殺。我從來沒想過……”
“她會向我開槍?”
氣氛突然變得凝重起來,我感到疲憊不堪,連哭叫的力氣都沒有了。但是這裡還有些事情要搞清楚。“你是說她請你幫她搞到一枝槍?”
黛娜擦了擦眼睛,點點頭。
“你做了嗎?”
“沒有,我不知道怎麼才能弄到一枝,她說你家裡有枝槍,不過她不想要能查出蛛絲馬跡的東西:因此,她就求助於她所認識的惟一一個與下流社會有交往的人。”
我終於明白了。“我妹妹。”
“是的。”
“斯泰西給她搞到槍了嗎?”
“沒有,我想沒有。”
“你這樣說有什麼根據嗎?”
“你們兩口子被槍殺的那天清晨,斯泰西跑到我這兒來。是這樣的,莫妮卡和我曾有過一起去斯泰西那裡的想法。所以莫妮卡向她提起過我。她來問我莫妮卡要槍幹什麼。我沒有告訴她是因為,唉,我確實也不敢肯定。斯泰西跑了出去,我呢,心慌意亂的。我想問問拉迪奧醫生怎麼辦,但是那天下午我就要去上課。我估摸著可以等到那個時候。”