第106頁
“明白。”
這個男人關上手機,俯視著雷切爾。他的眼睛是棕色的,瞳孔金燦燦的。它們看上去簡直近於溫馴,像母鹿的眼睛。之後這個大塊頭男人的目光轉向丹尼斯·瓦尼什。她畏畏縮縮的。一絲笑意浮上這個男人的嘴唇。
雷切爾知道他要幹什麼。
她大喊,“不要!”,這時那個大塊頭男人把槍口對準丹尼斯·瓦尼什的胸部,連開三槍:槍槍擊中要害。丹尼斯的身體癱軟了下去,滑下長沙發,什倒在地板上。雷切爾剛要站起身,但是現在槍口正對著她,
“別動。”
雷切爾遵從了;丹尼斯·瓦尼什必死無疑了。她的眼睛睜著,鮮血汨汩地奔涌而出,在白色的海洋里,紅得令人心驚肉跳。
四十一
現在我該怎麼辦?
我打電話給雷切爾是想告訴她史蒂文·巴卡德已經被槍殺。現在這個男人把她挾持為人質。唉,那我下一步如何是好呢?我絞盡腦汁左思右想,仔細地分析一番數據,但是來不及了。這個男人在電話里說得不錯,以前我一直“耍花招”。在第一次贖金秘密交易中,我讓警方和聯邦調查局參與了。第二次時,我找了個聯邦調查局的前特工來助陣。好長一段時間,我都在為第一次交易無果而終自責不已。再也不會這樣了,這兩次我都是冒了風險的,但現在我認為這場遊戲從一開始就確定了。他們從來就沒打算把女兒還給我。18個月前沒有,昨天晚上也沒有。
現在也沒有。
也許自己一直苦苦尋找的答案我一開始就已知道。了解我的維恩曾告誡過我:“不要自欺欺人。”也許我以前一直在哄騙自己。即使現在,即使當我們即將揭開這起嬰兒販賣騙局的底細時,我還是賦予自己新的希望。也許我女兒還活著吧。也許她已經被人收養。難道那樣會很可怕嗎?是的。不過顯而易見的是,另一種可能性——塔拉已經死了——實在是糟糕透頂。
我再也不知道該相信什麼。
我對了對表,已經過去20分鐘了。我拿不準這事該怎麼處理。當務之急,我撥通了倫尼辦公室的私人電話。
“一個叫史蒂文·巴卡德的男人剛剛在東盧瑟福德被謀殺,”我說。
“是巴卡德律師嗎?”
“你認識他?”
“兒年前我和他一起辦過一件案子,”倫尼說。接著:“噢,見鬼。”
“你說什麼?”
“你以前問過有關斯泰西和收養孩子的事。我看不出二者有什麼聯繫。不過既然你說出了巴卡德的名字……斯泰西向我問起過他,大概是三四年前的事了。”
“問他什麼事?”
“我記不起來了。關於當母親的事吧。”
“這是什麼意思?”
“不知道。我當時對這事確實沒太在意。我只是告訴她在我沒有過目之前,對任何東西都不要簽字。”接著倫尼問,“你怎麼知道他被謀殺了?”
“我剛看到他的屍體。”
“噓,不要再說下去了。這條線可能不安全。”
“我需要你的幫助。報警。他們應該得到巴卡德的前科記錄。他在搞一場收養騙局。他與塔拉的綁架案可能有關。”
“怎麼會呢?”
“我沒時間解釋了。”
“嗯,好的。我會給蒂克納和里甘打電話去。里甘一直在馬不停蹄地找你,這你是知道的。”
“我猜也是。”
我不等他再問就關上了手機。其實我也不知道希望他們找到什麼東西。我無法使自己相信塔拉命運的答案會躺在一個律師辦公室的檔案櫃裡。不過說不準。如果這裡出了什麼差錯——出差錯的機率肯定會很高——我希望能有人繼續追蹤。
現在我在里奇伍德。我再也不會相信電話里的那個男人說的會是實話。他們幹的不是提供行業信息買賣,他們到這裡是為了打掃戰場。雷切爾和我是再清楚不過了。他們妄圖把我引到這裡,這樣就能把我倆統統殺死。
那我該怎麼辦?
時間所剩無幾了。如果我的汽車拋錨——如果耗費我一個半鐘頭以上的時間——電話里的那個男人就會變成熱鍋上的螞蟻。那可就壞事了。我又想到了報警,但我想起了他的“耍聰明”警告,另外我還擔心會走漏消息。我有一枝槍,我知道怎麼使用。雖然我的想法很好,但那是在牧場上。據我推測,向人開槍是另一碼事。不過也許不會吧。我對殺死這些人不再有內疚感。我不敢肯定我曾有過。
距丹尼斯·瓦尼什家還有一個街區,我停下車,抓起槍,沿著大街跑了下去。
他叫她莉迪亞。她叫他赫什。
這個女人五分鐘前就到了。她長得嬌小玲瓏,玩偶般的眼睛睜得大大的,洋溢著興奮感。她站在丹尼斯·瓦尼什的屍體前,凝視著還在流淌的鮮血。雷切爾安靜地坐著。她的雙手被帆布條綁到了背後。這個叫莉迪亞的女人轉向雷切爾。
“讓人流點污血出來是件令人高興的事。”
雷切爾盯著她。莉迪亞笑嘻嘻的。
“你不認為那很滑稽嗎?”
這個男人關上手機,俯視著雷切爾。他的眼睛是棕色的,瞳孔金燦燦的。它們看上去簡直近於溫馴,像母鹿的眼睛。之後這個大塊頭男人的目光轉向丹尼斯·瓦尼什。她畏畏縮縮的。一絲笑意浮上這個男人的嘴唇。
雷切爾知道他要幹什麼。
她大喊,“不要!”,這時那個大塊頭男人把槍口對準丹尼斯·瓦尼什的胸部,連開三槍:槍槍擊中要害。丹尼斯的身體癱軟了下去,滑下長沙發,什倒在地板上。雷切爾剛要站起身,但是現在槍口正對著她,
“別動。”
雷切爾遵從了;丹尼斯·瓦尼什必死無疑了。她的眼睛睜著,鮮血汨汩地奔涌而出,在白色的海洋里,紅得令人心驚肉跳。
四十一
現在我該怎麼辦?
我打電話給雷切爾是想告訴她史蒂文·巴卡德已經被槍殺。現在這個男人把她挾持為人質。唉,那我下一步如何是好呢?我絞盡腦汁左思右想,仔細地分析一番數據,但是來不及了。這個男人在電話里說得不錯,以前我一直“耍花招”。在第一次贖金秘密交易中,我讓警方和聯邦調查局參與了。第二次時,我找了個聯邦調查局的前特工來助陣。好長一段時間,我都在為第一次交易無果而終自責不已。再也不會這樣了,這兩次我都是冒了風險的,但現在我認為這場遊戲從一開始就確定了。他們從來就沒打算把女兒還給我。18個月前沒有,昨天晚上也沒有。
現在也沒有。
也許自己一直苦苦尋找的答案我一開始就已知道。了解我的維恩曾告誡過我:“不要自欺欺人。”也許我以前一直在哄騙自己。即使現在,即使當我們即將揭開這起嬰兒販賣騙局的底細時,我還是賦予自己新的希望。也許我女兒還活著吧。也許她已經被人收養。難道那樣會很可怕嗎?是的。不過顯而易見的是,另一種可能性——塔拉已經死了——實在是糟糕透頂。
我再也不知道該相信什麼。
我對了對表,已經過去20分鐘了。我拿不準這事該怎麼處理。當務之急,我撥通了倫尼辦公室的私人電話。
“一個叫史蒂文·巴卡德的男人剛剛在東盧瑟福德被謀殺,”我說。
“是巴卡德律師嗎?”
“你認識他?”
“兒年前我和他一起辦過一件案子,”倫尼說。接著:“噢,見鬼。”
“你說什麼?”
“你以前問過有關斯泰西和收養孩子的事。我看不出二者有什麼聯繫。不過既然你說出了巴卡德的名字……斯泰西向我問起過他,大概是三四年前的事了。”
“問他什麼事?”
“我記不起來了。關於當母親的事吧。”
“這是什麼意思?”
“不知道。我當時對這事確實沒太在意。我只是告訴她在我沒有過目之前,對任何東西都不要簽字。”接著倫尼問,“你怎麼知道他被謀殺了?”
“我剛看到他的屍體。”
“噓,不要再說下去了。這條線可能不安全。”
“我需要你的幫助。報警。他們應該得到巴卡德的前科記錄。他在搞一場收養騙局。他與塔拉的綁架案可能有關。”
“怎麼會呢?”
“我沒時間解釋了。”
“嗯,好的。我會給蒂克納和里甘打電話去。里甘一直在馬不停蹄地找你,這你是知道的。”
“我猜也是。”
我不等他再問就關上了手機。其實我也不知道希望他們找到什麼東西。我無法使自己相信塔拉命運的答案會躺在一個律師辦公室的檔案櫃裡。不過說不準。如果這裡出了什麼差錯——出差錯的機率肯定會很高——我希望能有人繼續追蹤。
現在我在里奇伍德。我再也不會相信電話里的那個男人說的會是實話。他們幹的不是提供行業信息買賣,他們到這裡是為了打掃戰場。雷切爾和我是再清楚不過了。他們妄圖把我引到這裡,這樣就能把我倆統統殺死。
那我該怎麼辦?
時間所剩無幾了。如果我的汽車拋錨——如果耗費我一個半鐘頭以上的時間——電話里的那個男人就會變成熱鍋上的螞蟻。那可就壞事了。我又想到了報警,但我想起了他的“耍聰明”警告,另外我還擔心會走漏消息。我有一枝槍,我知道怎麼使用。雖然我的想法很好,但那是在牧場上。據我推測,向人開槍是另一碼事。不過也許不會吧。我對殺死這些人不再有內疚感。我不敢肯定我曾有過。
距丹尼斯·瓦尼什家還有一個街區,我停下車,抓起槍,沿著大街跑了下去。
他叫她莉迪亞。她叫他赫什。
這個女人五分鐘前就到了。她長得嬌小玲瓏,玩偶般的眼睛睜得大大的,洋溢著興奮感。她站在丹尼斯·瓦尼什的屍體前,凝視著還在流淌的鮮血。雷切爾安靜地坐著。她的雙手被帆布條綁到了背後。這個叫莉迪亞的女人轉向雷切爾。
“讓人流點污血出來是件令人高興的事。”
雷切爾盯著她。莉迪亞笑嘻嘻的。
“你不認為那很滑稽嗎?”