第97頁
凱塔麗娜搖搖頭。“那個女的準備給她檢查身體。”
雷切爾目不轉睛地盯著她的掌上定位儀的小屏幕,好像它是彈子戲中迷人的8號黑球似的。“嘭。”
“什麼事?”
“丹尼斯·瓦尼什,住在新澤西里奇伍德河景大道47號,46歲,沒有明顯的違章停車記錄。”
“你這麼快就搞到了?”
她聳聳肩。“哈羅德要做的就是輸人車牌號。他想看看從她身上能查出什麼東西來。”她的電子筆又開始在上面劃拉起來。“同時我準備把這個名字輸人Google。”
“那個搜尋引擎?”
“是的。你會對你的發現大吃一驚的。”
對此我其實一清二楚。我曾經輸入我的名字。當時不知是出於什麼原因。齊亞和我喝了酒,幹這事取樂。她稱之為“自我衝浪。”
“這會兒少說點。”凱塔麗娜一臉聚精會神的樣子。“可能她在給她檢查身體吧?”
我打量著雷切爾。“Google搜出了兩條結果,”她說。“第一條是伯根縣規劃理事會的網址。她要求提供更詳細的信息,但被拒絕了。而第二個呢,就更有意思了。是個校友錄,列出了他們正在設法尋找的畢業生名單。”
“什麼學校?”我問。
“費城家庭護理與產科大學。”
正好吻合。
凱塔麗娜說:“她們已經結束了。”
“很快嘛,”我說。
“非常快。”
凱塔麗娜又聽了一會兒。“那個女的告訴塔蒂娜要照顧好自己。說她應該吃得好點,為了孩子。說她要是感到更不舒服的話,就給她打電話。”
我轉向雷切爾。“聽上去比她來的時候高興多了。”
雷切爾點點頭。我們以為是丹尼斯·瓦尼什的那個女人出來了。她走路時高高地昂著頭,屁股一扭一扭的,一副址局氣昂的豐旲樣。筆挺的白色襯衫上凸起一道道的羅紋,簡直是薄得要透明了:儘管我不想看,但還是注意到了。她鑽進汽車,開車走了。
我啟動了卡麥羅,馬達轟鳴著.好像一個老菸鬼在乾咳一樣。我跟在她後面,保持在安全距離上。我並不太擔心被她甩掉。因為我們現在知道她的住址了。
“我還是不明白,”我對雷切爾說。“他們買賣嬰兒怎麼會得逞呢?”
“他們找到一些絕望無助的女人。許之以種種承諾,像金錢和為她們的孩子提供一個穩定而舒適的家庭等,把她們引誘過來。”
“不過為了收養孩子,”我說,“你得辦理一整套手續才行。那是很麻煩的。我知道國外的一些孩子——身體有缺陷的孩子——人們想方設法要把他們帶過來。你不能相信紙面上的東西,那是不可能的。”
“那我也不知道,馬克。”
丹尼斯·瓦尼什拐上新澤兩收費公路向北開去。那是回里奇伍德的路。我讓卡麥羅又落後了二三十英尺。右面的指示燈一閃一閃的,凌志車在文森倫巴第停車休息站拐彎離開了公路。丹尼斯·瓦尼什停下車,徑直走了進去。我把車開到斜道的一側停下來,看著雷切爾。她正緊咬著嘴唇。
“她可能是去衛生間了,”我說。
“給塔蒂娜查完身體後她就洗過手臉了,那時候她為什麼不去?”
“也許是她餓了?”
“你看她那樣子吃漢堡王吃得過你嗎,馬克?”
“那我們怎麼辦?”
沒有時間猶豫了,雷切爾一把握住車門把手。“讓我在門口下車。”
丹尼斯·瓦尼什確信塔蒂娜在撒謊。
這個女孩聲稱身體大出血。丹尼斯檢查了一下被單,被單沒有換過,而且上面也沒有一點血跡,地面的瓷磚乾乾淨淨的。馬桶座上同樣如此。哪裡也找不出一點血跡。
當然,僅僅這些也算不了什麼:這個女孩可能已經擦洗乾淨了。但是另外還有一些事:婦科檢查顯示她沒有一絲疼痛的跡象,什麼事也沒有,甚至連一點紅色的血絲也沒有。她的陰毛上也沒有沾染一點血跡。丹尼斯給她查完身體後檢查了一遍淋浴間。裡面非常乾燥。這個女孩也就在不到一個小時前打的電話。她聲稱當時血出得厲害。.
這講不通。
最後,這個女孩的行為有些反常。那些女孩總是害怕要要命。這無可非議。丹尼斯9歲時就離開了南斯拉夫,那時是狄托當政,形勢相對比較穩定。她知道那是一個地獄般可怕的地方。這個女孩和她都來自同一個地方,美國在這女孩眼裡肯定就像火星一樣。但是她的恐懼有點不同尋常的意味。通常那些女孩都出神地看著丹尼斯,好像她是什麼生身父母或救世主一樣,景仰地看著她,眼神里混雜著驚懼和希冀。但是這個女孩避開她的目光,舉手投足間都是一副坐立不安的神態,另外還有件事。塔蒂娜是由佩維爾帶過來的,通常他把那些女孩看得緊緊的。但是這次他沒有在那裡。丹尼斯本想問問這事,不過轉念一想,還是決定等她把戲演完再說。如果沒有出什麼事,這個女孩子肯定會提到佩維爾。
但她沒有。
雷切爾目不轉睛地盯著她的掌上定位儀的小屏幕,好像它是彈子戲中迷人的8號黑球似的。“嘭。”
“什麼事?”
“丹尼斯·瓦尼什,住在新澤西里奇伍德河景大道47號,46歲,沒有明顯的違章停車記錄。”
“你這麼快就搞到了?”
她聳聳肩。“哈羅德要做的就是輸人車牌號。他想看看從她身上能查出什麼東西來。”她的電子筆又開始在上面劃拉起來。“同時我準備把這個名字輸人Google。”
“那個搜尋引擎?”
“是的。你會對你的發現大吃一驚的。”
對此我其實一清二楚。我曾經輸入我的名字。當時不知是出於什麼原因。齊亞和我喝了酒,幹這事取樂。她稱之為“自我衝浪。”
“這會兒少說點。”凱塔麗娜一臉聚精會神的樣子。“可能她在給她檢查身體吧?”
我打量著雷切爾。“Google搜出了兩條結果,”她說。“第一條是伯根縣規劃理事會的網址。她要求提供更詳細的信息,但被拒絕了。而第二個呢,就更有意思了。是個校友錄,列出了他們正在設法尋找的畢業生名單。”
“什麼學校?”我問。
“費城家庭護理與產科大學。”
正好吻合。
凱塔麗娜說:“她們已經結束了。”
“很快嘛,”我說。
“非常快。”
凱塔麗娜又聽了一會兒。“那個女的告訴塔蒂娜要照顧好自己。說她應該吃得好點,為了孩子。說她要是感到更不舒服的話,就給她打電話。”
我轉向雷切爾。“聽上去比她來的時候高興多了。”
雷切爾點點頭。我們以為是丹尼斯·瓦尼什的那個女人出來了。她走路時高高地昂著頭,屁股一扭一扭的,一副址局氣昂的豐旲樣。筆挺的白色襯衫上凸起一道道的羅紋,簡直是薄得要透明了:儘管我不想看,但還是注意到了。她鑽進汽車,開車走了。
我啟動了卡麥羅,馬達轟鳴著.好像一個老菸鬼在乾咳一樣。我跟在她後面,保持在安全距離上。我並不太擔心被她甩掉。因為我們現在知道她的住址了。
“我還是不明白,”我對雷切爾說。“他們買賣嬰兒怎麼會得逞呢?”
“他們找到一些絕望無助的女人。許之以種種承諾,像金錢和為她們的孩子提供一個穩定而舒適的家庭等,把她們引誘過來。”
“不過為了收養孩子,”我說,“你得辦理一整套手續才行。那是很麻煩的。我知道國外的一些孩子——身體有缺陷的孩子——人們想方設法要把他們帶過來。你不能相信紙面上的東西,那是不可能的。”
“那我也不知道,馬克。”
丹尼斯·瓦尼什拐上新澤兩收費公路向北開去。那是回里奇伍德的路。我讓卡麥羅又落後了二三十英尺。右面的指示燈一閃一閃的,凌志車在文森倫巴第停車休息站拐彎離開了公路。丹尼斯·瓦尼什停下車,徑直走了進去。我把車開到斜道的一側停下來,看著雷切爾。她正緊咬著嘴唇。
“她可能是去衛生間了,”我說。
“給塔蒂娜查完身體後她就洗過手臉了,那時候她為什麼不去?”
“也許是她餓了?”
“你看她那樣子吃漢堡王吃得過你嗎,馬克?”
“那我們怎麼辦?”
沒有時間猶豫了,雷切爾一把握住車門把手。“讓我在門口下車。”
丹尼斯·瓦尼什確信塔蒂娜在撒謊。
這個女孩聲稱身體大出血。丹尼斯檢查了一下被單,被單沒有換過,而且上面也沒有一點血跡,地面的瓷磚乾乾淨淨的。馬桶座上同樣如此。哪裡也找不出一點血跡。
當然,僅僅這些也算不了什麼:這個女孩可能已經擦洗乾淨了。但是另外還有一些事:婦科檢查顯示她沒有一絲疼痛的跡象,什麼事也沒有,甚至連一點紅色的血絲也沒有。她的陰毛上也沒有沾染一點血跡。丹尼斯給她查完身體後檢查了一遍淋浴間。裡面非常乾燥。這個女孩也就在不到一個小時前打的電話。她聲稱當時血出得厲害。.
這講不通。
最後,這個女孩的行為有些反常。那些女孩總是害怕要要命。這無可非議。丹尼斯9歲時就離開了南斯拉夫,那時是狄托當政,形勢相對比較穩定。她知道那是一個地獄般可怕的地方。這個女孩和她都來自同一個地方,美國在這女孩眼裡肯定就像火星一樣。但是她的恐懼有點不同尋常的意味。通常那些女孩都出神地看著丹尼斯,好像她是什麼生身父母或救世主一樣,景仰地看著她,眼神里混雜著驚懼和希冀。但是這個女孩避開她的目光,舉手投足間都是一副坐立不安的神態,另外還有件事。塔蒂娜是由佩維爾帶過來的,通常他把那些女孩看得緊緊的。但是這次他沒有在那裡。丹尼斯本想問問這事,不過轉念一想,還是決定等她把戲演完再說。如果沒有出什麼事,這個女孩子肯定會提到佩維爾。
但她沒有。