第98頁
沒錯,確確實實是出了問題。
丹尼斯不想引起懷疑,查完身體後她就匆匆離開了。透過太陽鏡,她搜尋著可能的監視車輛。一輛也沒有。她尋找著停在明處的沒有標誌的警車,還是沒有。當然,她不是專家。儘管她已經和史蒂文·巴卡德合夥幹了十幾個年頭。但從來沒出過什麼險情。也許這就是她放鬆警惕的原因。
回來一鑽進汽車,就伸手去夠手機。她想給巴卡德打個電話。且慢,如果他們已經盯上了他們,他們就會順藤摸瓜找上門來。丹尼斯盤算著在最近的加油站用公用電話,不過這也可能正中他們的下懷。當她看到休息站的標誌後,她想起了那地方有很多公用電話、她可以在那裡打。如果她的行動夠敏捷的話,他們就不會看到她,或者也搞不清楚她用的是哪部電話。
不過難道這樣就安全嗎?
她迅速權衡著各種可能性。假設她確實被人盯上了,直接開車去巴卡德的辦公室毫無疑問是一著臭棋。她可以等下去,等她回家再給他打電話。但是她的電話可能已經被他們安了竊聽器。就這樣——用這一大堆公用電話打——似乎風險最小。
丹尼斯抓過一張餐巾紙,放到話筒上,這樣她的指紋就不會留在上面。她還小心翼翼地避免把話筒上的指紋擦掉,因為上面的指紋可能不下數十個。幹嗎要使他們的工作變得容易呢?
史蒂文·巴卡德拿起了話筒;“餵?”
他聲音里流露出的緊張使她的心猛地一沉。“佩維爾在哪裡?”她問。
“是丹尼斯嗎?”
“是的。”
“你幹嗎問這個?”
“我剛剛探視過他的那個女孩。有些不對勁。”
“噢,天哪,”他低聲悲嘆著。“出了什麼事?”
“那個女孩撥叫了那個緊急號碼,她說她在大出血,不過我認為她在撒謊。”
一陣沉默。
“史蒂文?”
“回家去。跟誰都不要講。”
“好的。”丹尼斯看到那輛白色卡麥羅停了下來。她皺了皺眉,難道她前面就沒有見過嗎?
“你家裡有什麼前科記錄嗎?”巴卡德問3
“沒有,當然沒有。”
“你能肯定嗎?”
“肯定。”
“好,不錯。”
一個女人正從卡麥羅里鑽出來。即使離得這麼遠,丹尼斯還是能看到這個女人纏在耳朵上的繃帶。
“回家去,”巴卡德說。
在這個女人轉身之前,丹尼斯掛上電話,溜進了衛生間。
小時候,史蒂文·巴卡德喜歡看一部叫《蝙蝠俠》的老電視劇。他記得每一集都是以類似的方式拉開序幕。有人犯了罪,案情很快報到戈登局長和奧哈拉警長那裡。這兩位行為滑稽的執法官員馬上就會板起面孔,討論一番案情,最後意識到只有一個辦法。然後戈登局長拿起紅色的蝙蝠電話。蝙蝠人就會接起電話,答應一定要轉敗為勝,之後轉身對羅賓說:“到蝙蝠洞去!”
他怔怔地看著電話,心底湧起一股毛骨悚然的感覺。他沒有打個電話就可以從天而降的英雄,事實上正好相反。不過最後,重要的還是生存,漂亮話和藉口只有在和平時期才會得到人們的鐘愛。在戰爭年代,在生死關頭,事情就簡單多了:不是你死就是我活。他拿起電話,撥下了那個號碼。
莉迪亞的回音甜甜的。“喂,史蒂文?”
“我還得需要你。”
“壞事嗎?”
“非常壞。”
“我們這就動身,”她說
三十八
“我趕到那裡時,”雷切爾說,“她在衛生間裡。不過直覺告訴我她先是打了個電活。”
“你怎麼知道?”
“好多人排隊等著進衛生間。她在我前面,中間只隔著三個人。她應該靠得更前一些。”
“有沒有辦法弄清她給誰打的電話?”
“短時間內沒轍每一部電話都被人用過。即使我能調動聯邦調查局的所有手段,也得花一段時間。”
“那我們就繼續跟蹤下去唄。”
“對。”她轉過身。“車裡有交通圖嗎?”
凱塔麗娜笑吟吟的,“好多哩。維恩喜歡地圖。世界的,國家的,還是州的?”
“州的。”
她的手伸進我座椅的後袋.把交通圖遞給雷切爾。雷切爾摘下筆帽,作起標記來。
“你在幹什麼?”我問。
“我也沒把握。”
手機響了。我接聽了。
“你們這幫傢伙一切順利吧?”
“嗯,維恩,我們很好。”
“我叫我姐姐替我照看孩子。我現在開著輛小卡車向東走,你們在什麼地方?”
我告訴他我們正奔向里奇伍德。那個小鎮他知道。
“我過去大概得20來分鐘,”他說。“我在威爾西廣場的里奇伍德咖啡館與你們會合。”
“我們可能去這個接生婆的家裡,”我說。
“我等著。”
“好哩。”
丹尼斯不想引起懷疑,查完身體後她就匆匆離開了。透過太陽鏡,她搜尋著可能的監視車輛。一輛也沒有。她尋找著停在明處的沒有標誌的警車,還是沒有。當然,她不是專家。儘管她已經和史蒂文·巴卡德合夥幹了十幾個年頭。但從來沒出過什麼險情。也許這就是她放鬆警惕的原因。
回來一鑽進汽車,就伸手去夠手機。她想給巴卡德打個電話。且慢,如果他們已經盯上了他們,他們就會順藤摸瓜找上門來。丹尼斯盤算著在最近的加油站用公用電話,不過這也可能正中他們的下懷。當她看到休息站的標誌後,她想起了那地方有很多公用電話、她可以在那裡打。如果她的行動夠敏捷的話,他們就不會看到她,或者也搞不清楚她用的是哪部電話。
不過難道這樣就安全嗎?
她迅速權衡著各種可能性。假設她確實被人盯上了,直接開車去巴卡德的辦公室毫無疑問是一著臭棋。她可以等下去,等她回家再給他打電話。但是她的電話可能已經被他們安了竊聽器。就這樣——用這一大堆公用電話打——似乎風險最小。
丹尼斯抓過一張餐巾紙,放到話筒上,這樣她的指紋就不會留在上面。她還小心翼翼地避免把話筒上的指紋擦掉,因為上面的指紋可能不下數十個。幹嗎要使他們的工作變得容易呢?
史蒂文·巴卡德拿起了話筒;“餵?”
他聲音里流露出的緊張使她的心猛地一沉。“佩維爾在哪裡?”她問。
“是丹尼斯嗎?”
“是的。”
“你幹嗎問這個?”
“我剛剛探視過他的那個女孩。有些不對勁。”
“噢,天哪,”他低聲悲嘆著。“出了什麼事?”
“那個女孩撥叫了那個緊急號碼,她說她在大出血,不過我認為她在撒謊。”
一陣沉默。
“史蒂文?”
“回家去。跟誰都不要講。”
“好的。”丹尼斯看到那輛白色卡麥羅停了下來。她皺了皺眉,難道她前面就沒有見過嗎?
“你家裡有什麼前科記錄嗎?”巴卡德問3
“沒有,當然沒有。”
“你能肯定嗎?”
“肯定。”
“好,不錯。”
一個女人正從卡麥羅里鑽出來。即使離得這麼遠,丹尼斯還是能看到這個女人纏在耳朵上的繃帶。
“回家去,”巴卡德說。
在這個女人轉身之前,丹尼斯掛上電話,溜進了衛生間。
小時候,史蒂文·巴卡德喜歡看一部叫《蝙蝠俠》的老電視劇。他記得每一集都是以類似的方式拉開序幕。有人犯了罪,案情很快報到戈登局長和奧哈拉警長那裡。這兩位行為滑稽的執法官員馬上就會板起面孔,討論一番案情,最後意識到只有一個辦法。然後戈登局長拿起紅色的蝙蝠電話。蝙蝠人就會接起電話,答應一定要轉敗為勝,之後轉身對羅賓說:“到蝙蝠洞去!”
他怔怔地看著電話,心底湧起一股毛骨悚然的感覺。他沒有打個電話就可以從天而降的英雄,事實上正好相反。不過最後,重要的還是生存,漂亮話和藉口只有在和平時期才會得到人們的鐘愛。在戰爭年代,在生死關頭,事情就簡單多了:不是你死就是我活。他拿起電話,撥下了那個號碼。
莉迪亞的回音甜甜的。“喂,史蒂文?”
“我還得需要你。”
“壞事嗎?”
“非常壞。”
“我們這就動身,”她說
三十八
“我趕到那裡時,”雷切爾說,“她在衛生間裡。不過直覺告訴我她先是打了個電活。”
“你怎麼知道?”
“好多人排隊等著進衛生間。她在我前面,中間只隔著三個人。她應該靠得更前一些。”
“有沒有辦法弄清她給誰打的電話?”
“短時間內沒轍每一部電話都被人用過。即使我能調動聯邦調查局的所有手段,也得花一段時間。”
“那我們就繼續跟蹤下去唄。”
“對。”她轉過身。“車裡有交通圖嗎?”
凱塔麗娜笑吟吟的,“好多哩。維恩喜歡地圖。世界的,國家的,還是州的?”
“州的。”
她的手伸進我座椅的後袋.把交通圖遞給雷切爾。雷切爾摘下筆帽,作起標記來。
“你在幹什麼?”我問。
“我也沒把握。”
手機響了。我接聽了。
“你們這幫傢伙一切順利吧?”
“嗯,維恩,我們很好。”
“我叫我姐姐替我照看孩子。我現在開著輛小卡車向東走,你們在什麼地方?”
我告訴他我們正奔向里奇伍德。那個小鎮他知道。
“我過去大概得20來分鐘,”他說。“我在威爾西廣場的里奇伍德咖啡館與你們會合。”
“我們可能去這個接生婆的家裡,”我說。
“我等著。”
“好哩。”