第88頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  我仰面朝天躺在地上,呼哧呼哧地喘著氣。雖然我認為身上沒有受傷,不過轉念一想,我也不敢肯定會不會有事。他走到我身邊,重重地踢在我的肋骨上,我疼得就像刀割一樣。我打個滾翻過身,他一把擰住我的胳膊,死拖硬拽起來。我試圖用腳別在身下擋著,但是這傢伙強壯如牛,我一點也減慢不了他邁向汽車活動房的步伐。他把我拖到耶個地方,用肩膀頂開門,一甩手把我扔了進去,就像扔了塊苔泥炭一樣。

  我砰的一聲落到地上。維恩·戴頓走了進來,關上門。我把這個房間巡視了一周。這地方一半在我的意料之中,另一半在我的意料之外。意料之中的是,牆上掛滿了槍枝:古老的滑膛槍和獵槍;還有—個鹿頭骨架;一個美國步槍射擊運動協會頒發給維恩·戴頓的會員鏡框;一面縫製的美國國旗。意料之外的是,這地方一塵不染,也許會有人認為布置得很有情調。我看到牆角還有一個供嬰兒玩耍的遊戲圍欄.不過它並非凌亂不堪。各種玩具放在五斗櫥的五顏六色的抽屜里。而且抽屜被分門別類地貼上了標籤。

  維恩·戴頓坐下去,看著我。我還是俯臥在地上。他玩弄著頭髮,一縷縷地攏到腦後,把長的發梢塞到耳後。他是個瘦長臉,渾身上下都土裡土氣的。

  “是你打她的嗎?”他說。

  一時間我不知道他這話是什麼意思。接著我想起了他曾經看見雷切爾受過傷。“不是。”

  “算是便宜你了,嘿?打女人嗎?”

  “你把她怎樣了?”

  他掏出一把左輪手槍,打開彈匣,嵌進一顆子彈。他把子彈推上膛,對準我的膝蓋。“誰派你來的?”

  “沒人派我。”

  “你想在腿上長個腫塊不成?”

  我已經受夠了,我翻過身。等著聽到他扳動扳機的聲音,但他沒有開槍。他要我走開,槍還是對著我。我坐起來,逼視著他。這似乎把他搞得六神無主。他向後退了一步。

  “我的女兒在哪兒?”我說。

  “喚?”他歪著腦袋。“你想開玩笑?”

  我盯著他的眼睛,我看得出來,他不是做作。他確實是不懂我的話。

  “你們拿著槍來到這裡,”他說,面孔脹得通紅。“你們想殺死我?我妻子?還是我的孩子們?”維恩舉起槍對著我的臉。“你給我好好解釋解釋,要不我就打爛你倆的腦袋,把你埋到樹林裡去。”

  孩子。他說到了孩子。此情此景似乎有悖常理,我決心抓住這個機會。“你聽我說,”我說。“我叫馬克·塞德曼318個月前,我的妻子被人謀殺,女兒被人綁架。”

  “你這都嘮叨些什麼東西?”

  “請你聽我解釋。”

  “等會兒。”維恩的眼睛眯了起來,他揉著下巴。“我想起你來了。從電視上看到的,你也挨了槍子,是吧?”

  “是的。”

  “那你為什麼要來偷我的槍呢?”

  我閉上眼。“我來這兒不是要偷你的槍,”我說。“我來這兒,”——我不知道這事該怎麼說——“我來這兒是為了找回我的女兒。”

  他愣了一會兒,接著張大了嘴巴。“你認為我跟那事有關?”

  “不知道。”

  “你最好還是從頭解釋一遍。”

  所以我就按他說的做了,一五一十地把這事講給他聽。這事在我自己聽起來有些荒唐,維恩卻聚精會神地聽著。臨近結束時,我說我不知道這事是不是那個男人幹的,或者說他有沒有參與這事。我們得到這個手機。他只有一個呼入電話,就來自這兒。“維恩想了想。”那個男人,他叫什麼名字?“

  “不知道。”

  “我給好多人打過電話,馬克。”

  “我們知道這個電話是昨晚上打的。”

  維恩搖搖頭。“不,絕對沒有。”

  “你這是什麼意思?”

  “昨晚上我不在家裡。我在送貨的路上。我只是你們來之前的半個小時才回家的。芒奇——我的狗的名字——剛一開始狂叫,我就發現了你們。如果是汪汪地叫幾聲,表示啥事沒有。狂叫就是告訴我有人來了。”

  “等等,昨晚上這地方沒人嗎?”

  他聳了聳肩。“噢,我的妻子和小子們。不過這倆小子一個6歲,一個3歲。我想他們不會給任何人打電話的。我是了解凱特的。那麼晚了,她是不會打電話的。”

  “凱特?”我說。

  “我妻子。凱特是凱塔麗娜的簡稱。她來自塞爾維亞。”

  “給你來點啤酒嗎,馬克?”

  我的回答出乎自己的意料,“好極了,維恩。”

  維恩·戴頓已經把塑料手銬割斷了,我揉搓著手腕。雷切爾就在我旁邊。他沒有動她一根毫毛。他說他只是想把我倆分開,因為他認為是我把她暴打了一頓,並脅迫她來幫助我。維恩收藏了不少有價值的槍枝——其中很多還能用——人們對它們頗為感興趣。他以為我們來這兒就是沖它們來的。

  “來杯百威怎麼樣?”

章節目錄