第87頁
“你要把她帶到哪兒去?”我問。
他沒有回答。他們朝倉庫走去。“嘿!”我大聲喊著,低沉的迴響中透出無奈。“嘿,回來!”,但是他們繼續走著。雷切爾掙扎著,但是雙手被綁在身後。每次她邁出一大步時,他都舉起她的雙手,迫使她向前彎下腰。最後她終於順從,規規矩矩地上路了。
恐懼感點燃了我的神經。驚恐之中,我四下尋找著什麼東西,只要能使我恢復自由,任何東西都行。我們的槍呢?不,他已經把它們撿起來了即使他沒有撿,我又能有什麼招數?用我的牙齒開槍不成?我琢磨著打個滾翻過身,但不知道那樣有沒有用。那該怎麼辦呢?我像蟲蠖一樣…拱一拱地朝拖拉機爬過去。想找個刀片或者任何能夠用來割斷手銬、使我解脫的東西。
遠處,我聽到倉庫的門吱吱地響著打開了。我的頭猛地一轉,還算及時,看到他們消失在裡面。倉庫門隨即就關上了,響聲漸漸遠去,融入了寂靜。音樂聲——肯定不是CD就是磁帶——已經停止了.現在一切都趨於平靜,雷切爾不見了。
我一定得把手鬆開。
我向前爬去,蹶著屁股,雙腿發力。就這樣來到了拖拉機旁邊,我搜尋著刀片或有鋒利稜角之類的東西。什麼也沒找著,我的目光射向那個倉庫。
“雷切爾!”我大喊著。
我的喊聲迴響著打破沉寂,這也是對我的惟一回答。我的心跳咚咚地加快。
噢,上帝,現在可怎麼辦?
我一個鯉魚打挺,坐了起來。我雙腿用力,緊靠著拖拉機。這樣我就把整個倉庫盡收眼底。依然是沒有動靜,沒有聲響。我迅速掃了一遍四周,心急如焚地想找個能帶來福音的東西,不過什麼也沒看到。
我思忖著到卡麥羅那邊去。像他這種迷槍的傢伙不論什麼時候身邊都可能藏著兩三件武器。那地方也許會有什麼東西。不過還是那個老問題,即使我能設法及時趕到那裡,我怎麼能打開車門?怎麼會找到一枝槍?就算能找到的話,又用什麼辦法開槍呢?
不,當務之急是先把這副手銬卸下來。
我低頭在地上尋找著……至於尋找什麼東西我也不知道,也許是一塊有稜角的石頭,一塊啤酒瓶玻璃片,諸如此類的東西吧。我不知道自從他們消失後已經過去了多長時間,不知道他對雷切爾幹了些什麼事。我覺得喉嚨簡直要窒息了。
“雷切爾!”
我聽到回聲漸漸遠去,這使我恐懼萬分,但還是沒人應聲。
那地方究竟發生了什麼事?
我再次在拖拉機上尋找著什麼稜角,尋找著能用來使我獲得自由的東西有鐵鏽,而且很多。這能管用嗎?如果把手銬靠在一個鏽跡斑斑的邊角來回磨擦,最後能割斷嗎?我對此持懷疑態度,但又沒有其他的東西。
我費了好大的勁才站起來。我把手腕靠在生鏽的邊角上,上下移動磨擦著,就像狗熊把後背靠在大樹上蹭癢一樣。我的胳膊來回滑動著,鐵鏽鑽進了皮膚,鑽心的疼痛感沿著兩臂上升。我回頭遙望著倉庫,豎起耳朵聽著,還是什麼也聽不到。
我再接再厲。
問題是,幹這事時我完全靠的是感覺。雖然我盡力把腦袋扭向身後,但還是看不到手腕。這樣干會不會有效果呢?我心裡一片茫然。不過我能做的也就這些。所以我繼續上下磨擦著,指望著像二流電影中的赫拉克勒斯一樣,把兩隻胳膊拆開獲得自由。
我不知道就這樣過了多長時間。可能不過兩三分鐘吧,儘管覺得要更長一些。手銬不僅沒有斷開,而且沒有一點鬆動的跡象。最後使我罷手的是一聲響動,倉庫的門開了。有那麼一會兒,我什麼也沒看見。接著那個一頭怪發的鄉巴佬露頭了,就他一個人。他朝我這邊走過來。
“她在哪兒?”
維恩·戴頓沒有做聲,他彎下腰,檢查著我的手銬。我現在能聞到他身上的氣息了,乾草味和汗味撲鼻而來。他正打量著我的手,我向後掃了一眼,地上沒有血跡。當然是說我的血。這時我突然有了個主意。
我向後退了一下,用腦袋朝他的方向猛撞過去。
我知道用腦袋撞過去會發生怎樣的災難性後果,以前我就做過不少由這種撞擊導致的面部創傷手術。
此時此地今非昔比。
我身體的姿勢別彆扭扭的,手和腳都被綁得結結實實。我正跪在地上,後身扭曲著發力:我的頭顱並沒有撞在他的鼻子或臉上的其他柔軟部位,而是攛在了他的前額上。發出咚的一聲,空洞洞的,就像出自《三個傀儡》里的電影配樂一樣。維恩·戴頓向後滾去,嘴裡罵罵咧咧的。而我則完全失去了平衡,呈自由落體運動狀態,面部徑直向地面栽去。右頰撞在了地面上,撞得牙齒格格作響。我顧不得疼痛,朝他的方向看過去。他坐在地上搖著頭,力圖清醒一下頭腦。他的額頭上被劃開了一個小口子。
機不可失,時不我待。
雖然被綁住了,我向他撲了過去。不過速度太慢了。
維恩·戴頓向後一靠,抬起一隻穿工作靴的腳。當我接近他時,他一腳踹在我臉上,好像在撲滅一叢起火的灌木一樣。我向後倒去。他後撤到一個安全的距離,一把抓起來福槍。
“不許動!”他用手指檢查著頭上的傷口,懷疑地看著手上的血跡。“你瘋了不成?”
他沒有回答。他們朝倉庫走去。“嘿!”我大聲喊著,低沉的迴響中透出無奈。“嘿,回來!”,但是他們繼續走著。雷切爾掙扎著,但是雙手被綁在身後。每次她邁出一大步時,他都舉起她的雙手,迫使她向前彎下腰。最後她終於順從,規規矩矩地上路了。
恐懼感點燃了我的神經。驚恐之中,我四下尋找著什麼東西,只要能使我恢復自由,任何東西都行。我們的槍呢?不,他已經把它們撿起來了即使他沒有撿,我又能有什麼招數?用我的牙齒開槍不成?我琢磨著打個滾翻過身,但不知道那樣有沒有用。那該怎麼辦呢?我像蟲蠖一樣…拱一拱地朝拖拉機爬過去。想找個刀片或者任何能夠用來割斷手銬、使我解脫的東西。
遠處,我聽到倉庫的門吱吱地響著打開了。我的頭猛地一轉,還算及時,看到他們消失在裡面。倉庫門隨即就關上了,響聲漸漸遠去,融入了寂靜。音樂聲——肯定不是CD就是磁帶——已經停止了.現在一切都趨於平靜,雷切爾不見了。
我一定得把手鬆開。
我向前爬去,蹶著屁股,雙腿發力。就這樣來到了拖拉機旁邊,我搜尋著刀片或有鋒利稜角之類的東西。什麼也沒找著,我的目光射向那個倉庫。
“雷切爾!”我大喊著。
我的喊聲迴響著打破沉寂,這也是對我的惟一回答。我的心跳咚咚地加快。
噢,上帝,現在可怎麼辦?
我一個鯉魚打挺,坐了起來。我雙腿用力,緊靠著拖拉機。這樣我就把整個倉庫盡收眼底。依然是沒有動靜,沒有聲響。我迅速掃了一遍四周,心急如焚地想找個能帶來福音的東西,不過什麼也沒看到。
我思忖著到卡麥羅那邊去。像他這種迷槍的傢伙不論什麼時候身邊都可能藏著兩三件武器。那地方也許會有什麼東西。不過還是那個老問題,即使我能設法及時趕到那裡,我怎麼能打開車門?怎麼會找到一枝槍?就算能找到的話,又用什麼辦法開槍呢?
不,當務之急是先把這副手銬卸下來。
我低頭在地上尋找著……至於尋找什麼東西我也不知道,也許是一塊有稜角的石頭,一塊啤酒瓶玻璃片,諸如此類的東西吧。我不知道自從他們消失後已經過去了多長時間,不知道他對雷切爾幹了些什麼事。我覺得喉嚨簡直要窒息了。
“雷切爾!”
我聽到回聲漸漸遠去,這使我恐懼萬分,但還是沒人應聲。
那地方究竟發生了什麼事?
我再次在拖拉機上尋找著什麼稜角,尋找著能用來使我獲得自由的東西有鐵鏽,而且很多。這能管用嗎?如果把手銬靠在一個鏽跡斑斑的邊角來回磨擦,最後能割斷嗎?我對此持懷疑態度,但又沒有其他的東西。
我費了好大的勁才站起來。我把手腕靠在生鏽的邊角上,上下移動磨擦著,就像狗熊把後背靠在大樹上蹭癢一樣。我的胳膊來回滑動著,鐵鏽鑽進了皮膚,鑽心的疼痛感沿著兩臂上升。我回頭遙望著倉庫,豎起耳朵聽著,還是什麼也聽不到。
我再接再厲。
問題是,幹這事時我完全靠的是感覺。雖然我盡力把腦袋扭向身後,但還是看不到手腕。這樣干會不會有效果呢?我心裡一片茫然。不過我能做的也就這些。所以我繼續上下磨擦著,指望著像二流電影中的赫拉克勒斯一樣,把兩隻胳膊拆開獲得自由。
我不知道就這樣過了多長時間。可能不過兩三分鐘吧,儘管覺得要更長一些。手銬不僅沒有斷開,而且沒有一點鬆動的跡象。最後使我罷手的是一聲響動,倉庫的門開了。有那麼一會兒,我什麼也沒看見。接著那個一頭怪發的鄉巴佬露頭了,就他一個人。他朝我這邊走過來。
“她在哪兒?”
維恩·戴頓沒有做聲,他彎下腰,檢查著我的手銬。我現在能聞到他身上的氣息了,乾草味和汗味撲鼻而來。他正打量著我的手,我向後掃了一眼,地上沒有血跡。當然是說我的血。這時我突然有了個主意。
我向後退了一下,用腦袋朝他的方向猛撞過去。
我知道用腦袋撞過去會發生怎樣的災難性後果,以前我就做過不少由這種撞擊導致的面部創傷手術。
此時此地今非昔比。
我身體的姿勢別彆扭扭的,手和腳都被綁得結結實實。我正跪在地上,後身扭曲著發力:我的頭顱並沒有撞在他的鼻子或臉上的其他柔軟部位,而是攛在了他的前額上。發出咚的一聲,空洞洞的,就像出自《三個傀儡》里的電影配樂一樣。維恩·戴頓向後滾去,嘴裡罵罵咧咧的。而我則完全失去了平衡,呈自由落體運動狀態,面部徑直向地面栽去。右頰撞在了地面上,撞得牙齒格格作響。我顧不得疼痛,朝他的方向看過去。他坐在地上搖著頭,力圖清醒一下頭腦。他的額頭上被劃開了一個小口子。
機不可失,時不我待。
雖然被綁住了,我向他撲了過去。不過速度太慢了。
維恩·戴頓向後一靠,抬起一隻穿工作靴的腳。當我接近他時,他一腳踹在我臉上,好像在撲滅一叢起火的灌木一樣。我向後倒去。他後撤到一個安全的距離,一把抓起來福槍。
“不許動!”他用手指檢查著頭上的傷口,懷疑地看著手上的血跡。“你瘋了不成?”