第71頁
“我們一直對塞德曼醫生無中生有。瞧,我們都知道這個受害者。在這樣的案子中,丈夫總是難脫干係。不是10次有9次,而是100次中99次。我們在每一種案情假設中都把塞德曼包括了進去。”
蒂克納說:“那你認為那是錯誤的?”
“聽我說一會兒。我們從一開始就盯上了塞德曼。他的婚姻並不美滿。他之所以結婚,是因為他妻子懷孕了。我們緊緊抓住這些不放。不過如果他們的婚姻像《奧齊和哈里特》中那樣美滿的話,我們還是會說:‘不,沒有人會那麼幸福,’拋開這事不談。不論我們出了什麼難題,我們總是千方百計地聯想到這一現實:塞德曼肯定參與了。因此這次呢,我們把他排除出這個等式,假設他是清白的。”
蒂克納聳聳肩。“好的,下面呢?”
“塞德曼提起過與雷切爾·米爾斯有聯繫,這麼多年來一直沒有斷過。”
“是的。”
“他聽起來對她有一點負疚感。”
“是一點嗎?”
里甘笑了。“假設感情是雙方的。你好好想想,假設感情超過了雙方呢。”
“說得好。”
“現在記住一點。我們斷定塞德曼沒有幹這事。那就意味著他對我們說的是實話。包括一切的一切,包括他上次見到雷切爾·米爾斯,包括那些照片。你見過他的臉色,勞埃德。塞德曼不是個演技高超的演員。那些照片讓他吃驚不小。他對它們一無所知。”蒂克納皺著眉頭。“難說。”
“那好,我注意到那些照片有點溪踐。”
“什麼問題?”
“那個私人偵探怎麼會沒有拍到他倆在一起的照片呢?我們有她在醫院外面的照片,也有他出來的照片,還有她進去的照片,但是沒有他倆在一起的照片。”
“他們小心唄。”
“怎么小心呢?她徘徊在他的工作地點外面。如果你有那么小心的話,你是不會那麼乾的。”
“那你的推論呢?”
里甘微笑著。“想想吧,雷切爾已經知道塞德曼就在那棟樓里,但是他知道她就在外面嗎?”
“等等,”蒂克納說。一陣笑意爬上他的臉龐。“你認為她是在悄悄跟蹤他?”
“有可能。”
蒂克納點點頭。“那——吁——我們現在談的豈止是個女人,我們談的是一個訓練有素的聯邦調查局特工。”
“因此,第一,她知道如何操作一起專業的綁架行動,”里甘補充說,他舉起一根手指。“第二,她知道如何殺人和洗涮自己。第三,她知道如何才能不留下一點蛛絲馬跡。第四,我們會知道馬克的妹妹斯泰西。第五,”——輪到大拇指了——“她能夠利用她的老關係找到並誣陷他妹妹。”
“聖明的主啊。”蒂克納抬頭看著。“你前面說的,關於塞德曼看到什麼可怕的事物而沒有記起來。”
“眼睜睜地看著你愛著的人向你開槍,這事如何呢?或者向你妻子,或者……”
他們都住嘴了。
“塔拉,”蒂克納說。“這個小女孩跟這些事怎麼搭得上邊?”
“一條敲詐勒索錢財的途徑嗎?”
他們誰也不喜歡這個答案。但是不論他們提出其他什麼答案,對它們更不喜歡。
“我們可以加上一點別的東西,”蒂克納說。
“什麼東西?”
“塞德曼那枝失蹤的38式手槍。”
“它怎麼啦?”
“他的槍放在壁櫥的保險箱裡,”蒂克納說。“只有與他親近的人才知道槍藏在什麼地方。”
“或者,”里甘補充說,現在又有了新的看法。“可能是雷切爾·米爾斯帶來了她自己的38式手槍。別忘了現場用了兩枝槍。”
“不過這又引出一個問題:她為什麼需要兩枝槍呢?”
兩個人都皺眉蹙額,幾種新的推論閃過各自的腦際,他們得出一個肯定的結論。“我們還漏了件事,”里甘說。
“嗯。”
“我們得回去找到答案。”
“比如說?”
“比如說雷切爾為什麼對謀殺前夫一事一帶而過?”
“我可以打聽一下,”蒂克納說。
“打聽打聽。我們得找個人看著塞德曼。現在她手裡有400萬美元。說不定她會剷除這個惟一掌握她底細的傢伙。”
三十
齊亞在壁櫥里找到了我的衣服。血跡把我的牛仔褲染黑了,我們決定換上一套外科手術服。她跑過門廳,給我找來了一套。我穿上它,用帶子把腰部紮緊,折斷的肋骨痛得我皺眉蹙額的。看來得慢慢走才行。齊亞到外面檢查了一番,擔心會有人阻撓。如果聯邦調查局的特工們還在那兒監視著,她還準備了一套備用方案。她的朋友大R·貝克醫生幾年前曾牽涉進聯邦調查局的一起大案中。打那時起他結識了蒂克納。現在貝克正隨時待命。如果事情真發展到了那一步,他會在門廳最裡面恭候他們,跟他們敘敘舊,想方設法拖住他們。
蒂克納說:“那你認為那是錯誤的?”
“聽我說一會兒。我們從一開始就盯上了塞德曼。他的婚姻並不美滿。他之所以結婚,是因為他妻子懷孕了。我們緊緊抓住這些不放。不過如果他們的婚姻像《奧齊和哈里特》中那樣美滿的話,我們還是會說:‘不,沒有人會那麼幸福,’拋開這事不談。不論我們出了什麼難題,我們總是千方百計地聯想到這一現實:塞德曼肯定參與了。因此這次呢,我們把他排除出這個等式,假設他是清白的。”
蒂克納聳聳肩。“好的,下面呢?”
“塞德曼提起過與雷切爾·米爾斯有聯繫,這麼多年來一直沒有斷過。”
“是的。”
“他聽起來對她有一點負疚感。”
“是一點嗎?”
里甘笑了。“假設感情是雙方的。你好好想想,假設感情超過了雙方呢。”
“說得好。”
“現在記住一點。我們斷定塞德曼沒有幹這事。那就意味著他對我們說的是實話。包括一切的一切,包括他上次見到雷切爾·米爾斯,包括那些照片。你見過他的臉色,勞埃德。塞德曼不是個演技高超的演員。那些照片讓他吃驚不小。他對它們一無所知。”蒂克納皺著眉頭。“難說。”
“那好,我注意到那些照片有點溪踐。”
“什麼問題?”
“那個私人偵探怎麼會沒有拍到他倆在一起的照片呢?我們有她在醫院外面的照片,也有他出來的照片,還有她進去的照片,但是沒有他倆在一起的照片。”
“他們小心唄。”
“怎么小心呢?她徘徊在他的工作地點外面。如果你有那么小心的話,你是不會那麼乾的。”
“那你的推論呢?”
里甘微笑著。“想想吧,雷切爾已經知道塞德曼就在那棟樓里,但是他知道她就在外面嗎?”
“等等,”蒂克納說。一陣笑意爬上他的臉龐。“你認為她是在悄悄跟蹤他?”
“有可能。”
蒂克納點點頭。“那——吁——我們現在談的豈止是個女人,我們談的是一個訓練有素的聯邦調查局特工。”
“因此,第一,她知道如何操作一起專業的綁架行動,”里甘補充說,他舉起一根手指。“第二,她知道如何殺人和洗涮自己。第三,她知道如何才能不留下一點蛛絲馬跡。第四,我們會知道馬克的妹妹斯泰西。第五,”——輪到大拇指了——“她能夠利用她的老關係找到並誣陷他妹妹。”
“聖明的主啊。”蒂克納抬頭看著。“你前面說的,關於塞德曼看到什麼可怕的事物而沒有記起來。”
“眼睜睜地看著你愛著的人向你開槍,這事如何呢?或者向你妻子,或者……”
他們都住嘴了。
“塔拉,”蒂克納說。“這個小女孩跟這些事怎麼搭得上邊?”
“一條敲詐勒索錢財的途徑嗎?”
他們誰也不喜歡這個答案。但是不論他們提出其他什麼答案,對它們更不喜歡。
“我們可以加上一點別的東西,”蒂克納說。
“什麼東西?”
“塞德曼那枝失蹤的38式手槍。”
“它怎麼啦?”
“他的槍放在壁櫥的保險箱裡,”蒂克納說。“只有與他親近的人才知道槍藏在什麼地方。”
“或者,”里甘補充說,現在又有了新的看法。“可能是雷切爾·米爾斯帶來了她自己的38式手槍。別忘了現場用了兩枝槍。”
“不過這又引出一個問題:她為什麼需要兩枝槍呢?”
兩個人都皺眉蹙額,幾種新的推論閃過各自的腦際,他們得出一個肯定的結論。“我們還漏了件事,”里甘說。
“嗯。”
“我們得回去找到答案。”
“比如說?”
“比如說雷切爾為什麼對謀殺前夫一事一帶而過?”
“我可以打聽一下,”蒂克納說。
“打聽打聽。我們得找個人看著塞德曼。現在她手裡有400萬美元。說不定她會剷除這個惟一掌握她底細的傢伙。”
三十
齊亞在壁櫥里找到了我的衣服。血跡把我的牛仔褲染黑了,我們決定換上一套外科手術服。她跑過門廳,給我找來了一套。我穿上它,用帶子把腰部紮緊,折斷的肋骨痛得我皺眉蹙額的。看來得慢慢走才行。齊亞到外面檢查了一番,擔心會有人阻撓。如果聯邦調查局的特工們還在那兒監視著,她還準備了一套備用方案。她的朋友大R·貝克醫生幾年前曾牽涉進聯邦調查局的一起大案中。打那時起他結識了蒂克納。現在貝克正隨時待命。如果事情真發展到了那一步,他會在門廳最裡面恭候他們,跟他們敘敘舊,想方設法拖住他們。