第64頁
總而言之,我被搞糊塗了。這時倫尼進門了。
他一陣風似的衝進門,穿著件寬鬆的卡嘰布褲子和一件粉紅色的襯衫。眼神中露出恐懼、受驚的表情,這使我回想起我們的童年時代。他把一個護士推到一旁,來到我的床頭。
“究竟出了什麼事?”
我正準備概要地對倫尼講講情況時,他舉起一隻手示意我停下。他轉向護士請她離開。屋裡只剩下我們兩個人時,他點頭示意我重新開始。我從在公園裡看到埃德加講起,講到了給雷切爾打電話,她的到來,她準備的那些電子小玩意,索要贖金的電話和秘密交貨地點,一直講到我沖向那輛汽車。我還把在此之前CD的事和盤托出。倫尼打斷了我的話——他總是打斷別人——但不像以往那麼頻繁。我看到他的臉色有些異樣,也許——這事我不願向深處想——不過也許是因為我對他不信任使他傷心了。這種臉色一會兒就消失了。
“有沒有可能是埃德加在耍你?”他問。
“出於什麼目的呢?是他的400萬美元白白打了水漂。”
“如果是他設下的圈套呢?”
我一臉苦相。“這根本就不合情理。”
儘管這話倫尼不喜歡,但他也沒有作出反應。“那雷切爾眼下在哪兒?”
“她不在這裡嗎?”
“我看她不在。”
“那我也不知道。”
我們都沉默了一會兒。
“也許她回到我屋裡了,”我說。
“噢,”倫尼說。“有可能。”
他的聲音里沒有一絲相信的成分。
蒂克納推開門。太陽鏡頂在他颳得光光的天靈蓋上,他臉色窘迫;如果他彎下脖子,在腦門上畫一張嘴巴,看著就會像又多出一張臉。里甘緊跟在他屁股後面,也許是那顆黑痣影響了我觀察他的角度。蒂克納首先開口了。
“贖金這事我們知道了,”他說。“我們知道你岳父又給了你200萬美元。我們知道今天你拜訪了一家叫MVD的私人偵探所,索要你妻子一張CD-ROM的密碼。我們知道雷切爾·米爾斯與你在一起,並且不像你先前告訴里甘的那樣,她根本就沒有回華盛頓。因此這些我們都略去不談。”
蒂克納靠得更近了。倫尼盯著他,隨時準備猛撲上去。里甘雙臂交叉著,倚靠著牆壁。“因此我們就從贖金開始談吧,”蒂克納說。“錢在哪裡?”
“不知道。”
“有人拿走了嗎?”
“不知道。”
“你說不知道是什麼意思?”
“他告訴我把錢放下。”
“‘他’是誰?”
“綁匪。打手機的人。”
“你放在哪裡了?”
“公園的小路上。”
“之後幹什麼了?”
“他讓我向前走。”
“你走了?”
“是的。”
“之後呢?”
“這時我聽到一個孩子的哭聲,有人開始撒腿就跑。後來一切都乩套了。”
“那錢呢?”
“我告訴過你。我不知道後來錢咋樣了。”
“雷切爾·米爾斯是怎麼回事?”蒂克納問。“現在她在哪裡?”
“不知道。”
儘管我看著倫尼,但他正打量著蒂克納的臉色。我等著。
“你騙我們說她回華盛頓了,有這回事嗎?”蒂克納問。
倫尼的一隻手放到我肩膀上。“不要一開始就誤會了我的當事人的聲明。”
蒂克納做了個怪臉,好像倫尼是天花板上撲通一聲掉下的一團糞塊一樣。倫尼泰然自若地回眸盯著他。“你告訴里甘偵探說米爾斯女士在回華盛頓的路上,是嗎?”
“我說過我不知道她在哪裡,”我糾正他的話。“我說她可能已經回去了。”
“那當時她在哪裡?”
倫尼說:“不要理他。”
我讓他知道這沒什麼大不了的。“她在車庫裡。”
“這事你為什麼不告訴里甘偵探?”
“因為我們正準備動身去那個秘密地點交贖金。我們不想讓任何事情拖我們的後腿。”
蒂克納雙臂交叉著。“恐怕我不太明白。”
“那就問別的,”倫尼喝了一聲。
“為什麼雷切爾女士會參與贖金的秘密交易這件事?”
“她是我的老朋友,”我說。“我知道她曾幹過聯邦特工。”
“噢,”蒂克納說。“所以你認為她的經驗也許會幫上你的忙?”
“是的。”
“你沒有給里甘偵探或者我打電話?”
“那就對了。”
“原因呢?”
倫尼接過話題。“你他媽的不是很清楚嗎?”
“他們告訴我不能報繁,”我說。“就像上次一樣。我不想再冒一次險。所以給雷切爾打了個電話。”
“我明白了。”蒂克納回頭看著里甘。里甘好像走神了,眼睛怔怔地盯著旁邊。“你選擇找她是因為她以前幹過聯邦特工?”
他一陣風似的衝進門,穿著件寬鬆的卡嘰布褲子和一件粉紅色的襯衫。眼神中露出恐懼、受驚的表情,這使我回想起我們的童年時代。他把一個護士推到一旁,來到我的床頭。
“究竟出了什麼事?”
我正準備概要地對倫尼講講情況時,他舉起一隻手示意我停下。他轉向護士請她離開。屋裡只剩下我們兩個人時,他點頭示意我重新開始。我從在公園裡看到埃德加講起,講到了給雷切爾打電話,她的到來,她準備的那些電子小玩意,索要贖金的電話和秘密交貨地點,一直講到我沖向那輛汽車。我還把在此之前CD的事和盤托出。倫尼打斷了我的話——他總是打斷別人——但不像以往那麼頻繁。我看到他的臉色有些異樣,也許——這事我不願向深處想——不過也許是因為我對他不信任使他傷心了。這種臉色一會兒就消失了。
“有沒有可能是埃德加在耍你?”他問。
“出於什麼目的呢?是他的400萬美元白白打了水漂。”
“如果是他設下的圈套呢?”
我一臉苦相。“這根本就不合情理。”
儘管這話倫尼不喜歡,但他也沒有作出反應。“那雷切爾眼下在哪兒?”
“她不在這裡嗎?”
“我看她不在。”
“那我也不知道。”
我們都沉默了一會兒。
“也許她回到我屋裡了,”我說。
“噢,”倫尼說。“有可能。”
他的聲音里沒有一絲相信的成分。
蒂克納推開門。太陽鏡頂在他颳得光光的天靈蓋上,他臉色窘迫;如果他彎下脖子,在腦門上畫一張嘴巴,看著就會像又多出一張臉。里甘緊跟在他屁股後面,也許是那顆黑痣影響了我觀察他的角度。蒂克納首先開口了。
“贖金這事我們知道了,”他說。“我們知道你岳父又給了你200萬美元。我們知道今天你拜訪了一家叫MVD的私人偵探所,索要你妻子一張CD-ROM的密碼。我們知道雷切爾·米爾斯與你在一起,並且不像你先前告訴里甘的那樣,她根本就沒有回華盛頓。因此這些我們都略去不談。”
蒂克納靠得更近了。倫尼盯著他,隨時準備猛撲上去。里甘雙臂交叉著,倚靠著牆壁。“因此我們就從贖金開始談吧,”蒂克納說。“錢在哪裡?”
“不知道。”
“有人拿走了嗎?”
“不知道。”
“你說不知道是什麼意思?”
“他告訴我把錢放下。”
“‘他’是誰?”
“綁匪。打手機的人。”
“你放在哪裡了?”
“公園的小路上。”
“之後幹什麼了?”
“他讓我向前走。”
“你走了?”
“是的。”
“之後呢?”
“這時我聽到一個孩子的哭聲,有人開始撒腿就跑。後來一切都乩套了。”
“那錢呢?”
“我告訴過你。我不知道後來錢咋樣了。”
“雷切爾·米爾斯是怎麼回事?”蒂克納問。“現在她在哪裡?”
“不知道。”
儘管我看著倫尼,但他正打量著蒂克納的臉色。我等著。
“你騙我們說她回華盛頓了,有這回事嗎?”蒂克納問。
倫尼的一隻手放到我肩膀上。“不要一開始就誤會了我的當事人的聲明。”
蒂克納做了個怪臉,好像倫尼是天花板上撲通一聲掉下的一團糞塊一樣。倫尼泰然自若地回眸盯著他。“你告訴里甘偵探說米爾斯女士在回華盛頓的路上,是嗎?”
“我說過我不知道她在哪裡,”我糾正他的話。“我說她可能已經回去了。”
“那當時她在哪裡?”
倫尼說:“不要理他。”
我讓他知道這沒什麼大不了的。“她在車庫裡。”
“這事你為什麼不告訴里甘偵探?”
“因為我們正準備動身去那個秘密地點交贖金。我們不想讓任何事情拖我們的後腿。”
蒂克納雙臂交叉著。“恐怕我不太明白。”
“那就問別的,”倫尼喝了一聲。
“為什麼雷切爾女士會參與贖金的秘密交易這件事?”
“她是我的老朋友,”我說。“我知道她曾幹過聯邦特工。”
“噢,”蒂克納說。“所以你認為她的經驗也許會幫上你的忙?”
“是的。”
“你沒有給里甘偵探或者我打電話?”
“那就對了。”
“原因呢?”
倫尼接過話題。“你他媽的不是很清楚嗎?”
“他們告訴我不能報繁,”我說。“就像上次一樣。我不想再冒一次險。所以給雷切爾打了個電話。”
“我明白了。”蒂克納回頭看著里甘。里甘好像走神了,眼睛怔怔地盯著旁邊。“你選擇找她是因為她以前幹過聯邦特工?”