第77頁
“我有兩個選擇,”我說,“我可以去警察局,把DNA給他們,告訴他們你殺了你妹妹——”
“同父異母的妹妹!”
“同父異母的妹妹。”我重複道。
“這樣的話,”他說,“可憐的小萊拉活不過今晚。”他的聲音再次變得冷酷,“你第二個選擇是什麼?”
我又深吸了一口氣。“我可以去那裡殺了你。”我說。
電話的另一端一陣沉默。
“你看,”我說,“我去那裡,因為你有萊拉。如果我到的時候她死了,我也沒有理由停下來了,不是嗎?你手上又多一條人命,但我會揭發你。警方會追你到天涯海角。萊拉的仇就報了。你會死在監獄,而我會在你的墳前小便。”
“這麼說你要殺了我,是嗎?”他說。
“你不就要那麼對付萊拉和我嗎?”
他停頓了。
“然後呢?”我說,“把我們拋進河裡還是在工具棚燒掉?”
“一個穀倉。”他說。
“呃,對,你是放火的人。你也燒了你爸的家,是吧?”
他再次沉默。
“我猜為了自救,你殺了那個老人。”
“殺你會讓我很享受,”丹說,“我會慢慢地來。”
“你老爸追我替你清場,但是在這個過程中他讓自己成了最好的替罪羊。他把DNA、日記和把我引向他而不是你的證據都告訴你了。這很好。於是你殺了他,把他的屍體藏在沒人能找到的地方,把他的房子燒為平地讓警方沒辦法檢測他的DNA。我不得不稱讚你,丹,那很巧妙——他媽的怪異,但是巧妙。”
“當他們在他家附近的穀倉發現你的屍體時,事情就更妙了。”他等待我來把這些點連接起來。
“他們會把這件事歸咎於他,”我說完道,“除非我先殺了你。”
“我猜十分鐘後我們就能見面了。”他說。
“十分鐘?”
“我知道去那裡要花多長時間。如果你十分鐘到不了,我會認為你犯了一個大錯,試圖帶警察來我們的小聚會。”
“別擔心,”我說,“我來了。如果我開上去,沒有看見萊拉好好地站著,我會認為你犯了一個大錯。我就會開過去,把全人類招來。”
“那現在我們彼此了解了。”他說。
十三
十分鐘內開完五分鐘的路,我可以提前完成。我努力思考還可以做些什麼。
一路上我一直用拇指蓋住傑里米手機的揚聲器,讓洛克伍德聽不到魯珀特的聲音。鄉村小路與結了冰的沼澤地纏繞在一起,我減慢速度,儘量給魯珀特時間趕上來。我給了他足夠的線索嗎?丹和我談到了他父親的房子,他燒掉的房子,附近的穀倉。魯珀特知道這棟房子的位置,就是他把火災的情況告訴我的。他是一個警察,一個警探。他會搞清楚的。
我小心抬起傑里米的手機,把拇指拿開,把揚聲器緊貼住我的耳朵,傾聽。沒有聲音。沒有呼吸聲。背景里沒有汽車發動機的白噪聲[1]。什麼也沒有。我看著手機屏幕,看著被照亮的魯珀特的號碼。我再次傾聽。一片寂靜。我捧起送話口,輕聲說出“魯珀特”,清晰地發出輔音,這樣麥克斯或許能明白並回答。
他沒有回答。
我不能呼吸,我的手不停顫抖。難道整段時間我是在給手機留言?
“魯珀特。”我再次輕聲說。仍然沒有回應。我把傑里米的手機掉在乘客座後面的地板上,我突然口乾舌燥。我現在沒有計劃——沒有拯救萊拉的方法。
我能聞到洛克伍德的垃圾的味道,他的DNA,他犯罪的證據,就在我的座位後面腐爛。如果我一直在給魯珀特的語音信箱留言,那麼魯珀特會收到信息,知道丹·洛克伍德殺了我們。我決定把垃圾扔進溝里。萬一遭到不測,魯珀特或許能找到它,用它來制裁洛克伍德。作為一個備用計劃它很糟糕,但這是我現在唯一能做到的。
我手向座位後面伸,把袋子拿到腿上,瓶瓶罐罐發出輕微的沙沙聲。有個啤酒瓶的瓶頸抵在了袋子的一側。我用指甲在袋子邊撕了個洞,把瓶子拿出來放在我旁邊。
“五分鐘,喬。”丹在手機上叫道。
“讓我聽聽萊拉的聲音。”
“你不相信我?”
“這對你有什麼要緊?”我說,語氣里充滿沮喪,或者說無奈,“把它當作我最後的願望。”
我聽見丹拿開塞口布,萊拉在咕噥。手機應該不在他的耳邊,給我一個機會扔垃圾袋。我把車開得很慢,來減小風聲,搖下車窗,用我的膝蓋駕駛,把垃圾袋滑出扔了出去,讓它落在白雪覆蓋的溝渠上。
“喬?”萊拉小聲說道。
“萊拉,你還好嗎?”
“夠了,”丹說,“你有兩分鐘。我覺得你到不了。”
我關上窗戶,再次加速,登上最後一個小坡然後轉入道格拉斯·洛克伍德家的碎石路。“如果你在你老爸家,那麼你能看到我的車頭燈。”我一明一暗地閃動車燈好幾次。
“同父異母的妹妹!”
“同父異母的妹妹。”我重複道。
“這樣的話,”他說,“可憐的小萊拉活不過今晚。”他的聲音再次變得冷酷,“你第二個選擇是什麼?”
我又深吸了一口氣。“我可以去那裡殺了你。”我說。
電話的另一端一陣沉默。
“你看,”我說,“我去那裡,因為你有萊拉。如果我到的時候她死了,我也沒有理由停下來了,不是嗎?你手上又多一條人命,但我會揭發你。警方會追你到天涯海角。萊拉的仇就報了。你會死在監獄,而我會在你的墳前小便。”
“這麼說你要殺了我,是嗎?”他說。
“你不就要那麼對付萊拉和我嗎?”
他停頓了。
“然後呢?”我說,“把我們拋進河裡還是在工具棚燒掉?”
“一個穀倉。”他說。
“呃,對,你是放火的人。你也燒了你爸的家,是吧?”
他再次沉默。
“我猜為了自救,你殺了那個老人。”
“殺你會讓我很享受,”丹說,“我會慢慢地來。”
“你老爸追我替你清場,但是在這個過程中他讓自己成了最好的替罪羊。他把DNA、日記和把我引向他而不是你的證據都告訴你了。這很好。於是你殺了他,把他的屍體藏在沒人能找到的地方,把他的房子燒為平地讓警方沒辦法檢測他的DNA。我不得不稱讚你,丹,那很巧妙——他媽的怪異,但是巧妙。”
“當他們在他家附近的穀倉發現你的屍體時,事情就更妙了。”他等待我來把這些點連接起來。
“他們會把這件事歸咎於他,”我說完道,“除非我先殺了你。”
“我猜十分鐘後我們就能見面了。”他說。
“十分鐘?”
“我知道去那裡要花多長時間。如果你十分鐘到不了,我會認為你犯了一個大錯,試圖帶警察來我們的小聚會。”
“別擔心,”我說,“我來了。如果我開上去,沒有看見萊拉好好地站著,我會認為你犯了一個大錯。我就會開過去,把全人類招來。”
“那現在我們彼此了解了。”他說。
十三
十分鐘內開完五分鐘的路,我可以提前完成。我努力思考還可以做些什麼。
一路上我一直用拇指蓋住傑里米手機的揚聲器,讓洛克伍德聽不到魯珀特的聲音。鄉村小路與結了冰的沼澤地纏繞在一起,我減慢速度,儘量給魯珀特時間趕上來。我給了他足夠的線索嗎?丹和我談到了他父親的房子,他燒掉的房子,附近的穀倉。魯珀特知道這棟房子的位置,就是他把火災的情況告訴我的。他是一個警察,一個警探。他會搞清楚的。
我小心抬起傑里米的手機,把拇指拿開,把揚聲器緊貼住我的耳朵,傾聽。沒有聲音。沒有呼吸聲。背景里沒有汽車發動機的白噪聲[1]。什麼也沒有。我看著手機屏幕,看著被照亮的魯珀特的號碼。我再次傾聽。一片寂靜。我捧起送話口,輕聲說出“魯珀特”,清晰地發出輔音,這樣麥克斯或許能明白並回答。
他沒有回答。
我不能呼吸,我的手不停顫抖。難道整段時間我是在給手機留言?
“魯珀特。”我再次輕聲說。仍然沒有回應。我把傑里米的手機掉在乘客座後面的地板上,我突然口乾舌燥。我現在沒有計劃——沒有拯救萊拉的方法。
我能聞到洛克伍德的垃圾的味道,他的DNA,他犯罪的證據,就在我的座位後面腐爛。如果我一直在給魯珀特的語音信箱留言,那麼魯珀特會收到信息,知道丹·洛克伍德殺了我們。我決定把垃圾扔進溝里。萬一遭到不測,魯珀特或許能找到它,用它來制裁洛克伍德。作為一個備用計劃它很糟糕,但這是我現在唯一能做到的。
我手向座位後面伸,把袋子拿到腿上,瓶瓶罐罐發出輕微的沙沙聲。有個啤酒瓶的瓶頸抵在了袋子的一側。我用指甲在袋子邊撕了個洞,把瓶子拿出來放在我旁邊。
“五分鐘,喬。”丹在手機上叫道。
“讓我聽聽萊拉的聲音。”
“你不相信我?”
“這對你有什麼要緊?”我說,語氣里充滿沮喪,或者說無奈,“把它當作我最後的願望。”
我聽見丹拿開塞口布,萊拉在咕噥。手機應該不在他的耳邊,給我一個機會扔垃圾袋。我把車開得很慢,來減小風聲,搖下車窗,用我的膝蓋駕駛,把垃圾袋滑出扔了出去,讓它落在白雪覆蓋的溝渠上。
“喬?”萊拉小聲說道。
“萊拉,你還好嗎?”
“夠了,”丹說,“你有兩分鐘。我覺得你到不了。”
我關上窗戶,再次加速,登上最後一個小坡然後轉入道格拉斯·洛克伍德家的碎石路。“如果你在你老爸家,那麼你能看到我的車頭燈。”我一明一暗地閃動車燈好幾次。