第71頁
“對,但他還是個小孩的時候,他父親跟那個婊子結了婚。她喜歡別人叫她丹妮,覺得這讓她聽起來像個假小子。一個家不能有兩個丹尼,她便讓大家叫她丹妮,叫他小丹尼(Danny Junior),過了一陣後他們就乾脆叫他DJ。”
我的頭開始旋轉。我把一切都搞錯了。萊拉看著我,她的臉蒼白,她的眼神告訴我她也明白了我早就瞭然的事情——我們在殺害克麗斯特爾·哈根的兇手的起居室中。
“好啦,丹回來了。”洛克伍德太太說著,指向開進車道的一輛皮卡車。
六
我試圖想出一個方案,但是我聽到的全是對自己的咒罵。那輛卡車經過窗前,在房子旁邊的車道上停了下來。駕駛室門開了,夕陽投射出足夠的光芒讓我看見一個打扮得像伐木工留著平頭的人從卡車上下來。我看著萊拉,用眼神懇求她,希望她能想出逃離的方法。
萊拉站起身來,似乎一陣電流流經她屁股下面的墊子。“表格,”她說,“我們忘了拿表格。”
“表格。”我重複道。
“我們把表格落在車裡了。”她說,頭歪向前門。
我站起身來。“當然,”我說,萊拉和我都開始朝門邊退,“抱歉,我們……嗯……得去車裡拿表格。”
那個男人繞過屋子角落,沿著人行道朝前門廊走來。萊拉走出門,走下門廊的三級台階,差點撞到丹·洛克伍德。洛克伍德在台階底部停了下來,他的臉因為驚奇而緊繃,等待著有人來解釋為什麼我們從他家出來。萊拉什麼也沒有說,沒有問候,沒有解釋。她經過他身邊,甚至沒有看他。我跟在後面,試圖同樣做,但是我忍不住看他。他有他父親的臉——細長、蒼白、粗糙。他空洞的眼睛看著我,注視著我頭邊的繃帶和脖子上的擦傷。
我們加快步伐沿著人行道走向萊拉的車。
“餵!”他在我們後面叫道。
我們仍然往前走。
“喂,你們!”他再次叫道。
萊拉爬進駕駛座,我跳進乘客座。這時我才轉過頭去看洛克伍德,他站在門廊的底端,不清楚他看到的是誰。道格拉斯跟他說過威士忌酒瓶的事情嗎?有關帶子的事情?那就是他如此仔細地看我的原因嗎?萊拉開動車子,我看向身後確保洛克伍德沒有跟上來。
“丹尼殺了他妹妹,”萊拉說,“當道格拉斯和丹尼都撒謊說待在道格拉斯的汽車經銷店時,我以為丹尼撒謊是為了保護他父親,實際上是道格拉斯說謊來保護他的兒子。並且日記——”
“那個秋天丹尼十八歲了,”我說,“安迪·費希爾這麼跟我們說的。從法律上說,丹尼是個成人。”
“他十八歲,克麗斯特爾十四歲。那就是克麗斯特爾所說的強姦。”
“天啊,道格拉斯當時說的就是這件事,”我說著敲了敲我的額頭,“那天晚上他想殺我,說了些瘋話,沒完沒了地背誦《聖經》段落——我以為他不過是個變態,為騷擾了克麗斯特爾懺悔。但他說的是保護他的兒子。他知道丹尼殺了克麗斯特爾。他告訴警察克麗斯特爾被殺的時候丹尼跟他在一起。他不會提供不在犯罪現場的假證明,除非他知道實情。這些年他一直在保護丹尼。我帶著解密的日記出現在道格拉斯家時,他試圖殺掉我來保護丹尼。”
“那個電話,”萊拉說,“丹尼星期五接到的那個電話——”
“那肯定是道格拉斯打給丹尼的,讓他知道我的情況,”我說,“道格拉斯肯定在他以為殺了我之後給他打了電話——來合計怎麼處置我,怎麼處置我的屍體。”
“一直以來是丹尼在背後,”萊拉說著聳了聳肩,“我從沒離一個謀殺犯這麼近。”她的眼睛因為頓悟而出現光彩,“老天,我敢說是他燒毀了道格拉斯的房子——來毀掉道格拉斯DNA的所有痕跡。”
“什麼?但是——”
“想一想,”她說,“你認為道格拉斯是兇手,克麗斯特爾指甲上是道格拉斯的DNA,去了道格拉斯家。你逃跑後,丹尼知道你會帶警察去找道格拉斯。他們會從威士忌或者屋子裡的其他東西上得到他的DNA。但是道格拉斯的DNA不會匹配。那會十分接近:那會是道格拉斯的一位男性親屬。”
“王八蛋,”我說,“丹尼燒了道格拉斯的房子,毀掉了道格拉斯DNA的所有痕跡,那麼我們將繼續相信道格拉斯是兇手。”我讓拼圖的碎片依序排列,想到了可怕的下一步。“但是他不可能處理掉道格拉斯的所有DNA,除非——”
“除非他處理掉道格拉斯。”萊拉說出了我的想法。
“他殺了自己的父親?太荒唐了。”我說。
“或者說無法無天,”萊拉說,“為了避免死在監獄你會怎麼做?”
“該死的。”我敲著我的大腿,“我應該在離開前抓一個菸頭的。我們離得那麼近。我應該伸出手拿一個。”
“我也慌了,”萊拉說,“看見那輛卡車開進來,我渾身發麻。”
我的頭開始旋轉。我把一切都搞錯了。萊拉看著我,她的臉蒼白,她的眼神告訴我她也明白了我早就瞭然的事情——我們在殺害克麗斯特爾·哈根的兇手的起居室中。
“好啦,丹回來了。”洛克伍德太太說著,指向開進車道的一輛皮卡車。
六
我試圖想出一個方案,但是我聽到的全是對自己的咒罵。那輛卡車經過窗前,在房子旁邊的車道上停了下來。駕駛室門開了,夕陽投射出足夠的光芒讓我看見一個打扮得像伐木工留著平頭的人從卡車上下來。我看著萊拉,用眼神懇求她,希望她能想出逃離的方法。
萊拉站起身來,似乎一陣電流流經她屁股下面的墊子。“表格,”她說,“我們忘了拿表格。”
“表格。”我重複道。
“我們把表格落在車裡了。”她說,頭歪向前門。
我站起身來。“當然,”我說,萊拉和我都開始朝門邊退,“抱歉,我們……嗯……得去車裡拿表格。”
那個男人繞過屋子角落,沿著人行道朝前門廊走來。萊拉走出門,走下門廊的三級台階,差點撞到丹·洛克伍德。洛克伍德在台階底部停了下來,他的臉因為驚奇而緊繃,等待著有人來解釋為什麼我們從他家出來。萊拉什麼也沒有說,沒有問候,沒有解釋。她經過他身邊,甚至沒有看他。我跟在後面,試圖同樣做,但是我忍不住看他。他有他父親的臉——細長、蒼白、粗糙。他空洞的眼睛看著我,注視著我頭邊的繃帶和脖子上的擦傷。
我們加快步伐沿著人行道走向萊拉的車。
“餵!”他在我們後面叫道。
我們仍然往前走。
“喂,你們!”他再次叫道。
萊拉爬進駕駛座,我跳進乘客座。這時我才轉過頭去看洛克伍德,他站在門廊的底端,不清楚他看到的是誰。道格拉斯跟他說過威士忌酒瓶的事情嗎?有關帶子的事情?那就是他如此仔細地看我的原因嗎?萊拉開動車子,我看向身後確保洛克伍德沒有跟上來。
“丹尼殺了他妹妹,”萊拉說,“當道格拉斯和丹尼都撒謊說待在道格拉斯的汽車經銷店時,我以為丹尼撒謊是為了保護他父親,實際上是道格拉斯說謊來保護他的兒子。並且日記——”
“那個秋天丹尼十八歲了,”我說,“安迪·費希爾這麼跟我們說的。從法律上說,丹尼是個成人。”
“他十八歲,克麗斯特爾十四歲。那就是克麗斯特爾所說的強姦。”
“天啊,道格拉斯當時說的就是這件事,”我說著敲了敲我的額頭,“那天晚上他想殺我,說了些瘋話,沒完沒了地背誦《聖經》段落——我以為他不過是個變態,為騷擾了克麗斯特爾懺悔。但他說的是保護他的兒子。他知道丹尼殺了克麗斯特爾。他告訴警察克麗斯特爾被殺的時候丹尼跟他在一起。他不會提供不在犯罪現場的假證明,除非他知道實情。這些年他一直在保護丹尼。我帶著解密的日記出現在道格拉斯家時,他試圖殺掉我來保護丹尼。”
“那個電話,”萊拉說,“丹尼星期五接到的那個電話——”
“那肯定是道格拉斯打給丹尼的,讓他知道我的情況,”我說,“道格拉斯肯定在他以為殺了我之後給他打了電話——來合計怎麼處置我,怎麼處置我的屍體。”
“一直以來是丹尼在背後,”萊拉說著聳了聳肩,“我從沒離一個謀殺犯這麼近。”她的眼睛因為頓悟而出現光彩,“老天,我敢說是他燒毀了道格拉斯的房子——來毀掉道格拉斯DNA的所有痕跡。”
“什麼?但是——”
“想一想,”她說,“你認為道格拉斯是兇手,克麗斯特爾指甲上是道格拉斯的DNA,去了道格拉斯家。你逃跑後,丹尼知道你會帶警察去找道格拉斯。他們會從威士忌或者屋子裡的其他東西上得到他的DNA。但是道格拉斯的DNA不會匹配。那會十分接近:那會是道格拉斯的一位男性親屬。”
“王八蛋,”我說,“丹尼燒了道格拉斯的房子,毀掉了道格拉斯DNA的所有痕跡,那麼我們將繼續相信道格拉斯是兇手。”我讓拼圖的碎片依序排列,想到了可怕的下一步。“但是他不可能處理掉道格拉斯的所有DNA,除非——”
“除非他處理掉道格拉斯。”萊拉說出了我的想法。
“他殺了自己的父親?太荒唐了。”我說。
“或者說無法無天,”萊拉說,“為了避免死在監獄你會怎麼做?”
“該死的。”我敲著我的大腿,“我應該在離開前抓一個菸頭的。我們離得那麼近。我應該伸出手拿一個。”
“我也慌了,”萊拉說,“看見那輛卡車開進來,我渾身發麻。”