第26頁
“當然。”他說。
“我——我們想做個建議,”海太太說,“我們願意私下雇用你去調查這件財物的失竊。”
我過了一會才懂得她說的是什麼話。有如把“蒙娜莉薩”名畫稱之為“財物”。
我不快後又變得驚訝。他們要雇我去辦案!她顯然把我的沉默看作懷疑或反對,因為她又開始說:
“我們知道你在葛氏公司目前是在度假,你有的是時間。我們答應與你合作——不但我丈夫與我,而且全家每個人。你也會接到服務的報酬,我們認為兩個正式偵探對於錢幣世界內幕的知識還不如你。”
這時我的理智又恢復了。“海太太,”我說,“如果你要雇用我調查德瑪麗新的失竊,我可以接受,而且感謝你們對我的信任。但是你們若是要我給你全家一張健康證明書,我無能為力。我喜歡這件工作——但是無法保證不會查出有家人犯罪。”
他們互相對望了一下。如果眼光中含有深意,我不知道。
“海太太,聽我說,”我辯解地說,“你和你丈夫信任家中成員的忠誠。不過我不願參與任何隱瞞的事。我不能那麼做,因此這件事恕難從命。要是我可以查出任何人犯罪而不予掩飾,我可以接受。”
“奇保,”她煩惱地說,“你以為如何?”
“可以,”他說,“我認為白小姐的條件很合理。”
“很好,”她說了,又揚起下巴,“我們用你,而且對你的調查不加限制。我們給你每周四百元加上開支,為期一個月。期限結束時我們見面商討看是否繼續下去。滿意嗎?”
“是,”我說。“只要你們答應全家人都和我合作。”
“我可以答應你,”海奇保嚴峻地說,“但是有個條件,如果你查出海家有內賊,那麼你在報警之前應該先通知我。”
我點點頭,絕想不到這件同意會給我帶來多大災害。
我們談妥後,他去書房拿回一張四百元支票,我感激地收下。我們又決定,他通知喬其安和馬約翰,海家已雇用我作私人偵探,要求他們與我充分合作。
“你打算由那裡著手?”海先生好奇地問。
我根本無需考慮。“我和你的家人大都已經見過面,只有海路特先生和太太還沒見到。我想今晚與你兒子與媳婦談談,如果你能先打電話向他們解釋,會方便很多。我再和他們約定時間。”
“我會安排,”海太太篤定地說。“沒問題,他們會見你的。”
多堅決的女人!我對她的安排毫不懷疑。她是一家之主,如果她下令“跳下去!”家入會毫不遲疑地從命。
他們起立,我告辭欲去。我們握握手,答應定期向他們口頭報告調查的進展。我們同意任何事都不形諸文字。
我走進走廊時,萬奧森正在等我,他可能由鎖孔竊聽起居室中的談話。他帶我到大門,望了望周圍,把一隻熱手放在我肩上,傾身低聲說:
“是不是對你好,對我也好?”
“難以忘懷。”我說。
他奉承地笑笑。
我回去不到一小時,便接了些電話。前兩個是喬其安和馬約翰。我覺得他們對我接受委託,干預他們兩人調查的案子感到憤怒,但是他們也不得不平等地對待我。
“哦,”其安說,“我戴了警徽,你比我方便接近他們。我們交換消息,好嗎?”
“當然,”我說,“我也這麼希望。”
“我們還是夥伴,對吧?”馬約翰說,“我把我的進度告訴你,你把你的消息告訴我。好不好?”
“當然好。”我說。
他們的講理態度使我覺得意外。我本來以為他們會把我看成眼中釘。我有什麼偵探經驗?我只是個喜歡吃披薩,四肢比頭腦發達的女子。他們可能會利用我,但是不會把我看得很嚴重。隨他們去,他們把我看成輕量級,沒什麼關係。
第三個電話是海凡妮,相當不愉快。事實上沒講兩句話便吼叫起來。
“我接到通知,”她言語冰冷,“今天晚上我丈夫和我要向你回答些竊案的問題。”
“竊盜案,”我說,“海太太,希望不會給你帶來麻煩。時間由你決定,我保證不會很久。”
“我們已經回答了警局和保險公司的無數問題。我們到底還要受困擾多久?”
我覺得火氣上升,但是告訴自己要忍耐。和這個女人為敵對我一無好處。
“我知道對你是種麻煩,海太太,”我柔順地說,“事實上,沒人想困擾你。我們只希望多得到一些消息。”
“我一無所知。”
“錢幣被偷時你也在場,”我指出。“你婆婆的生日宴會。你可能注意到什麼,也許你當時並不在意,但是對破案可能很有幫助。”
停了一會,然後……
“你這麼想嗎?”她沉思地說,“我可能知道些我不知道有用處的事。”
“很可能,”我熱心地說,“所以我想和你與你丈夫談談。希望你的回憶會提供些有用的線索。”