第53頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  她嘆了一聲,然後說:

  “我很高興事情過去了,不過,也真夠瞧的了。要是你因謀殺被捕,最少你總可以表現一點尊嚴,我不能忍受象布蘭達那樣失聲哭訴,身心崩潰的人,這些人真沒有種。羅侖斯·布朗看起來就象只被逼到死角的小兔子。”

  一股朦朧的憐惜本能在我心裡升起。

  “可憐的傢伙。”我說。

  “是的--可憐的傢伙。她大概還曉得照顧自己吧,我想?我是說找對律師--等等之類的。”

  我想,這真是古怪,他們一方面全都不喜歡布蘭達,一方面卻又慎重其事地關心她,希望她得到一切有利的防衛。

  艾迪絲·哈薇蘭繼續說下去:

  “這要多久?這整個事情要多久?”

  我說我不太清楚。他們會先在違警法庭受審,然後想必會被移送刑事法庭審判。三、四個月,我估計--而且如果定了罪,還可以上訴。

  “你想他們會被判有罪嗎?”她問道。

  “我不知道。我不太清楚警方到底有多少罪證。有一些信件。”

  “情書?那麼,他們是情人?”

  “他們彼此相愛。”

  她的臉色更顯陰鬱。

  “我不太高興這樣,查理。我不喜歡布蘭達,過去,我非常不喜歡她,我說了她一些尖刻的話。可是現在--我真的感到我希望她能有機會脫罪--任何一個可能的機會。亞瑞士泰德如果在世也會這樣希望。我感到我有責任設法——讓布蘭達受到公平的審判。

  “還有羅侖斯?”

  “噢,羅侖斯!”她不耐煩地聳聳肩。“男人家必須自己照顧自己。不過亞瑞士泰德永遠不會原諒我們如果——”她停下來沒把話說完。

  然後她說:

  “午飯時間差不多到了,我們還是過去的好。”

  我向她說明我要上倫敦去。

  “開你的車子去?”

  “是的。”

  “嗯。我不知道你願不願意帶我一起去。我想我們現在可以自由行動了吧。”

  “我當然願意,不過我相信瑪格達和蘇菲亞吃過中飯也要去。你跟她們一起去會比坐我這部兩人座的小車子舒服。”

  “我不想跟她們一起去。你帶我去,不要再說了。”

  我吃了一驚,不過我還是照她的要求行事。在進城的路上,我們的話不多。我問她要在什麼地方下車。

  “哈里街。”(註:倫敦名醫聚居之地)我感到有點不安,不過我不想說什麼。她繼續說:“不,太早了。到秋本漢餐廳讓我下車,我可以在那裡吃個午飯,然後再去哈里街。”

  “我希望——”我開了口,又停了下來。

  “這就是我不想跟瑪格達一起去的原因,她凡事都戲劇化,太大驚小怪了。”

  “我很抱歉。”我說。

  “你不必抱歉。我過著好生活,非常好的生活,”她突然露齒一笑。“而且我還沒過過癮。”

  阿加莎·克里斯蒂 著

  第23章

  我有幾天沒見過我父親了。我發現他在忙著里奧奈茲案子之外的其他事情,我去找泰文勒。

  泰文勒正難得清閒,樂意跟我出去喝一杯。我向他道賀破案,他接受了我的道賀,但是他的樣子並不高興。

  “好了,事情過去了,”他說。“我們使這個案子成立起訴了。沒有人能否認我們讓這個案子成立了。”

  “你認為你能讓他們定罪嗎?”

  “這不可能說得上來。我們握有的證據是間接的--幾乎可以說謀殺案都總是這樣的--勢必是這樣。大部分要看他們給陪審團的印象而定。”

  “那些信寫到什麼地步?”

  “第一眼看起來,查理,它們相當要命,信中涉及她丈夫死後他們在一起的生活,象--‘不要再多久了。’這一類的字句。你要知道,被告辯護律師會盡力把這種字句作另一方面的解釋--丈夫那麼老了,當然他們期待他死是合情合理的事。沒有實際提到毒害一一沒有寫成白紙黑字--但是有幾個段落可能有這個意思。這要看法官是什麼人,如果是老卡伯里,他會一路申斥到底,他一向非常痛恨不合法的愛情。我想他們大概會找伊格斯或韓夫瑞·柯爾當辯護律師--韓夫瑞對這種案子很內行--但是他喜歡被告有一些戰時的英勇事跡好幫他申辯。一個有良知的反戰者會破壞他的風格。問題是,陪審團會不會喜歡他們?陪審團都是難以捉摸的。你知道,查理,那兩個並不怎麼具有令人同情的性格。她是個為了錢而嫁給一個年齡非常大的老人的漂亮女人,而布朗是個神經質的反戰者。這件罪案這麼熟悉--這麼典型,你無法真的相信不是他們幹的。當然,他們可能斷定是他幹的,而她毫不知情--或是反過來,是她乾的,而他並不知情--或者他們可能斷定是他們聯手乾的。”

  “那麼你自己認為呢?”我問道。

  他擺出一張刻板、毫無表情的臉,看著我。

  “我什麼都不認為。我已經把事實呈上去,到了檢察官手裡,案子成立了。就這樣,我已經盡了我的職責,沒我的事了。你現在明白了吧,查理。”

章節目錄