第4頁
科學家、政客、媒體統統對自然界可能做出如此偏激舉動的理論嗤之以鼻。“這麼大的暴風雪所需要的能量從何而來?”科學家們在傑克·霍爾發表了他的論文後訕笑道。能量是現成的,所缺乏的是面對真相的意志。大自然做出了最糟糕的事。具有諷刺意味的是,恰當的計劃和對廢氣排放的控制能夠在幾年裡防止這場災難,甚至直到找出辦法一舉阻斷鉗制全球的冰川輪迴。各國領導人中惟有加拿大總理指出,簡單的自願舉措能夠幾乎不花錢地在家裡實施,從而降低人類溫室氣體的排放,從而避免災難。不花錢。也許幾年,也許永遠。現在,這幾百萬人不是在度過他們寶貴的一生,相反,在這個星球的北半部,屍橫遍野,幾千年的文明毀於一旦,沿著這條邊界線,在寒磣的帳篷里,蜷縮著偉大文明可憐的殘留品。但,美國人依然是有條不紊的。
第二部
風雨的摧殘
找來了幾千頂帳篷,哨所似的排列得整齊有序,帳篷的擋風簾在氣勢洶洶的北風裡戰慄著,雪花飄落在它們的尖頂上。到處都是人,收聽廣播,觀看可能收到的一點點電視節目,但多數人在觀察著天空。國民自衛隊分配著食物,一旦從北方運送補給物的貨車再次抵達,大型的食物中心就會立即建立起來。美國遭受了巨大的創傷,但並沒有被扼殺。西海岸向北到舊金山都依然在運作經受了風雨的摧殘,但沒有一蹶不振。西南的很多地方也是完好無損的,比如南德克薩斯。聖安東尼和休斯頓是組織的中心,是為幾百萬人口提供食物的基地。但,不祥之兆是,那些補給品的數量正銳減,第4軍的策劃者和當地穀物鏈都不可能獲得即將需要的一切。在墨西哥,生命的必需品,生麵團和玉米面的價格一夜之間暴漲了百分之一千。後果是窮人聚集在美國營地的邊界上,肯定不久就會爆發衝突。
世界如同一艘遠洋郵輪,遭遇了一場颶風,迅速地進水,但船上仍然有乘客懷抱著希望,向茫茫的洋面張望,期盼著看到營救者,可營救者自己早已死去。臨時白宮由複雜系列的帳篷所組成。裡面,職員忙碌著。這個脆弱的、勉強湊合的神經中樞正掙扎著從混亂中求得秩序,艱難地朝前跋涉,為美國人民提供意義與支持。國務卿林在人群里四處張望。“副總統在哪裡?”突然她看見了他。坐在那邊的一個角落裡,他顯得,嗯,有點矮小。非常矮小。縮水了。
似乎國家的災難真的讓他的身體矮了一大截。哎,他必須迅速地找回力量和勇氣。她走過去。“雷蒙德?”起初他沒有反應。接著他抬起眼皮……緩慢地。“什麼?”“總統的車隊被堵在暴風雪裡了。”他眉毛揚了起來。她看見他眼睛裡閃過恐懼。美國歷史上最雄心勃勃、最坦率的副總統明顯地對他聽到的消息感到膽戰心驚。嗯,這就是他問題之癥結。“他們沒能逃生。”她說。咬文嚼字沒有意義。實話實說。如果貝克爾再往後靠去,就要跌到帳篷外面去了。“這這……這怎麼會呢?”你怎麼能,她百思不得其解,在你絕對無聊的一生中充當這麼一個白痴,而美國總統又怎麼能讓自己死在維吉尼亞的一個雪堆里,看在上帝的分上!“他堅持最後一個出門。”她說。布萊克意識到他所犯的錯誤產生了多麼嚴重的、歷史性的後果。毫無疑問,他知道自己的名字將在千萬年裡受世人的詛咒,如同魔鬼的名字被詛咒一樣。
他不想再活下去。她拍拍副總統修理得毫無瑕疵的手。如果有人能生長在辦公室里的話,那就是這個人和這間辦公室了。“祝你好運,”她說,“上帝保佑你,總統先生。”這是在董事室里的第三天了,傑里米身體虛弱得不住地咳嗽。愛爾莎,同樣地,也蜷縮在火堆邊,咳嗽著,瞪著閃爍的火苗。房間裡的書已經不像開始時那麼多了。少了很多。蘿拉在山姆的懷裡哆嗦。早前她有說有笑,現在她額頭上滲出豆大的汗珠,汗水也沿著她的面頰往下淌。山姆害怕得連思緒都紊亂了,他的腦子不斷地轉著。他試圖回憶聽說過的驗方是不是發燒要挨餓,感冒得進食?當有人真正病倒時,該怎麼辦?而蘿拉,他知道,是真正病倒了。
“也許她得了流行性感冒。”布萊恩說。他和傑·迪相互緊靠著。“不是流行性感冒。”這時,朱迪絲走了過來。她往火堆里扔進一本字典,讓字典打開,確保所有的紙張都能充分燃燒,然後轉向他們。“好吧,我們來列舉症候吧。”字典是扔掉了,但她手裡還拿著一本厚厚的藍色封面的書,書名叫《默克手冊》。有兩三千頁細小的印刷符號,其中集中了人類所有的診斷知識。“她發燒,皮膚又冷又汗津津的。”朱迪絲啪嗒啪嗒地翻書。“書除了能燒還能派上別的用途。”她自言自語。某些書,山姆想,此刻,只是某些書而已。他丟了一本詹姆士·希爾頓的小說到火堆上,看著它燃燒。再見,奇普斯先生。“她的脈搏怎樣?”朱迪絲問。
山姆抬起她的手腕,低頭看著她柔軟的手無力地搭在他的手裡,滾燙的。
他閉上眼睛,找到了脈搏。撲通撲通。“跳得真快。”朱迪絲又翻了幾頁。“她有什麼外傷嗎?一個傷口或別的可能感染的什麼?”山姆回想起洪水,汽車擁塞在骯髒的水裡,蘿拉的血流淌著。“她在洪水裡碰傷了腿。我注意到她不停地揉腿。”他拉起她的褲腿,所看見的使他倒抽一口冷氣,大家也都倒抽一口冷氣。那條腿的皮膚下排滿了一條條憤怒的紅色線條,腿腫得似乎如果你用針一戳就會爆裂。傷口本身發了炎,成了一團皮裹著的膿腫塊。“敗血症,”朱迪絲說,“血中毒。她有敗血症痙攣的危險。”山姆感到胃部猛地一抽。“我們怎麼辦呢?”他問,由於朱迪絲在書里找到一個他不想聽見的答案而驚慌失措。“她需要立刻注射大劑量的青黴素或者廣譜抗生素。”朱迪絲不再說話了。山姆看見她的下巴在抖動,看見她眼角濕潤了。
第二部
風雨的摧殘
找來了幾千頂帳篷,哨所似的排列得整齊有序,帳篷的擋風簾在氣勢洶洶的北風裡戰慄著,雪花飄落在它們的尖頂上。到處都是人,收聽廣播,觀看可能收到的一點點電視節目,但多數人在觀察著天空。國民自衛隊分配著食物,一旦從北方運送補給物的貨車再次抵達,大型的食物中心就會立即建立起來。美國遭受了巨大的創傷,但並沒有被扼殺。西海岸向北到舊金山都依然在運作經受了風雨的摧殘,但沒有一蹶不振。西南的很多地方也是完好無損的,比如南德克薩斯。聖安東尼和休斯頓是組織的中心,是為幾百萬人口提供食物的基地。但,不祥之兆是,那些補給品的數量正銳減,第4軍的策劃者和當地穀物鏈都不可能獲得即將需要的一切。在墨西哥,生命的必需品,生麵團和玉米面的價格一夜之間暴漲了百分之一千。後果是窮人聚集在美國營地的邊界上,肯定不久就會爆發衝突。
世界如同一艘遠洋郵輪,遭遇了一場颶風,迅速地進水,但船上仍然有乘客懷抱著希望,向茫茫的洋面張望,期盼著看到營救者,可營救者自己早已死去。臨時白宮由複雜系列的帳篷所組成。裡面,職員忙碌著。這個脆弱的、勉強湊合的神經中樞正掙扎著從混亂中求得秩序,艱難地朝前跋涉,為美國人民提供意義與支持。國務卿林在人群里四處張望。“副總統在哪裡?”突然她看見了他。坐在那邊的一個角落裡,他顯得,嗯,有點矮小。非常矮小。縮水了。
似乎國家的災難真的讓他的身體矮了一大截。哎,他必須迅速地找回力量和勇氣。她走過去。“雷蒙德?”起初他沒有反應。接著他抬起眼皮……緩慢地。“什麼?”“總統的車隊被堵在暴風雪裡了。”他眉毛揚了起來。她看見他眼睛裡閃過恐懼。美國歷史上最雄心勃勃、最坦率的副總統明顯地對他聽到的消息感到膽戰心驚。嗯,這就是他問題之癥結。“他們沒能逃生。”她說。咬文嚼字沒有意義。實話實說。如果貝克爾再往後靠去,就要跌到帳篷外面去了。“這這……這怎麼會呢?”你怎麼能,她百思不得其解,在你絕對無聊的一生中充當這麼一個白痴,而美國總統又怎麼能讓自己死在維吉尼亞的一個雪堆里,看在上帝的分上!“他堅持最後一個出門。”她說。布萊克意識到他所犯的錯誤產生了多麼嚴重的、歷史性的後果。毫無疑問,他知道自己的名字將在千萬年裡受世人的詛咒,如同魔鬼的名字被詛咒一樣。
他不想再活下去。她拍拍副總統修理得毫無瑕疵的手。如果有人能生長在辦公室里的話,那就是這個人和這間辦公室了。“祝你好運,”她說,“上帝保佑你,總統先生。”這是在董事室里的第三天了,傑里米身體虛弱得不住地咳嗽。愛爾莎,同樣地,也蜷縮在火堆邊,咳嗽著,瞪著閃爍的火苗。房間裡的書已經不像開始時那麼多了。少了很多。蘿拉在山姆的懷裡哆嗦。早前她有說有笑,現在她額頭上滲出豆大的汗珠,汗水也沿著她的面頰往下淌。山姆害怕得連思緒都紊亂了,他的腦子不斷地轉著。他試圖回憶聽說過的驗方是不是發燒要挨餓,感冒得進食?當有人真正病倒時,該怎麼辦?而蘿拉,他知道,是真正病倒了。
“也許她得了流行性感冒。”布萊恩說。他和傑·迪相互緊靠著。“不是流行性感冒。”這時,朱迪絲走了過來。她往火堆里扔進一本字典,讓字典打開,確保所有的紙張都能充分燃燒,然後轉向他們。“好吧,我們來列舉症候吧。”字典是扔掉了,但她手裡還拿著一本厚厚的藍色封面的書,書名叫《默克手冊》。有兩三千頁細小的印刷符號,其中集中了人類所有的診斷知識。“她發燒,皮膚又冷又汗津津的。”朱迪絲啪嗒啪嗒地翻書。“書除了能燒還能派上別的用途。”她自言自語。某些書,山姆想,此刻,只是某些書而已。他丟了一本詹姆士·希爾頓的小說到火堆上,看著它燃燒。再見,奇普斯先生。“她的脈搏怎樣?”朱迪絲問。
山姆抬起她的手腕,低頭看著她柔軟的手無力地搭在他的手裡,滾燙的。
他閉上眼睛,找到了脈搏。撲通撲通。“跳得真快。”朱迪絲又翻了幾頁。“她有什麼外傷嗎?一個傷口或別的可能感染的什麼?”山姆回想起洪水,汽車擁塞在骯髒的水裡,蘿拉的血流淌著。“她在洪水裡碰傷了腿。我注意到她不停地揉腿。”他拉起她的褲腿,所看見的使他倒抽一口冷氣,大家也都倒抽一口冷氣。那條腿的皮膚下排滿了一條條憤怒的紅色線條,腿腫得似乎如果你用針一戳就會爆裂。傷口本身發了炎,成了一團皮裹著的膿腫塊。“敗血症,”朱迪絲說,“血中毒。她有敗血症痙攣的危險。”山姆感到胃部猛地一抽。“我們怎麼辦呢?”他問,由於朱迪絲在書里找到一個他不想聽見的答案而驚慌失措。“她需要立刻注射大劑量的青黴素或者廣譜抗生素。”朱迪絲不再說話了。山姆看見她的下巴在抖動,看見她眼角濕潤了。