第172頁
海岸線清晰可見,一串整齊的點子遮住了可見的地平線。它看起來是夠平常的了,但那是敵境。這消息遠比清朗的夜空更如今人心寒。
至少海是平靜的,他告訴自己,實際上幾尺的海浪能構成更有利的雷達條件,但是平滑,油狀的水面有利於速度,而速度總是使他感覺更好。他向後看去。小艇沒有留下什麼尾波,當他接近港口時,他減低速度把尾波減得更小。
耐心,他毫無用處地告訴自己。他恨耐心這概念。誰喜歡等什麼東西?克拉克問自己。如果它必須發生,讓它發生,一了百了。這不是安全的做法,倉促地闖入事情,但是至少當你忙碌活躍的時候,你有事可做。但是在他教人怎樣幹這樣的時候,這是他正常的職業,他總是告訴他們要耐心。你這混帳偽君子!他無聲地評論道。
港口浮標向他標明離海岸的距離,他把速度減到十節,然後到五節,最後到三節。電動推行器只發出一種難以聽見的嗡嗡聲。克拉克轉動把手,操縱著把艇駛向一個搖搖欲墜的凸式碼頭。它肯定是一個古老的碼頭;它的墩校已被多年來港口的冰擠裂、擦破。極其緩慢地,他取出一個弱光顯示器,查看四周。沒有任何他能見到的活動。他能聽到聲音了,主要是車流聲漂過水麵傳到他那兒,還帶有一些音樂聲。畢竟是星期五晚上,甚至在蘇聯,飯店裡也有各種社交聚會。人們在跳舞。實際上他的計劃依賴這兒存在夜生活——愛沙尼亞比這國家其餘大部分地方都要活躍得多——但是這個碼頭是被人遺棄的地方,正如他的通令者所說的那樣。他移進去,相當小心地把小艇拴在一根柱子上——如果它漂浮走,他就會有大問題了。樁子旁邊有一個梯子。他脫下他的連褲服,然後爬上去,手中握著槍。他第一次注意到港口的味道。它跟美國同類的港口沒有什麼兩樣,有一股很濃的船底污油味,摻雜著碼頭的爛木頭味。在北面,有十來破漁船停靠在另一個凸碼頭。南面是另一個碼頭,堆滿了原木。那麼,這港口在重建。這就解釋了這個凸碼頭的狀況,克拉克想到。他查看他的表——是一個磨舊的俄國“飛行員”牌——四下環顧尋找一個等待的地方。還有四十分鐘他才必須行動。他為進入的行程算進了可能更糟的海況,這平靜的狀況所給他的只是更多的時間來反省他是什麼樣的大傻瓜才再一次接受這種救人的活。
鮑里斯·費利波維奇·莫羅佐夫走出那仍作為他居室的營房,向上凝望著,“明星”的燈光使天空成為一個雪片繽紛落下的羽毛般的彎窿。他喜愛這樣的的時刻。
“誰在那兒?”一個聲音問道。聲音裡帶有權威。
“莫羅佐夫,”年青的工程師答道,隨著一個人走進燈光。他看見一個陸軍高級軍官的大沿帽。
“晚上好,工程師同志。你在反射鏡控制小組,對嗎?”邦達連科問道。
“我們見過嗎?”
“沒有。”上校搖搖他的頭,“你知道我是誰嗎?”
“是的,上校同志。”
邦達連科手指著天空,“美極了,是不是?我想那是遠在不毛之地的一種安慰。”
“不,上校同志,我們處在一樁重要事情的前沿?”莫羅佐夫指出。
“這話我聽起來很好!你們組都這麼想嗎?”
“是的,上校同志。我請求到這兒來的。”
“哦?你怎麼知道有這個地方?”上校驚奇地問道。
“我去年秋天跟共青團一起在這兒。我們協助過土木工程師炸山,給反射鏡支柱定點。我是攻讀雷射的研究生,我猜到了‘明星’是什麼。我沒有告訴任何人,這是當然的,”莫羅佐夫說道:“但是我知道這是適合我的地方。”
邦達連科帶著外露的讚許之惰注視著這個青年人,“工作進展如何?”
“我曾希望加入雷射組,但我的科長強行征我加入了他那組。”莫羅佐夫大笑起來。
“你對此很不高興?”
“不……不,請原諒。你誤解了。我不知道反射鏡小組有多重要。我學到了。我們現在正試圖修改反射鏡系統以適應更精確的計算機控制——我可能很快成為一名助理科長,”莫羅佐夫自豪地說道:“我也很熟悉計算機系統,你知道。”
“你的科長是誰——戈沃羅夫,是不是?”
“對的。一個有才能的實地工程師,如果我能這樣說的話。我能問一個問題嗎?”
“當然。”
“都說你——你是他們一直在談論的那位新來的陸軍上校,對嗎?他們說你可能是新的工程副指揮官。”
“這些傳聞可能帶有某些實質,”邦達連科認可道。
“那麼我可以提一個建議嗎,同志?”莫羅佐夫問道。
“當然可以。”
“這兒有很多單身漢……”
“而沒有足夠的單身婦女?”
“確實需要實驗室助理人員。”
“你的觀察已注意到了,工程師同志,”邦達連科含笑答道:“我們也計劃建一個新的公寓樓群來緩解住房擁擠。營房怎麼樣?”
至少海是平靜的,他告訴自己,實際上幾尺的海浪能構成更有利的雷達條件,但是平滑,油狀的水面有利於速度,而速度總是使他感覺更好。他向後看去。小艇沒有留下什麼尾波,當他接近港口時,他減低速度把尾波減得更小。
耐心,他毫無用處地告訴自己。他恨耐心這概念。誰喜歡等什麼東西?克拉克問自己。如果它必須發生,讓它發生,一了百了。這不是安全的做法,倉促地闖入事情,但是至少當你忙碌活躍的時候,你有事可做。但是在他教人怎樣幹這樣的時候,這是他正常的職業,他總是告訴他們要耐心。你這混帳偽君子!他無聲地評論道。
港口浮標向他標明離海岸的距離,他把速度減到十節,然後到五節,最後到三節。電動推行器只發出一種難以聽見的嗡嗡聲。克拉克轉動把手,操縱著把艇駛向一個搖搖欲墜的凸式碼頭。它肯定是一個古老的碼頭;它的墩校已被多年來港口的冰擠裂、擦破。極其緩慢地,他取出一個弱光顯示器,查看四周。沒有任何他能見到的活動。他能聽到聲音了,主要是車流聲漂過水麵傳到他那兒,還帶有一些音樂聲。畢竟是星期五晚上,甚至在蘇聯,飯店裡也有各種社交聚會。人們在跳舞。實際上他的計劃依賴這兒存在夜生活——愛沙尼亞比這國家其餘大部分地方都要活躍得多——但是這個碼頭是被人遺棄的地方,正如他的通令者所說的那樣。他移進去,相當小心地把小艇拴在一根柱子上——如果它漂浮走,他就會有大問題了。樁子旁邊有一個梯子。他脫下他的連褲服,然後爬上去,手中握著槍。他第一次注意到港口的味道。它跟美國同類的港口沒有什麼兩樣,有一股很濃的船底污油味,摻雜著碼頭的爛木頭味。在北面,有十來破漁船停靠在另一個凸碼頭。南面是另一個碼頭,堆滿了原木。那麼,這港口在重建。這就解釋了這個凸碼頭的狀況,克拉克想到。他查看他的表——是一個磨舊的俄國“飛行員”牌——四下環顧尋找一個等待的地方。還有四十分鐘他才必須行動。他為進入的行程算進了可能更糟的海況,這平靜的狀況所給他的只是更多的時間來反省他是什麼樣的大傻瓜才再一次接受這種救人的活。
鮑里斯·費利波維奇·莫羅佐夫走出那仍作為他居室的營房,向上凝望著,“明星”的燈光使天空成為一個雪片繽紛落下的羽毛般的彎窿。他喜愛這樣的的時刻。
“誰在那兒?”一個聲音問道。聲音裡帶有權威。
“莫羅佐夫,”年青的工程師答道,隨著一個人走進燈光。他看見一個陸軍高級軍官的大沿帽。
“晚上好,工程師同志。你在反射鏡控制小組,對嗎?”邦達連科問道。
“我們見過嗎?”
“沒有。”上校搖搖他的頭,“你知道我是誰嗎?”
“是的,上校同志。”
邦達連科手指著天空,“美極了,是不是?我想那是遠在不毛之地的一種安慰。”
“不,上校同志,我們處在一樁重要事情的前沿?”莫羅佐夫指出。
“這話我聽起來很好!你們組都這麼想嗎?”
“是的,上校同志。我請求到這兒來的。”
“哦?你怎麼知道有這個地方?”上校驚奇地問道。
“我去年秋天跟共青團一起在這兒。我們協助過土木工程師炸山,給反射鏡支柱定點。我是攻讀雷射的研究生,我猜到了‘明星’是什麼。我沒有告訴任何人,這是當然的,”莫羅佐夫說道:“但是我知道這是適合我的地方。”
邦達連科帶著外露的讚許之惰注視著這個青年人,“工作進展如何?”
“我曾希望加入雷射組,但我的科長強行征我加入了他那組。”莫羅佐夫大笑起來。
“你對此很不高興?”
“不……不,請原諒。你誤解了。我不知道反射鏡小組有多重要。我學到了。我們現在正試圖修改反射鏡系統以適應更精確的計算機控制——我可能很快成為一名助理科長,”莫羅佐夫自豪地說道:“我也很熟悉計算機系統,你知道。”
“你的科長是誰——戈沃羅夫,是不是?”
“對的。一個有才能的實地工程師,如果我能這樣說的話。我能問一個問題嗎?”
“當然。”
“都說你——你是他們一直在談論的那位新來的陸軍上校,對嗎?他們說你可能是新的工程副指揮官。”
“這些傳聞可能帶有某些實質,”邦達連科認可道。
“那麼我可以提一個建議嗎,同志?”莫羅佐夫問道。
“當然可以。”
“這兒有很多單身漢……”
“而沒有足夠的單身婦女?”
“確實需要實驗室助理人員。”
“你的觀察已注意到了,工程師同志,”邦達連科含笑答道:“我們也計劃建一個新的公寓樓群來緩解住房擁擠。營房怎麼樣?”