第176頁
“我希望我們所做的不會給你們添麻煩吧。我指的是——我們沒接到命令就參與了。”彼得斯上尉說。
聯邦調查局的人搖搖頭說:“你們的行動是完全會法的。我們得到了我們所需要的一切證據。”
“好吧,那麼我們就返回安納波利斯嘍。”
“好啊,那兒會有一批我們的工作人員向你們了解情況的。請代我們向全體船員表示感謝。”聯邦調查局的人說。
“軍士長,把我們的人召集回來。”彼得斯上尉說。
“是。海軍陸戰隊士兵們,準備返航。”布蘭克里奇大聲地說。兩分鐘後,全體戰士和水手都登上了原來的巡邏艇,徐徐地駛出了這個港口。雨終於停了,天空也逐漸明淨起來。來自加拿大的涼爽海風驅散了籠罩在這個地區的熱浪。海軍陸戰隊士兵們這時才有機會到巡邏艇的鋪位去舒展一會兒。大副斯蘭米羅斯基及其助手們熟練地駕船前進。傑克和其他人聚在小廚房裡共同品嘗著那罐子迄今還未動過的咖啡。
“這真是漫長的一夜啊!”傑克遜邊說邊看他的手錶,“過幾個小時我有飛行任務。咳,剛才我也在飛,不過是在海里。”
“看來我們終於贏了這一局啦。”彼得斯上尉評述道。
“但這是花了相當代價才獲得的呀。”瑞安凝視著他的杯子說。
“要取得勝利總是要付出代價的嘛,閣下。”布蘭克里奇接著說。
隨著馬力增大,引擎發出嘎嘎的轟鳴聲。傑克遜拿起話筒詢問加快航速的原因。他聽到回答後,笑而不語。
瑞安搖搖頭想讓腦袋清醒一下。他向頂上的甲板走去。在過道的桌子上,他發現了一個水兵的煙盒,順手拿了一支,繼續走上了船尾的平台。巴爾的摩海港已緩緩地從地平線上消失了。巡邏艇的嘎嘎聲越來越響,標誌著它的航速每小時已達十三海里。面對著自己吐出的一縷縷煙霧,瑞安凝視著船的後方,“布蘭克里奇的話是對的嗎?”他仰問蒼天。答案立刻找到了。他說的一部分是對的,我不是象他們那樣的職業殺人犯。另一部分或許也是對的,我只是想嚇唬那個傢伙一下…”
“累了吧,傑克?”走到傑克旁邊來的親王問道。
“應該很累了,但是我覺得還很振奮。”
“確實如此。”親王殿下接著說:“當我看見那些雜種時,我很想問個究竟,我想……”
“是啊。”傑克貪婪地吸了最後一口煙,把菸蒂扔到了一旁,“儘管你可以問,但我覺得他們的回答說明不了什麼問題。”
“那麼,我們該如何對付這種棘手的問題呢?”親王問。
我的問題業已解決……傑克思付。他們不會再來騷擾我的家庭了,但這不是你所要的答案,對嗎?“我推想,這個問題應該遞交給法庭審理。如果人們信賴他們的社會,他們就不會去觸犯它的法律。問題是要樹立人們的信念。咳,可我們不可能經常做到這一點。”傑克轉過身子又說:“但是,你得全力以赴而不要中途退卻。如果你的功夫下夠了,那麼任何問題都是可以解決的。你們那兒有優越的社會制度,只要你能讓這種制度去為全體公民謀幸福,你就能贏得人們的信任。當然,這又談何容易。可我相信你是能夠做到達一點的。文明總有一天會征服野蠻的。”傑克想,剛才在他的內心裡,文明就戰勝了野蠻。這個希望是能夠實現的。
威爾斯親王望著船尾的浪花說:“傑克,你真了不起呀。”
“你也了不起呀,朋友,這就是我們之所以取勝的根本原因。”
那確是一個令人恐怖的場面,但在處理這一事件的所有人員中,卻沒有一人對事件表示哀憐。傑弗雷·瓦特金斯的屍體仍然是熱乎乎的。他的血還在一滴滴地往下滴。在攝影師拍過照片之後,一位偵探從他手中取下了槍。電視機還開著。發自美國的《你好,大不列頰》的那套節目在繼續向公眾作實況轉播。現在正在播送到所有的恐怖主義分子都已捉拿歸案。
這一定是他自殺的原因,墨里想道。
“該死的蠢貨。”歐文斯說:“我們還沒有掌握絲毫有用的證據呀。”
“我們弄到啦。”一位偵探揮著三張紙,“這封信很有用,中校。”他邊說邊把信塞進一個塑料紙封內。
警官鮑勃·哈萊德也在那兒。他還在用一支假腿和一根拐杖練習走路。這時,他看到在地上的那個屍體。這個內奸的情報幾乎使他的孩子們成為孤兒。但他一句話也沒有說。
四十分鐘後巡邏艇到達了安納波利斯。當大副斯蘭米羅斯基驅船穿過一排排系泊的船艇,徑直駛向醫院的錨地時,瑞安頓生疑竇。大副熟練地操縱快艇緊挨著防波堤靠下來。堤上已有海軍陸戰隊士兵在迎接他們。除水兵外,瑞安和其他人一一跳下了船。
“平安無事。”軍土卡明斯向布蘭克里奇報告,“警察相聯邦調查局人員傾巢而來,軍土長,大家都平安無事。”
“太好啦,你們該換班嘍!”
“瑞安博士,跟我一起走好嗎?你想快點吧,閣下。”年輕的軍士說畢就帶著瑞安小跑起來。
聯邦調查局的人搖搖頭說:“你們的行動是完全會法的。我們得到了我們所需要的一切證據。”
“好吧,那麼我們就返回安納波利斯嘍。”
“好啊,那兒會有一批我們的工作人員向你們了解情況的。請代我們向全體船員表示感謝。”聯邦調查局的人說。
“軍士長,把我們的人召集回來。”彼得斯上尉說。
“是。海軍陸戰隊士兵們,準備返航。”布蘭克里奇大聲地說。兩分鐘後,全體戰士和水手都登上了原來的巡邏艇,徐徐地駛出了這個港口。雨終於停了,天空也逐漸明淨起來。來自加拿大的涼爽海風驅散了籠罩在這個地區的熱浪。海軍陸戰隊士兵們這時才有機會到巡邏艇的鋪位去舒展一會兒。大副斯蘭米羅斯基及其助手們熟練地駕船前進。傑克和其他人聚在小廚房裡共同品嘗著那罐子迄今還未動過的咖啡。
“這真是漫長的一夜啊!”傑克遜邊說邊看他的手錶,“過幾個小時我有飛行任務。咳,剛才我也在飛,不過是在海里。”
“看來我們終於贏了這一局啦。”彼得斯上尉評述道。
“但這是花了相當代價才獲得的呀。”瑞安凝視著他的杯子說。
“要取得勝利總是要付出代價的嘛,閣下。”布蘭克里奇接著說。
隨著馬力增大,引擎發出嘎嘎的轟鳴聲。傑克遜拿起話筒詢問加快航速的原因。他聽到回答後,笑而不語。
瑞安搖搖頭想讓腦袋清醒一下。他向頂上的甲板走去。在過道的桌子上,他發現了一個水兵的煙盒,順手拿了一支,繼續走上了船尾的平台。巴爾的摩海港已緩緩地從地平線上消失了。巡邏艇的嘎嘎聲越來越響,標誌著它的航速每小時已達十三海里。面對著自己吐出的一縷縷煙霧,瑞安凝視著船的後方,“布蘭克里奇的話是對的嗎?”他仰問蒼天。答案立刻找到了。他說的一部分是對的,我不是象他們那樣的職業殺人犯。另一部分或許也是對的,我只是想嚇唬那個傢伙一下…”
“累了吧,傑克?”走到傑克旁邊來的親王問道。
“應該很累了,但是我覺得還很振奮。”
“確實如此。”親王殿下接著說:“當我看見那些雜種時,我很想問個究竟,我想……”
“是啊。”傑克貪婪地吸了最後一口煙,把菸蒂扔到了一旁,“儘管你可以問,但我覺得他們的回答說明不了什麼問題。”
“那麼,我們該如何對付這種棘手的問題呢?”親王問。
我的問題業已解決……傑克思付。他們不會再來騷擾我的家庭了,但這不是你所要的答案,對嗎?“我推想,這個問題應該遞交給法庭審理。如果人們信賴他們的社會,他們就不會去觸犯它的法律。問題是要樹立人們的信念。咳,可我們不可能經常做到這一點。”傑克轉過身子又說:“但是,你得全力以赴而不要中途退卻。如果你的功夫下夠了,那麼任何問題都是可以解決的。你們那兒有優越的社會制度,只要你能讓這種制度去為全體公民謀幸福,你就能贏得人們的信任。當然,這又談何容易。可我相信你是能夠做到達一點的。文明總有一天會征服野蠻的。”傑克想,剛才在他的內心裡,文明就戰勝了野蠻。這個希望是能夠實現的。
威爾斯親王望著船尾的浪花說:“傑克,你真了不起呀。”
“你也了不起呀,朋友,這就是我們之所以取勝的根本原因。”
那確是一個令人恐怖的場面,但在處理這一事件的所有人員中,卻沒有一人對事件表示哀憐。傑弗雷·瓦特金斯的屍體仍然是熱乎乎的。他的血還在一滴滴地往下滴。在攝影師拍過照片之後,一位偵探從他手中取下了槍。電視機還開著。發自美國的《你好,大不列頰》的那套節目在繼續向公眾作實況轉播。現在正在播送到所有的恐怖主義分子都已捉拿歸案。
這一定是他自殺的原因,墨里想道。
“該死的蠢貨。”歐文斯說:“我們還沒有掌握絲毫有用的證據呀。”
“我們弄到啦。”一位偵探揮著三張紙,“這封信很有用,中校。”他邊說邊把信塞進一個塑料紙封內。
警官鮑勃·哈萊德也在那兒。他還在用一支假腿和一根拐杖練習走路。這時,他看到在地上的那個屍體。這個內奸的情報幾乎使他的孩子們成為孤兒。但他一句話也沒有說。
四十分鐘後巡邏艇到達了安納波利斯。當大副斯蘭米羅斯基驅船穿過一排排系泊的船艇,徑直駛向醫院的錨地時,瑞安頓生疑竇。大副熟練地操縱快艇緊挨著防波堤靠下來。堤上已有海軍陸戰隊士兵在迎接他們。除水兵外,瑞安和其他人一一跳下了船。
“平安無事。”軍土卡明斯向布蘭克里奇報告,“警察相聯邦調查局人員傾巢而來,軍土長,大家都平安無事。”
“太好啦,你們該換班嘍!”
“瑞安博士,跟我一起走好嗎?你想快點吧,閣下。”年輕的軍士說畢就帶著瑞安小跑起來。