第8頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  你們向我說:“生命是難於忍受的。”那麼,你們為什麼晨倨而夜恭呢?

  生命是難於忍受的:那麼,不要做那荏弱的樣子罷!我們都是載著重負的雄驢,牝驢。

  我們和那在一顆露珠的重壓之下而顫慄著的玫瑰苞兒,有什麼同點呢?

  這是不錯的:我們之愛生命,並不是因為我們慣於生命,而是貫於愛。

  愛里總有瘋狂的成分。但是同樣的瘋狂里總有理智的成分。

  在我這愛生命者看來,我覺得蝴蝶,肥皂泡和一切在人間的與它們相似之物,最了解幸福。

  當查拉斯圖拉看見這些輕狂、美麗而好動的小靈魂,他便要流淚而歌唱起來。

  我只能信仰一個會跳舞的上帝。

  當我看見我的惡魔,我覺得他安詳,精細,深沉而像煞有介事的;這是嚴重的精神:——萬物都因它倒下。

  我們殺人不用憤怒,而用笑。前進,讓我們殺了這嚴重的精神罷!

  我學會了走路:以後我便讓自己跑起來。我學會了飛:以後我便不須先被推挽而更換位置。

  現在我輕了,我飛起來;我看見我在我自己的上面。一個上帝在我身上跳舞。

  查拉斯圖拉如是說。

  山上的樹

  查拉斯圖拉發現一個少年總是迴避他。某晚,他往彩牛城邊的高山上去散步,嚇,他看見這少年靠著樹坐著,疲乏的目光望著深谷。查拉斯圖拉抱著這少年倚坐的那棵樹說:

  “如果我想用手去搖撼這棵樹,我不能夠。

  但是,我們不能看見的風,卻隨意地搖撼它彎屈它。同樣地,我們也被不能看見的手所彎屈所搖撼。”

  這少年突然地立起,他說:“我聽到查拉斯圖拉說話了,我正想著他!”查拉斯圖拉答:

  “你為什麼驚怕呢?——人與樹是一樣的。

  他越想向光明的高處生長,他的根便越深深地伸入土裡,黑暗的深處去,——伸入惡里去。”

  “是的,伸入惡里去!”少年喊叫起來。“你如何能夠發現我的靈魂呢?”

  查拉斯圖拉微笑地說:“許多靈魂,除非先被製造了,是永不會被發現的。”

  “是的,伸入惡里去!”這少年又喊叫起來。

  “你說的全是真理,查拉斯圖拉。自從我想升往高處去,我對自己便無信心,也無人信任我;——這是何故呢?輕蔑那想升高的人。他到底想在高處做什麼呢?

  我如何地自慚於我的升高與我的碰跌呵!我如何地譏訕我的急喘呵!我如何地恨那飛著的呵!當我在高處我是如何地疲倦呵!”

  於是少年沉默下來。查拉斯圖拉看著他倆旁邊那棵樹如是說:

  “這樹獨自在山上高大起來;它在人與獸之上成長著。

  如果它想說話,任何人不能了解它,它長得太高了。

  於是它等候著,等候著——等候什麼呢?它住得太靠近雲座了:它或許等候雷火第一擊罷?”

  查拉斯圖拉說完以後,這少年作激烈的手勢叫道:“是的,查拉斯圖拉,你說的全是真理。我之想達到高處,只是渴求我自己的沒落,而你便是我等候的雷火之一擊!你看我罷,自從你來到這裡以後,我成了什麼?這是對於你的妒忌殺了我!”——少年如是說,而痛哭起來。查拉斯圖拉用臂挽住他的腰,把他牽走。

  他倆並肩地走了幾分鐘,查拉斯圖拉又如是說:

  “我心痛極了。你的目光訴說著你所冒的危險比你的語言還清楚些。

  你還是不自由的;你仍找尋著自由。你的找尋使你如夢遊者似地清醒。

  你想往自由的高處去,你的靈魂渴求著星球。但是你的惡劣的本能也熱望著自由。

  你的野犬也想解放自己;當你的精神嘗試開獄門時,它們在地窖里歡叫著。

  在我看來,你還是一個幻想著自由的囚犯:唉!這種囚犯之靈魂,變成機智的,同時變成狡獪的惡劣的。

  精神自由了的人,還得淨化自己。在他心裡還有許多禁錮和泥垢;你的眼睛也得變成純潔的。

  是的,我知道你的危險。但是憑著我的愛與希望,我請求你:莫拋棄你的愛與你的希望罷!

  你還覺得你自己高貴,便是恨你,用惡意的目光看你的人,也認為你高貴。你得知道:

  無論何人總把一個高貴的人當成一個阻礙物。

  高貴的人也是善良者之阻礙物:雖然善良者也稱他善良,那只是把他丟放在旁邊。

  高貴的人想創造新事物與新道德。善良的人們卻需要舊事物,保存舊事物。

  高貴的人之危險,不是他會變成善良者,而是他會變成無恥者,譏訕者,破壞者。

  唉!我曾知道許多高貴的人,失去了他們最高的希望。於是他們毀謗一切高貴的希望。

  於是他們無恥地生活於短促的快樂上,他們沒有隔夜的計劃。

  ‘精神也是一種yín樂。’——他們如是說。於是他們的精神自折斷了翼:他們現在爬著,弄髒一切他們咬吃之物。

  從前他們想成英雄;現在他們僅是享樂者。英雄這觀念使他們痛苦懼怕。

  但是憑著我的愛與希望,我請求你:莫拋棄你靈魂里的英雄罷!神聖化你最高的希望罷!”

  查拉斯圖拉如是說。

  死亡的說教者

  有些人是死亡的說教者,同時世界上充滿著那些應當被勸告拋棄生命的人。

  世間充滿著多餘的人;生命已被過剩的人所損害。讓人們用“永生”的餌,引著他們離去這個生命罷!

  黃袍者或黑袍者:人們這樣稱呼這些死亡的說教者。但是我將使你們看到他們的別種顏色。

  他們中間之最可怕的,包藏著獸心。除開肉慾或自殘外,別無所擇。便是他們的肉慾還是自殘。

  這些可怕的生物,還不會變成人類:讓他們作厭惡生命之說教罷!讓他們離去罷!

  他們是靈魂的癆病者:剛才呱呱墮地,便已開始死亡,他們希求的是厭倦與放棄的學說。

  他們願意死亡,我們正應當贊成他們的主張!我們切不要復活死者,或損壞了這些活著的棺材。

  如果他們遇見一個病者,或一個老人,甚至於一個屍體,他們立刻說:“生命是被推翻了!”

  但是被推翻的是他們自己,和他們的僅看見生存之一方面的眼睛。

  他們生活在濃厚的憂鬱中,貪著致命的小冒險:他們咬緊牙齒這樣等候著。

  或者,他們向糖果伸手,卻笑自己的孩子氣:他們把生命懸在一片糙上,但他們卻笑自己還懸在那上面。

  他們的智慧說:“還活著的人是瘋狂者;然而我們正是那種瘋狂者!這是生命中最大的瘋狂!”

  “生命只是痛苦!”——別的人如是說,而這並不是誑語:那麼,你們設法停止生活罷!你們停止只是痛苦的生活罷!

  而這是你們的道德的教訓:“你應當自殺!你應當把你自己偷去——”

章節目錄