第14頁
地倒進了瓶子裡。他把瓶子塞進了外衣口袋裡,然後躡手躡腳地來到了後門。此時,
要想把門上的插銷拔出來可是卻不弄出任何動靜來是相當困難的。但是他最終還是
想方設法達到了目的。依舊是踮著腳尖,他悄悄地穿過花園來到了花圃棚子裡。他
彎下腰擦亮了一根火柴。他清楚地記得自己把那罐除草劑留在了什麼地方,應該就
在棚子後方的那些花盆後面。他異常小心地取出了那罐除草劑。火苗順著火柴杆蔓
延了上來,結果燙著了他的手指。可是還沒等擦亮另一根火柴,他的觸覺已經告訴
了他自己想了解到的情況。那個塞子又是松的。
恐懼再一次緊緊地抓牢了馬默里先生,他站在瀰漫著泥土氣息的花圃棚子裡,
身上穿著禮服和風衣,一隻手攥著那隻罐子,而另一隻手卻握著火柴盒。他急切地
想要跑出去告訴一個人他所發現的一切。
可是,他還是把那個罐子放在了他剛才找到它的地方,之後便回到了房間裡。
又一次穿過花園的時候,他注意到薩頓太太的窗戶里還亮著燈光。這一發現讓他感
到比以往所經歷的一切更加可怕。她是不是在觀察著他?埃塞爾的房間窗戶是黑著
的。如果她喝了什麼致命的東西,那麼到處都應該亮著燈,而且還會有各種各樣雜
亂的響動以及呼叫大夫的聲音,那場景就像是他自己生病的時候那樣。遭遇襲擊—
—那才是正確的用語,他這樣想著。
心中依舊帶著那種古怪的念頭和對情況的準確判斷,他走進了房間,洗乾淨了
擺在那裡的茶具,然後用留在原來那鍋里的可可又沖了一杯。他靜悄悄地向臥室溜
去。這時,埃塞爾的聲音從門的另一邊傳過來,她正向他打招呼呢。
“回來得多晚啊,哈羅德。淘氣的老小伙子!玩得開心嗎?”
“還不賴。你感覺好嗎,親愛的?”
“好極了。薩頓太太給你留了一點東西吧?她說過她會這樣做的。”
“是的,不過我並不渴。”
埃塞爾大笑了起來。“哦,這就是聚會,不是嗎?”
馬默里並沒有準備要否認。他脫掉上衣爬上了床,之後,他把妻子緊緊攬到了
身邊,仿佛像是要抗拒死亡和地獄,不讓她從自己身邊被搶走一樣。第二天清晨他
就要採取行動。感謝上帝,他還發現得不算太遲。
迪姆索普先生是一位化學家,也是馬默里先生眾多朋友中一位不錯的密友。過
去他們常常坐在斯普林格河岸邊那家雜亂的小商鋪里交流關於像草地昆蟲和建立俱
樂部等方面的觀點。馬默里向迪姆索普先生坦率地講述了自己的故事,並且還把那
瓶可可茶遞了過去。迪姆索普先生非常讚賞他的沉穩和機智。
“到今天晚上我就可以為你準備好的。”他說,“而且如果情況真的像你所想
像的那樣,那麼我們就會有明確的目標要採取行動。”
馬默里先生謝了他的朋友。然而他工作的這一整天都有些心不在焉,頭腦似乎
也不很清晰。可是這對於布魯克斯而言幾乎沒有任何影響。他在幾個小時的聚會裡
從開始一直堅持到結束,所以當時也根本沒有心思注意到他的表現。四點半的時候,
馬默里先生果斷地收拾了他的辦公桌,告訴大家說因為要打個電話,所以他要早一
點離開。
迪姆索普先生此時正在等候著他。
“關於這件事情已經毫無疑問了。”他說,“我用的是馬什式檢測法。那東西
含有的劑量很大,更別說你已經嘗過了。那個瓶子裡至少有四到五格令的純正砒霜。
看吧,這裡是鏡子。你可以自己看一看。”
馬默里先生死死盯著那隻粘著紫黑色污點的小小的玻璃試管,周圍瀰漫著一種
不祥的氣氛。
“你準備在這裡給警方打電話嗎?”化學家朋友問。
“不。”馬默里先生說,“不——我想回家。天知道家裡發生了什麼情況。更
何況我還有一點時間要去趕火車。”
“好吧。”迪姆索普先生說,“把這件事情交給我吧。
我會替你給他們打電話的。“
對馬默里先生來說火車開得簡直是太慢了。埃塞爾——中毒了——快死了——
已經死了——埃塞爾——中毒了——快要死了——已經死了——車輪的轟隆聲在他
耳邊炸響。他幾乎是奔跑著鑽出了車站,然後衝上了馬路。一輛小汽車正停在他家
的門前。從街道的盡頭處他就已經看見了那輛汽車,於是他迅速地飛奔了起來。情
況已經發生。大夫就在裡面。傻瓜,他準備要抓的兇手竟然把作案時間拖延到這麼
晚。
就在他還距離一百五十碼遠的時候,他發現前面的門開了。一名男子走了出來,
後面跟著的就是埃塞爾本人。來訪者鑽進了他的汽車,之後便駕車離開了。埃塞爾
要想把門上的插銷拔出來可是卻不弄出任何動靜來是相當困難的。但是他最終還是
想方設法達到了目的。依舊是踮著腳尖,他悄悄地穿過花園來到了花圃棚子裡。他
彎下腰擦亮了一根火柴。他清楚地記得自己把那罐除草劑留在了什麼地方,應該就
在棚子後方的那些花盆後面。他異常小心地取出了那罐除草劑。火苗順著火柴杆蔓
延了上來,結果燙著了他的手指。可是還沒等擦亮另一根火柴,他的觸覺已經告訴
了他自己想了解到的情況。那個塞子又是松的。
恐懼再一次緊緊地抓牢了馬默里先生,他站在瀰漫著泥土氣息的花圃棚子裡,
身上穿著禮服和風衣,一隻手攥著那隻罐子,而另一隻手卻握著火柴盒。他急切地
想要跑出去告訴一個人他所發現的一切。
可是,他還是把那個罐子放在了他剛才找到它的地方,之後便回到了房間裡。
又一次穿過花園的時候,他注意到薩頓太太的窗戶里還亮著燈光。這一發現讓他感
到比以往所經歷的一切更加可怕。她是不是在觀察著他?埃塞爾的房間窗戶是黑著
的。如果她喝了什麼致命的東西,那麼到處都應該亮著燈,而且還會有各種各樣雜
亂的響動以及呼叫大夫的聲音,那場景就像是他自己生病的時候那樣。遭遇襲擊—
—那才是正確的用語,他這樣想著。
心中依舊帶著那種古怪的念頭和對情況的準確判斷,他走進了房間,洗乾淨了
擺在那裡的茶具,然後用留在原來那鍋里的可可又沖了一杯。他靜悄悄地向臥室溜
去。這時,埃塞爾的聲音從門的另一邊傳過來,她正向他打招呼呢。
“回來得多晚啊,哈羅德。淘氣的老小伙子!玩得開心嗎?”
“還不賴。你感覺好嗎,親愛的?”
“好極了。薩頓太太給你留了一點東西吧?她說過她會這樣做的。”
“是的,不過我並不渴。”
埃塞爾大笑了起來。“哦,這就是聚會,不是嗎?”
馬默里並沒有準備要否認。他脫掉上衣爬上了床,之後,他把妻子緊緊攬到了
身邊,仿佛像是要抗拒死亡和地獄,不讓她從自己身邊被搶走一樣。第二天清晨他
就要採取行動。感謝上帝,他還發現得不算太遲。
迪姆索普先生是一位化學家,也是馬默里先生眾多朋友中一位不錯的密友。過
去他們常常坐在斯普林格河岸邊那家雜亂的小商鋪里交流關於像草地昆蟲和建立俱
樂部等方面的觀點。馬默里向迪姆索普先生坦率地講述了自己的故事,並且還把那
瓶可可茶遞了過去。迪姆索普先生非常讚賞他的沉穩和機智。
“到今天晚上我就可以為你準備好的。”他說,“而且如果情況真的像你所想
像的那樣,那麼我們就會有明確的目標要採取行動。”
馬默里先生謝了他的朋友。然而他工作的這一整天都有些心不在焉,頭腦似乎
也不很清晰。可是這對於布魯克斯而言幾乎沒有任何影響。他在幾個小時的聚會裡
從開始一直堅持到結束,所以當時也根本沒有心思注意到他的表現。四點半的時候,
馬默里先生果斷地收拾了他的辦公桌,告訴大家說因為要打個電話,所以他要早一
點離開。
迪姆索普先生此時正在等候著他。
“關於這件事情已經毫無疑問了。”他說,“我用的是馬什式檢測法。那東西
含有的劑量很大,更別說你已經嘗過了。那個瓶子裡至少有四到五格令的純正砒霜。
看吧,這裡是鏡子。你可以自己看一看。”
馬默里先生死死盯著那隻粘著紫黑色污點的小小的玻璃試管,周圍瀰漫著一種
不祥的氣氛。
“你準備在這裡給警方打電話嗎?”化學家朋友問。
“不。”馬默里先生說,“不——我想回家。天知道家裡發生了什麼情況。更
何況我還有一點時間要去趕火車。”
“好吧。”迪姆索普先生說,“把這件事情交給我吧。
我會替你給他們打電話的。“
對馬默里先生來說火車開得簡直是太慢了。埃塞爾——中毒了——快死了——
已經死了——埃塞爾——中毒了——快要死了——已經死了——車輪的轟隆聲在他
耳邊炸響。他幾乎是奔跑著鑽出了車站,然後衝上了馬路。一輛小汽車正停在他家
的門前。從街道的盡頭處他就已經看見了那輛汽車,於是他迅速地飛奔了起來。情
況已經發生。大夫就在裡面。傻瓜,他準備要抓的兇手竟然把作案時間拖延到這麼
晚。
就在他還距離一百五十碼遠的時候,他發現前面的門開了。一名男子走了出來,
後面跟著的就是埃塞爾本人。來訪者鑽進了他的汽車,之後便駕車離開了。埃塞爾