第61頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  奧維涅又走出穀倉,去搬了幾張花園桌椅,排在距離穀倉幾公尺的蔭涼處,然後又進屋去了。法蘭茲從望遠鏡里看見他從廚房走到客廳,幾分鐘之後又出來,手裡拿著一台筆記電腦和兩份卷宗,坐到花園桌前開始工作。他幾乎不太看筆記,鍵盤倒是敲得很快。從法蘭茲在的那個位置,只能看見他四分之三個背。偶爾,他會取出一張圖,攤開來,確認一個數據,然後很快地用手直接在卷宗封面上演算一下。派崔克·奧維涅是個很認真的人。

  整個場景靜態得可怕。要換成別人,可能警戒心早就鬆懈下來了,但法蘭茲絕對不會如此。無論已經幾點了:他都堅守在崗位上,直到屋裡最後一盞燈都熄了並且又過了許久才會離去。

  [email protected]——您已連線。

  ——你在嗎???

  蘇菲大概花了二十分鐘,搭了一個還能用的工作檯而未曾發出一點聲響。她把幾個紙箱堆進一個死角里。然後拿一床舊毯子蓋在一張修理台上面。接著她打開了她的手提電腦,並連上她父親屋裡的無線網路系統。

  [email protected]——您已連線。

  ——爸?我來了。

  ——呼!

  ——拜託不要一直打字,做點別的事,看筆記啥的,一些「專業水準」的東東……。

  ——我是「專業人士」啊!

  ——你當爸爸很專業。

  ——你還好吧?

  ——不要擔心。

  ——你在開玩笑嗎?

  ——我是說,不要擔心,我會再站起來。

  ——我看到你嚇一大跳。

  ——我自己也是,我也被自己嚇一大跳。不過不要擔心,現在事情已經有轉機了。你看了我的伊媚兒嗎?

  ——正在看。我另外開了一扇視窗。不過我要先跟你說:我愛你。我很想你。很想很想。我愛你。

  ——我也愛你。能再看到你真好。不過現在先不要把我弄哭好嗎拜託!!!

  ——OK。那這些以後再說好了,等事情過了……。不過我想知道,我們現在做的這一切真的有用嗎?不然我覺得我們這樣看起來還蠻蠢的。

  ——你要仔細看我的信:我可以跟你保證他就在這裡,他正在監視你。

  ——我覺得好像在演一出沒有人看的戲。

  ——放心好了:你有一個觀眾,非常專心的觀眾,甚至!

  ——如果他在這裡……。

  ——我知道他就在這裡。

  ——你覺得什麼都逃不出他的掌心嗎?

  ——我就是活生生的證據。

  ——那真的得好好想想……。

  ——什麼?

  ——沒什麼……。

  ——喂喂?

  ——……。

  ——爸,你還在嗎?

  ——我在。

  ——你想完了沒?

  ——還沒……。

  ——你在幹嘛?

  ——我假裝在做事。我現在要再來看你的伊媚兒。

  ——OK。

  ——真的是太瘋狂了。不過我同時也感受到一股說不出的舒坦!

  ——為什麼?

  ——因為我又和你見面了,知道你還活著……。

  ——……而且這一切都不是我做的,老實招來!

  ——對啦,沒錯。

  ——你懷疑過我對不對?

  ——……。

  ——喂喂?

  ——是的,我是懷疑過。

  ——我不會怪你的,你知道,連我也相信自己做過那些事。更何況是你……。

  ——……。

  ——哈羅?

  ——我在看你的信了……。

  ——……。

  ——OK,我看完了。太可怕了。

  ——有沒有疑問?

  ——好幾噸。

  ——不清楚的地方?

  ——聽著。這樣不好說……。

  ——不清楚的地方?

  ——馬的,有啦!

  ——所以說我很喜歡你嘛。那你有什麼疑問?

  ——鑰匙丟掉的事……?

  ——你說的沒錯,一切都是從這兒開始的。二〇〇〇年七月有天我開車出門,被一個騎摩托車的傢伙開車門搶走包包。警察局兩天後就通知我去領回失物,但兩天讓他複製所有東西,公寓鑰匙,汽車鑰匙……,綽綽有餘了。他可以進來我們家,拿走東西,擺到別的地方去,看我們的伊媚兒,總之,無所不能,絕對地無所不能!

  ——你的……問題,是從這個時候開始的嗎?

  ——正是。那個時候,我在吃一種植物提煉的安眠藥。我不曉得他在裡面放了什麼,不過我想從那個時候開始他就一直給我吃這個。文森死後,我到吉赫魏家當保母。我去之後不到幾天,他家的清潔婦也丟了鑰匙,不敢跟老闆說,急得到處找。後來發生奇蹟,周末的時候找到了。同樣的手法……。我認為他就是拿了這副鑰匙進來把小孩勒死的。這就是為什麼我那個時候會以為大門是從裡面鎖住的。

章節目錄