第55頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  ①指類似古拜占庭政治情況般充滿陰謀詭計。

  “如果亞克萊特沒有毀了這筆生意的話。”

  “是的,”威爾金說,“如果亞克萊特沒有毀了這筆生意的話。”

  “他買他那本付了你多少錢?”

  “五千美元。”

  “酋長呢?他也買了一本有哈格德題字的。”

  他點點頭。“幾千塊。我不記得確切的數字了,那很重要嗎?”

  “倒也不是。其他你還賣了幾本?”

  威爾金嘆了口氣。“三本,”他說,“一本賣給沃斯堡的一個男人,他有一個印象說這本書是牛津一個代理圖書館員偷拿出去抵賭債的。他絕對不會把書公開。另外一本賣給一個退休的農夫,他種馬來亞橡膠大賺一筆之後,目前住在西印度群島。第三本賣給羅德西亞的一個老頑固,他看起來對詩中的政治立場比對它的收藏價值更有興趣。德州人出的價最高——八千五百美元,我想。我賣書是一本一本地賣呢,你們瞧,但這是相當辛苦的。我又不能登GG。每一筆生意都需要花費甚巨的事前研究和精密的布局。光旅費就得花不少錢,何況還得是講究的住處.而這些都是成本。但在這場遊戲中我並不是勝利者。”

  “你最後一本是賣給亞克萊特?”

  “是的。”

  “你怎麼認識瑪德琳·波洛克的?”

  “我們是老朋友了。不只這一次,我們一起做事很久了。”

  “你是指設騙局嗎?”

  “說做生意不用說得那麼沉重吧,不是嗎?”

  “為什麼她衣櫥里還有一本?”

  “那是她幫我跟亞克萊特牽線的佣金。”他說,“我需要現金。通常我會給她一千塊左右,作為安排交易的報酬。不過給她書,她也十分高興。她希望書可以賣到個好價錢。當然,她知道在我從納德·阿爾-奎達那裡大賺一筆之前,不能動那本書。”

  “而同時,你得拿回亞克萊特的那一本。”

  “是的。”

  “所以你出價一萬五叫我去幫你拿回來。”

  “是的。”

  “那一萬五從哪兒來呢?”

  他迴避我的眼光。“你終究會收到錢的,小子。我只是現在沒有而已,不過一旦我把書賣了,我出手可就大方了。”

  “你可以先告訴我。”

  “如果那麼做結果會怎麼樣?”

  “不會怎麼樣,”我說,“我會拒絕你的訂金。”

  “就是這個原因啊,”他嘆道,把雙手闔起放在肚子上,“就是因為這樣。道德總是會扮演某種角色。不過時間一到我就會把該給你的錢付清的,我可以向你保證。”

  嗯,這倒像句人話。我和卡洛琳互使了個眼色,然後從櫃檯後面走出來。“情況變得更複雜了,”我說,“在這些事情正如火如荼進行著的時候,一名來自印度的男士恰巧在紐約。幾個月前他聽到傳言,吉卜林的遺作最近被一個阿拉伯酋長買走。後來有一個女人跟他聯絡,告訴他的確有這樣一本書,而目前的所有者是一個名叫亞克萊特的人,不過很快就會是她的了。而且如果有好價錢,她還是願意割愛。

  “這個女人,當然就是瑪德琳·波洛克。她得知王子在紐約,並且還知道他對魯德亞德·吉卜林以及他的作品很感興趣。她有一本《拯救巴克羅堡》,是推銷一本給亞克萊特的佣金,現在正是她脫手的好機會。她這本書賣王子——多少錢?”

  “一萬美元。”王子說。

  “價錢不錯,不過她是跟一個精明而且挺有辦法的人做生意。他派人調查並且跟蹤她。她來我店裡仔細觀察我的時候戴了一頂假髮來偽裝。或許她這麼做是為了日後她把摻了迷藥的咖啡遞給我的時候,我不至於認出她來。也或許是因為她知道自己被人盯上了。不管她心裡想的是什麼,這麼做似乎並沒什麼效果。王子的人跟蹤她到了這家店裡,經過一番小小的調查發現,巴尼嘉書店的新老闆有闖空門的碩士學位呢。”

  我咧嘴笑著,“你們大家都懂嗎?這件事是環環相扣的。王子不想為巴克羅堡付出一萬美元,這並不是因為他捨不得這個錢,而是為了一個非常好的理由。他知道這本書是冒牌貨。其中一個原因是,他對納德的那一本也有耳聞。而你還有另一個理由,對不對?”

  “是的。”

  “願意和我們分享嗎?”

  “我擁有原始的那一本。”他微笑著,帶著凱迪拉克汽車GG中車主慣有的那種驕傲,“真正的《拯救巴克羅堡》,有給萊德·哈格德先生題字的真跡,並且在他死後從他家的書房給拿走的那本。這本書經尤妮蒂·米特福德小姐轉讓之後,應該是由溫莎公爵所保有。有另外一本,我必須這麼強調,在六年前就到我手中了,早在這位先生——”他向威爾金簡短地點了個頭,“——碰巧發現了某個印刷廠里沒被毀掉的剩貨之前,如果你非要說那是湯橋維爾斯印刷廠珍藏起來的書也可以。”

  “所以你想要那本假書?”

章節目錄