第54頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  我媽曾告訴我,別跟王子爭辯,於是我禮貌地點點頭接著說:“亞克萊特有個絕妙的主意,”我告訴他們,“他想要和這位酋長做一筆大生意,搞一個貿易協定什麼的。《拯救巴克羅堡》會是個相當完美的禮物。納德·阿爾-奎達是巴勒斯坦恐怖組織的重要支持者,在石油國的酋長們中間還算小有名氣,現在有一個頗具傳奇意味的反猶太文學,僅存於世的珍本,它可以讓一個偉大的英國作家,成為猶太世界的公敵。

  “但問題來了,我的客戶早已經賣了一本給酋長。”

  我看著威爾金,很難從他的表情中看出些什麼。

  “我沒讀過這本當代人物誌,”我接著說,“酋長買這本書的時候,賣方告訴他要藏好這書,因為這是偷來的,沒有合法的身份。對酋長來說這不打緊,有很多收藏家一旦發現真的非常想要的東西時,他們會不擇手段——當然,他們也認為這樣可以砍到個好價錢。

  “如果亞克萊特把書拿給納德看,就沒得玩了,也沒油水可撈了。首先,亞克萊特會知道他被坑了。更重要的是,納德也會知道——而一個阿拉伯產油國的酋長不必找律師就可以展開各種報復手段。在那裡的某些國家,甚至還會把小偷的手砍斷呢。想想看如果他們對你心懷仇恨的時候會怎麼對付你。”

  我停下來吸了口氣。“我的客戶還有另一個理由不讓亞克萊特去增加酋長的圖書館館藏。他正和納德談另外一筆交易,這回是要撈更大一筆。他可不希望亞克萊特壞了好事。”

  卡洛琳說:“我不明白,伯尼。他要賣給他什麼?”

  “《拯救巴克羅堡》。”

  “他不是已經賣給他了嗎?”

  “他原來賣給他的是萊德·哈格德的那一本。現在他要賣的更特別一點。”我拍拍櫃檯上的書,“他要賣給他的是這一本。”我說。

  “等等,”普雷斯科特·德馬雷斯特說,“你把我全搞糊塗了,在你面前的這本——不是你從那個叫亞克萊特的家裡偷來的嗎?”

  “不是,那一本我留在瑪德琳·波洛克的公寓裡,然後被殺她的兇手拿走了。”

  “然後在你面前的是另外一本,你在她衣櫥里發現的?”

  我搖搖頭。“恐怕不是,”我哀怨地說,“衣櫥鞋盒裡發現的那一本是第二本萊德·哈格德版,我的客戶怎麼能把它賣給酋長呢?他已經幹過一次了。不,這是第三本,很奇怪吧,我必須為我剛才撒的謊道歉。剛才我說這是波洛克家的那一本。那麼,也許我可以念一下襯紙上的題字,消除你們的困惑。”

  我把書打開,清清嗓子。天哪,他們真是全神貫注。

  “‘獻給阿道夫·希特勒先生,”’我念著,“‘他對摩西後裔的布爾什維克主義,和希伯來人在國際金融界的勢力,這兩股潛伏的危機完全瞭然於胸,這點燃了德意志民族的熊熊火炬,並在上帝的祝福下,終將照亮全球。希望你日前身受的審判,不過是打造救贖之刀的鐵砧。獻上無限的祝福和敬意,魯德亞德·吉卜林於貝特曼,波瓦什,蘇塞克斯,英國,一九二四年四月一日。”

  我闔上書。“這個日期是有意義的,”我說,“在你們各位先生到這兒之前,我正在讀約翰·托蘭所寫的希特勒傳。這就是開書店的附帶利益之一。根據推斷,吉卜林為這本書題字的那一天,正是希特勒因參與慕尼黑啤酒廳起義事件,而被判在蘭茲堡監獄服刑五年的那一天。在判決宣布的幾個小時之後,他正在牢房裡寫《我的奮鬥》的書名頁。而當時魯德亞德·吉卜林卻對這個未來梟雄的處境深感同情,於是在書上題字送給他。在書封面的內頁蓋了橡皮圖章,上面的文字是德文,這似乎顯示這本書在一九二四年五月的時候曾被送進蘭茲堡監獄。然後我們看到在內文空白處不時有些註記,應該是出自希特勒之手,還有些地方劃了重點,在封底內頁和書底的空白頁有一些用德文寫的句子。”

  “希特勒在牢里的時候或許還讀著它呢,”魯德亞德·威爾金陶醉地說,“從中獲得靈感。並且琢磨出《我的奮鬥》——從那些手跡中可以看得出來。”

  “那本書後來怎麼了?”

  “唔,目前下落不明。或許希特勒將它送給了尤妮蒂·米特福德小姐,最後輾轉又回到了英國。但這只是個無趣的題外話。所有細節也沒完全理清。”

  “它的價值呢?”

  威爾金揚起了他的濃眉,“希特勒私人擁有,且全世界僅存兩本中的一本?啟發他寫《我的奮鬥》的書?扉頁有給他的題字,內文里又有他親筆寫下的注釋和評論?”

  “值多少錢?”

  “錢,”威爾金說,“錢對納德·阿爾-奎達這樣的人來說算什麼?錢流進來就像石油流出去那樣快,錢多到都不知道怎麼花。五萬?十萬?二十五萬?我才剛要開始吊他的胃口呢。我只不過讓這阿拉伯人知道我手上有什麼東西。最後的談判十分微妙,將會是全然的拜占庭式的①。我開價多少?他出價多少?在什麼時候這筆生意會談不下去?”他攤開雙手,“真的很難說,小子。詹森博士說過一句什麼來著?‘不做發財夢就發不了財。’既然是發財夢嘛,難免就有些誇大,但可以這麼說,這本書的確會賣到個好價錢,非常好的價錢。”

章節目錄