第49頁
“什麼走廊里的杜賓狗?哪個走廊?”
“算了,那是一支點三二自動手槍?”
“是的,登記證已經找不到了。也許是波洛克的槍,也許是兇手帶來的。”
“看上去什麼樣子?”
“槍嗎?我沒見過,伯尼。我只是打電話問的,沒有到證物室親眼去看。我以前見過‘惡魔狗’,因為是自動手槍,所以很厚實,但不太大,可以裝五發子彈。我見過的是藍色的鋼做的,不過外表可以隨便變花樣,給它鍍上鎳或在槍柄上鑲珍珠,只要你願意付錢就可以。”
我閉上眼睛,試圖回想那支被放在我手中的槍的樣子。藍色的鋼,沒錯。聽起來應該就是那一把。
“槍身不大,伯尼。槍管約兩英寸長。射出去的時候沒什麼後坐力。”
“除非你需要它。”
“呃?”
“沒什麼。”我皺起眉頭。它看來比較大,如果跟那天錫克人手上的那把小小的鍍鎳傢伙比起來的話。
那倒提醒了我。
“弗朗西斯·洛克蘭,”我說,“就是那個在我書店門外受傷的警察,是被哪一種槍射傷的,你查到了嗎?”
“你還是堅持你不在現場,嗯?”
“媽的,雷——”
“好了,好了。他不是被馬利的‘惡魔狗’射傷的,伯尼,因為兇手將那把槍留在了波洛克家的地板上。那是你要問的嗎?”
“當然不是。”
“哦,你害我花了一分鐘說那件事。洛克蘭是被——嗯,很難說他是被哪一種槍射的。”
“沒有發現任何碎片嗎?”
“沒有,子彈已經粉碎了。”
“那還是會發現一些碎片啊。”
他清了清喉嚨。“以下我所說的話以後我概不負責,”他說,“但就我所聽到的,沒人這麼對我說過,但把各種說法拼湊起來——”
“洛克蘭自己射傷了自己。”
“我看起來是這樣,伯尼。他是個年輕小伙子,你知道,非常緊張而且……”
“他傷得重不重?”
“看來他沒了根腳趾,不過不是最重要的那根。”
我想到帕克,總是摔斷重要的骨頭。哪些腳趾才算是重要的呢?
“你對洛克蘭知道多少?”
“我向很多人打聽了,伯尼。大部分人都說他太年輕,這一點我們都知道了,不過他還是一個上了道的警察。”
“怎麼解釋?”
“按我的理解,就是可以用錢買的警察。”
“這個案子沒什麼錢好搞的,”我說,“除非他收信用卡。”
“你要求太多了吧,伯尼,這可憐的孩子少了根腳趾哩。”
“是他自己打掉的,雷。”
“那也是腳趾。”
“你剛才說不是最重要的那根。”
“即使如此——”
“既然已經倒霉到家了,他願不願讓我先欠著呢?如果他真像你說的那麼有野心,如果不願意的話就是瘋了。”
“你說的有道理。”
我的道理還不只這一點呢。我有一大堆道理要告訴他,其中有些會引起爭論,有些則不會。最後我告訴他放輕鬆點,而他則叫我保重。
對我們兩個人來說,似乎都是好建議。
米羅槍械店的老闆有著令人推崇的幽默感。他們登在電話簿上的圖畫,是缺了胳膊的維納斯,腰間掛著槍套。誰能抗拒得了?
我的原則是,對槍械店敬而遠之。不過我發現它們其實並不容易被發現,這種店幾乎千篇一律地都位於店面的二樓。我想這或許是他們並不特別想要吸引那些隨便逛逛的客人,和因一時衝動而做成的生意吧。
米羅槍械店也不例外。它位於一幢平凡的紅磚樓房的二樓,在格尼街和莫瑟街之間的卡諾街上。它的樓下是家水電材料行,樓上幾層則是隔成好幾個單元出租。我在樓下的門廳閒晃,讀著門鈴上的名字,這時有一對年輕夫婦走了出來,他們身上仿佛散發出一股不法的味道。那女人在她的護花使者為我開門的時候,頗具感染力地咯咯笑著。
槍械店的門是厚重的木頭門,上面依然張貼著那斷了胳膊的配槍維納斯圖樣,旁邊則是一長串店內出售的殺人工具名單。門上有普通鎖外加一把掛鎖。
我敲敲門,然後側耳傾聽,確定裡面沒有人,也沒有看門狗的低吼聲。很好,只有一片寂靜。我隨即展開工作。
門鎖並不怎麼麻煩。掛鎖上有密碼要破解,看來倒是個有趣的挑戰,如果不是在大庭廣眾之下,又有著時間壓力,我也許會用砂紙磨光我的指尖,好好地試試手氣。不過,現在我卻試著用鋼鋸鋸開它,結果並不成功——真他媽的是把好鎖,用他媽的好鋼做的——我選擇了更簡單的方式,索性用螺絲刀把鎖頭給卸下來。每個行業都有它的竅門,如果你活得夠久,就會把它們都摸熟。
天哪,這是個多麼陰森恐怖的地方啊!我只在裡面待了五分鐘,不過那五分鐘真是漫長的煎熬。這裡所有的槍全都緊緊地靠在一起,瀰漫著槍油、火藥還是什麼使槍聞起來是那個味兒的東西的氣味。殘暴的機械,死亡與毀滅的兵器,殺手的工具。
“算了,那是一支點三二自動手槍?”
“是的,登記證已經找不到了。也許是波洛克的槍,也許是兇手帶來的。”
“看上去什麼樣子?”
“槍嗎?我沒見過,伯尼。我只是打電話問的,沒有到證物室親眼去看。我以前見過‘惡魔狗’,因為是自動手槍,所以很厚實,但不太大,可以裝五發子彈。我見過的是藍色的鋼做的,不過外表可以隨便變花樣,給它鍍上鎳或在槍柄上鑲珍珠,只要你願意付錢就可以。”
我閉上眼睛,試圖回想那支被放在我手中的槍的樣子。藍色的鋼,沒錯。聽起來應該就是那一把。
“槍身不大,伯尼。槍管約兩英寸長。射出去的時候沒什麼後坐力。”
“除非你需要它。”
“呃?”
“沒什麼。”我皺起眉頭。它看來比較大,如果跟那天錫克人手上的那把小小的鍍鎳傢伙比起來的話。
那倒提醒了我。
“弗朗西斯·洛克蘭,”我說,“就是那個在我書店門外受傷的警察,是被哪一種槍射傷的,你查到了嗎?”
“你還是堅持你不在現場,嗯?”
“媽的,雷——”
“好了,好了。他不是被馬利的‘惡魔狗’射傷的,伯尼,因為兇手將那把槍留在了波洛克家的地板上。那是你要問的嗎?”
“當然不是。”
“哦,你害我花了一分鐘說那件事。洛克蘭是被——嗯,很難說他是被哪一種槍射的。”
“沒有發現任何碎片嗎?”
“沒有,子彈已經粉碎了。”
“那還是會發現一些碎片啊。”
他清了清喉嚨。“以下我所說的話以後我概不負責,”他說,“但就我所聽到的,沒人這麼對我說過,但把各種說法拼湊起來——”
“洛克蘭自己射傷了自己。”
“我看起來是這樣,伯尼。他是個年輕小伙子,你知道,非常緊張而且……”
“他傷得重不重?”
“看來他沒了根腳趾,不過不是最重要的那根。”
我想到帕克,總是摔斷重要的骨頭。哪些腳趾才算是重要的呢?
“你對洛克蘭知道多少?”
“我向很多人打聽了,伯尼。大部分人都說他太年輕,這一點我們都知道了,不過他還是一個上了道的警察。”
“怎麼解釋?”
“按我的理解,就是可以用錢買的警察。”
“這個案子沒什麼錢好搞的,”我說,“除非他收信用卡。”
“你要求太多了吧,伯尼,這可憐的孩子少了根腳趾哩。”
“是他自己打掉的,雷。”
“那也是腳趾。”
“你剛才說不是最重要的那根。”
“即使如此——”
“既然已經倒霉到家了,他願不願讓我先欠著呢?如果他真像你說的那麼有野心,如果不願意的話就是瘋了。”
“你說的有道理。”
我的道理還不只這一點呢。我有一大堆道理要告訴他,其中有些會引起爭論,有些則不會。最後我告訴他放輕鬆點,而他則叫我保重。
對我們兩個人來說,似乎都是好建議。
米羅槍械店的老闆有著令人推崇的幽默感。他們登在電話簿上的圖畫,是缺了胳膊的維納斯,腰間掛著槍套。誰能抗拒得了?
我的原則是,對槍械店敬而遠之。不過我發現它們其實並不容易被發現,這種店幾乎千篇一律地都位於店面的二樓。我想這或許是他們並不特別想要吸引那些隨便逛逛的客人,和因一時衝動而做成的生意吧。
米羅槍械店也不例外。它位於一幢平凡的紅磚樓房的二樓,在格尼街和莫瑟街之間的卡諾街上。它的樓下是家水電材料行,樓上幾層則是隔成好幾個單元出租。我在樓下的門廳閒晃,讀著門鈴上的名字,這時有一對年輕夫婦走了出來,他們身上仿佛散發出一股不法的味道。那女人在她的護花使者為我開門的時候,頗具感染力地咯咯笑著。
槍械店的門是厚重的木頭門,上面依然張貼著那斷了胳膊的配槍維納斯圖樣,旁邊則是一長串店內出售的殺人工具名單。門上有普通鎖外加一把掛鎖。
我敲敲門,然後側耳傾聽,確定裡面沒有人,也沒有看門狗的低吼聲。很好,只有一片寂靜。我隨即展開工作。
門鎖並不怎麼麻煩。掛鎖上有密碼要破解,看來倒是個有趣的挑戰,如果不是在大庭廣眾之下,又有著時間壓力,我也許會用砂紙磨光我的指尖,好好地試試手氣。不過,現在我卻試著用鋼鋸鋸開它,結果並不成功——真他媽的是把好鎖,用他媽的好鋼做的——我選擇了更簡單的方式,索性用螺絲刀把鎖頭給卸下來。每個行業都有它的竅門,如果你活得夠久,就會把它們都摸熟。
天哪,這是個多麼陰森恐怖的地方啊!我只在裡面待了五分鐘,不過那五分鐘真是漫長的煎熬。這裡所有的槍全都緊緊地靠在一起,瀰漫著槍油、火藥還是什麼使槍聞起來是那個味兒的東西的氣味。殘暴的機械,死亡與毀滅的兵器,殺手的工具。