第32頁
“私家偵探只知道秘密。”洛納根粗魯地說。
達爾馬斯向溫卡賽點點頭,離開了辦公室。他走過陰暗的走廊,上了台階來到大廳。在市政廳外,他踏下一長段水泥台階,穿過水泉街,那兒停著一輛不太新的藍色帕卡德跑車。他坐進車內,轉過街角,經過第二街的隧道和一個街區後便往西拐了。他一邊開車一邊盯著後視鏡。
到了阿爾瓦拉多,他走進一家雜貨店,給他所住的旅館打了個電話,那兒的職員向他提供了一個電話號碼。他撥了那個號碼,聽到了電話另一端丹尼沉重的聲音。丹尼焦急地說:“你去哪兒了?我把那個女人帶到我這裡了,她喝醉了。快過來,我們好讓她說出你想知道的事。”
達爾馬斯透過玻璃盯著電話亭外面,沒看見什麼東西。停頓了一會兒後,他緩緩地說:“金髮女人?怎麼回事?”
“說來話長,天啊!快來,到時我再告訴你。利夫賽一四五四號。知道怎麼走嗎?”
“我有地圖。我找得到的。”達爾馬斯平靜地說。
丹尼有些不厭其煩地告訴他路線。解釋完畢之後,他說:“趕快。她現在睡著了,但她隨時可能醒過來,大叫‘殺人了’。”
達爾馬斯說:“丹尼,那對於你不算什麼難事……我馬上過去。”
他掛斷電話,上了車,從車裡的一個格子裡拿出一瓶波本威士忌。在灌了一大口酒後,他才發動車子駛向福克斯山。他在路上停了兩次,靜靜地坐在車裡思考,之後又繼續前行。
8.
道路在比科轉入延展在山丘上的兩個高爾夫球場之間,並且沿著其中一個被高高的鐵絲網圍起來的球場的邊緣往前延伸。山坡上平房遍布。過了不久,道路向下伸到一個谷地,那兒有一棟單獨的平房,和高爾夫球場隔街相望。
達爾馬斯將車子駛過平房,停在一棵高大的桉樹下。樹影投在灑滿月光的路面上。他下了車,往回走,踏上通往平房的水泥小徑。屋子又大又矮,前面有一排窗戶,灌木叢半掩著紗窗。窗內燈光朦朧,被調低了的收音機的聲音傳到了敞開的窗戶外。
一個影子從紗窗前晃過,前門開了。達爾馬斯走進處於屋子前面的客廳。一個小燈泡照著屋內,收音機上的指針閃閃發亮。還有一些月光灑了進來。
丹尼脫下外套,挽起袖子,露出壯實的胳膊。
他說:“那個女人還在睡覺。等我把事情告訴你後,我再把她弄醒。”
達爾馬斯說:“確定沒有被跟蹤?”
“當然。”丹尼攤開一隻大手。
達爾馬斯在角落裡的藤椅上坐下來,就在收音機和一排窗戶的末端之間。他把帽子放在地板上,拿出波本威士忌,不滿地看著酒瓶。
“丹尼,去買點兒真正的好酒吧!我累壞了,還沒吃晚飯。”
丹尼說:“我還有一些三星馬爹利。你等著。”
他走出房間,屋子後面的燈亮了起來。達爾馬斯把酒瓶放在帽子旁邊,用兩根手指揉著前額。他的頭很疼。一會兒後,後面的燈熄了,丹尼拿著兩隻高腳杯回來了。
白蘭地的味道清冽、辛辣。丹尼坐在另一張藤椅上。在燈光朦朧的房間裡,他看起來塊頭非常大,而且皮膚發黑。他開始用粗啞的聲音緩緩地講述事情的經過。
“辦法聽起來很蠢,可是很管用。在警察忙完之後,我把車子停在巷子裡,從後門進去了。我知道那個女人住在哪個房間,可是我沒看見她。我想我得想個藉口,看看她怎麼反應。我敲了她的門,可是她沒有回應。我能聽到她在裡面走來走去,一會兒後,我還聽到了撥電話的聲音。我回到走廊上,想走服務入口,結果那兒的門是開的,我走了進去。門是用螺栓關上的——就是你以為它卡死了,而實際上沒有卡死的那種螺栓。”
達爾馬斯點點頭,說:“丹尼,我知道。”
大個子喝了一口酒,用下唇上下摩擦著杯沿兒,繼續說下去。
“她在打電話給一個叫蓋恩·多內爾的傢伙。認識他嗎?”
“聽說過。”達爾馬斯說,“看來,她真的有那種背景。”
“她直呼他的名字,聽起來很惱怒。”丹尼說,“所以我才知道這些。多納爾在馬里柏薩峽谷大道那兒有個俱樂部——馬里柏薩俱樂部。你可以在收音機里聽到他手下的樂隊的演奏——漢克·芒恩那幫人。”
達爾馬斯說:“我聽說過,丹尼。”
“好吧,等她掛了電話,我就進去了。她好像吸了毒,搖搖晃晃的,看上去還沒弄清楚出了什麼事。我四處看了看,發現桌上有一張約翰·蘇特羅的照片,就是那個議員。我就以此為藉口,說蘇特羅要她躲開一陣子,而我是他的手下,是來帶她走的。她相信了我的話。真是瘋狂。她想帶上酒,我說我的車裡有一些。她只拿了帽子和外套。”
達爾馬斯輕聲說:“就這麼簡單,呃?”
“是啊!”丹尼喝完杯中的酒,把杯子放下,“我讓她在車裡使勁喝酒,免得她吵吵嚷嚷,然後我們就來這裡了。她睡著了。事情就是這樣的。你有什麼想法?城裡的事情很棘手?”
達爾馬斯向溫卡賽點點頭,離開了辦公室。他走過陰暗的走廊,上了台階來到大廳。在市政廳外,他踏下一長段水泥台階,穿過水泉街,那兒停著一輛不太新的藍色帕卡德跑車。他坐進車內,轉過街角,經過第二街的隧道和一個街區後便往西拐了。他一邊開車一邊盯著後視鏡。
到了阿爾瓦拉多,他走進一家雜貨店,給他所住的旅館打了個電話,那兒的職員向他提供了一個電話號碼。他撥了那個號碼,聽到了電話另一端丹尼沉重的聲音。丹尼焦急地說:“你去哪兒了?我把那個女人帶到我這裡了,她喝醉了。快過來,我們好讓她說出你想知道的事。”
達爾馬斯透過玻璃盯著電話亭外面,沒看見什麼東西。停頓了一會兒後,他緩緩地說:“金髮女人?怎麼回事?”
“說來話長,天啊!快來,到時我再告訴你。利夫賽一四五四號。知道怎麼走嗎?”
“我有地圖。我找得到的。”達爾馬斯平靜地說。
丹尼有些不厭其煩地告訴他路線。解釋完畢之後,他說:“趕快。她現在睡著了,但她隨時可能醒過來,大叫‘殺人了’。”
達爾馬斯說:“丹尼,那對於你不算什麼難事……我馬上過去。”
他掛斷電話,上了車,從車裡的一個格子裡拿出一瓶波本威士忌。在灌了一大口酒後,他才發動車子駛向福克斯山。他在路上停了兩次,靜靜地坐在車裡思考,之後又繼續前行。
8.
道路在比科轉入延展在山丘上的兩個高爾夫球場之間,並且沿著其中一個被高高的鐵絲網圍起來的球場的邊緣往前延伸。山坡上平房遍布。過了不久,道路向下伸到一個谷地,那兒有一棟單獨的平房,和高爾夫球場隔街相望。
達爾馬斯將車子駛過平房,停在一棵高大的桉樹下。樹影投在灑滿月光的路面上。他下了車,往回走,踏上通往平房的水泥小徑。屋子又大又矮,前面有一排窗戶,灌木叢半掩著紗窗。窗內燈光朦朧,被調低了的收音機的聲音傳到了敞開的窗戶外。
一個影子從紗窗前晃過,前門開了。達爾馬斯走進處於屋子前面的客廳。一個小燈泡照著屋內,收音機上的指針閃閃發亮。還有一些月光灑了進來。
丹尼脫下外套,挽起袖子,露出壯實的胳膊。
他說:“那個女人還在睡覺。等我把事情告訴你後,我再把她弄醒。”
達爾馬斯說:“確定沒有被跟蹤?”
“當然。”丹尼攤開一隻大手。
達爾馬斯在角落裡的藤椅上坐下來,就在收音機和一排窗戶的末端之間。他把帽子放在地板上,拿出波本威士忌,不滿地看著酒瓶。
“丹尼,去買點兒真正的好酒吧!我累壞了,還沒吃晚飯。”
丹尼說:“我還有一些三星馬爹利。你等著。”
他走出房間,屋子後面的燈亮了起來。達爾馬斯把酒瓶放在帽子旁邊,用兩根手指揉著前額。他的頭很疼。一會兒後,後面的燈熄了,丹尼拿著兩隻高腳杯回來了。
白蘭地的味道清冽、辛辣。丹尼坐在另一張藤椅上。在燈光朦朧的房間裡,他看起來塊頭非常大,而且皮膚發黑。他開始用粗啞的聲音緩緩地講述事情的經過。
“辦法聽起來很蠢,可是很管用。在警察忙完之後,我把車子停在巷子裡,從後門進去了。我知道那個女人住在哪個房間,可是我沒看見她。我想我得想個藉口,看看她怎麼反應。我敲了她的門,可是她沒有回應。我能聽到她在裡面走來走去,一會兒後,我還聽到了撥電話的聲音。我回到走廊上,想走服務入口,結果那兒的門是開的,我走了進去。門是用螺栓關上的——就是你以為它卡死了,而實際上沒有卡死的那種螺栓。”
達爾馬斯點點頭,說:“丹尼,我知道。”
大個子喝了一口酒,用下唇上下摩擦著杯沿兒,繼續說下去。
“她在打電話給一個叫蓋恩·多內爾的傢伙。認識他嗎?”
“聽說過。”達爾馬斯說,“看來,她真的有那種背景。”
“她直呼他的名字,聽起來很惱怒。”丹尼說,“所以我才知道這些。多納爾在馬里柏薩峽谷大道那兒有個俱樂部——馬里柏薩俱樂部。你可以在收音機里聽到他手下的樂隊的演奏——漢克·芒恩那幫人。”
達爾馬斯說:“我聽說過,丹尼。”
“好吧,等她掛了電話,我就進去了。她好像吸了毒,搖搖晃晃的,看上去還沒弄清楚出了什麼事。我四處看了看,發現桌上有一張約翰·蘇特羅的照片,就是那個議員。我就以此為藉口,說蘇特羅要她躲開一陣子,而我是他的手下,是來帶她走的。她相信了我的話。真是瘋狂。她想帶上酒,我說我的車裡有一些。她只拿了帽子和外套。”
達爾馬斯輕聲說:“就這麼簡單,呃?”
“是啊!”丹尼喝完杯中的酒,把杯子放下,“我讓她在車裡使勁喝酒,免得她吵吵嚷嚷,然後我們就來這裡了。她睡著了。事情就是這樣的。你有什麼想法?城裡的事情很棘手?”