第101頁
這時候陣地上出現了兩個新的,但是同樣可怕的戰鬥者。
那是薩法爾和斯卡爾邦特。
“好啊!卑鄙的傢伙!”凱拉邦吼道。“就是他!就是鐵路道口上那個人!”
他幾次想舉槍瞄準,但都因為這樣做必須暴露在敵人面前而未能成功。
阿赫梅和同伴們勇敢地抵抗著。人人都只有一個想法:不惜一切代價救出阿馬西婭,不惜一切代價阻止她重新落入薩法爾的手中。
但是無論他們如何忠誠和勇敢,畢竟在人數上處於劣勢。凱拉邦和他的同伴們逐漸開始後退,潰散,然後緊靠在隘道的岩石上。他們當中已經出現了混亂。
薩法爾看出了這一點。
“該你了,斯卡爾邦特,該你了!”他指著姑娘叫著。
“對!薩法爾大人,”斯卡爾邦特答道,“這一次她跑不掉了!”
斯卡爾邦特乘著混亂撲過去抓住阿馬西婭,極力想把她拖出營地。
“阿馬西婭!……阿馬西婭!……”阿赫梅喊著。
他想向她衝過去,但是一夥強盜擋住了他的去路,他只得停在他們的對面。
亞納爾也想把姑娘從斯卡爾邦特的懷裡拖出來,但是沒有成功,於是斯卡爾邦特就抱著她向隘道走了幾步。
然而凱拉邦瞄準了斯卡爾邦特,這個叛徒受了致命的重傷倒下了,被放開的姑娘徒然地想走到阿赫梅的身邊去。
“斯卡爾邦特!……死了!……給他報仇!”這伙強盜的頭頭吼叫著,“給他報仇!”
於是他們全都向凱拉邦和他的同伴們猛撲過去,使他們不可能進行反抗。在四面八方的壓力下,他們幾乎無法使用自己的武器。
“阿馬西婭!……阿馬西婭!……”阿赫梅喊道,企圖去救剛剛終於被薩法爾抓住並且拖出營地的姑娘。
“頂住!……頂住!……”凱拉邦不住地喊著。
但是他清楚地感到寡不敵眾,他們已經沒有希望了。
這時候岩石頂上一陣槍響,把一個進攻者打倒在地上。接著槍聲不斷,又有幾個強盜倒下,使他們驚恐萬分。
薩法爾停了一會兒,想弄清這是怎麼回事。難道凱拉邦大人來了一支出乎意料的援軍?
乘薩法爾被這種突然的襲擊弄得驚慌失措的時候,阿馬西婭掙脫了他的手臂。
“父親!……父親!……”姑娘叫道。
那是塞利姆,一點不錯,塞利姆帶著20來個裝備精良的人趕來救援這支就要被打垮的小隊伍。
“逃命啊!”強盜頭子喊著帶頭跑掉了。
他帶著剩下的人進了洞穴,因為裡面還有一條通向外面的出路。
“都是懦夫!”薩法爾看到自已被強盜們棄之不顧時喊道。“那好,你們別想讓她活著!”
於是撲向阿馬西婭,阿赫梅同時在向他撲去。薩法爾向年輕人打出了手槍里的最後一發子彈:沒有打中。然後始終保持鎮靜的凱拉邦卻沒有失誤,他撲過去抓住薩法爾的胸口,用匕首刺進了心臟。
薩法爾只發出了~聲吼叫,他在垂死的掙扎中連對手的喊聲都聽不到了:
“讓你嘗嘗壓碎我的馬車的滋味!”
凱拉邦大人和他的同伴們得救了。大家差不多都受了一些輕傷。但是所有的人表現都不錯,是所有的人:布呂諾和尼西布的勇敢得到了證明;亞納爾在無畏地戰鬥;范·密泰恩在混戰中表現出色,而庫爾德女人的槍聲經常迴響在戰鬥最激烈的地方。
不過若是沒有塞利姆未加說明的到來的話,阿馬西婭和保衛她的人就都完了。他們都會死去,因為每個人都決心為她而戰死。
“父親!……父親!……”姑娘撲到塞利姆的懷裡叫道。
“老朋友,”凱拉邦說,“您……您……在這兒?”
“不錯!……是我!”塞利姆答道。
“是什麼巧合把您帶到這裡來了?”阿赫梅問他。
“這決不是巧合!”塞利姆回答說,“我早就在找我的女兒了,如果我在這個船長劫持她離開別墅時沒有受傷的話……”
“你受傷了,父親?”
“是的……是從那條帆船上開的一槍!我受傷後有一個月沒法離開敖德薩!然而前些天,阿赫梅發來一封電報……”
“一封電報?”凱拉邦喊道,這個難聽的字眼忽然使他警覺起來。
“對……一封電報……是從特拉布松發出的!”
“哦!這是一封……”
“當然是的,叔叔,”阿赫梅撲上去擁抱著凱拉邦說道,“這是我第一次瞞著您發一封電報,您要承認我做得對!”
“是的……做得對的壞事!”凱拉邦搖著頭回答說,“不過我不再對你提這件事了,侄兒!”
“於是,”塞利姆接著說,“我從這封電報里知道你們這支小隊伍也許還沒有脫離危險,就集合了這些勇敢的僕人,來到斯居塔里,走上了海岸邊的道路……”
那是薩法爾和斯卡爾邦特。
“好啊!卑鄙的傢伙!”凱拉邦吼道。“就是他!就是鐵路道口上那個人!”
他幾次想舉槍瞄準,但都因為這樣做必須暴露在敵人面前而未能成功。
阿赫梅和同伴們勇敢地抵抗著。人人都只有一個想法:不惜一切代價救出阿馬西婭,不惜一切代價阻止她重新落入薩法爾的手中。
但是無論他們如何忠誠和勇敢,畢竟在人數上處於劣勢。凱拉邦和他的同伴們逐漸開始後退,潰散,然後緊靠在隘道的岩石上。他們當中已經出現了混亂。
薩法爾看出了這一點。
“該你了,斯卡爾邦特,該你了!”他指著姑娘叫著。
“對!薩法爾大人,”斯卡爾邦特答道,“這一次她跑不掉了!”
斯卡爾邦特乘著混亂撲過去抓住阿馬西婭,極力想把她拖出營地。
“阿馬西婭!……阿馬西婭!……”阿赫梅喊著。
他想向她衝過去,但是一夥強盜擋住了他的去路,他只得停在他們的對面。
亞納爾也想把姑娘從斯卡爾邦特的懷裡拖出來,但是沒有成功,於是斯卡爾邦特就抱著她向隘道走了幾步。
然而凱拉邦瞄準了斯卡爾邦特,這個叛徒受了致命的重傷倒下了,被放開的姑娘徒然地想走到阿赫梅的身邊去。
“斯卡爾邦特!……死了!……給他報仇!”這伙強盜的頭頭吼叫著,“給他報仇!”
於是他們全都向凱拉邦和他的同伴們猛撲過去,使他們不可能進行反抗。在四面八方的壓力下,他們幾乎無法使用自己的武器。
“阿馬西婭!……阿馬西婭!……”阿赫梅喊道,企圖去救剛剛終於被薩法爾抓住並且拖出營地的姑娘。
“頂住!……頂住!……”凱拉邦不住地喊著。
但是他清楚地感到寡不敵眾,他們已經沒有希望了。
這時候岩石頂上一陣槍響,把一個進攻者打倒在地上。接著槍聲不斷,又有幾個強盜倒下,使他們驚恐萬分。
薩法爾停了一會兒,想弄清這是怎麼回事。難道凱拉邦大人來了一支出乎意料的援軍?
乘薩法爾被這種突然的襲擊弄得驚慌失措的時候,阿馬西婭掙脫了他的手臂。
“父親!……父親!……”姑娘叫道。
那是塞利姆,一點不錯,塞利姆帶著20來個裝備精良的人趕來救援這支就要被打垮的小隊伍。
“逃命啊!”強盜頭子喊著帶頭跑掉了。
他帶著剩下的人進了洞穴,因為裡面還有一條通向外面的出路。
“都是懦夫!”薩法爾看到自已被強盜們棄之不顧時喊道。“那好,你們別想讓她活著!”
於是撲向阿馬西婭,阿赫梅同時在向他撲去。薩法爾向年輕人打出了手槍里的最後一發子彈:沒有打中。然後始終保持鎮靜的凱拉邦卻沒有失誤,他撲過去抓住薩法爾的胸口,用匕首刺進了心臟。
薩法爾只發出了~聲吼叫,他在垂死的掙扎中連對手的喊聲都聽不到了:
“讓你嘗嘗壓碎我的馬車的滋味!”
凱拉邦大人和他的同伴們得救了。大家差不多都受了一些輕傷。但是所有的人表現都不錯,是所有的人:布呂諾和尼西布的勇敢得到了證明;亞納爾在無畏地戰鬥;范·密泰恩在混戰中表現出色,而庫爾德女人的槍聲經常迴響在戰鬥最激烈的地方。
不過若是沒有塞利姆未加說明的到來的話,阿馬西婭和保衛她的人就都完了。他們都會死去,因為每個人都決心為她而戰死。
“父親!……父親!……”姑娘撲到塞利姆的懷裡叫道。
“老朋友,”凱拉邦說,“您……您……在這兒?”
“不錯!……是我!”塞利姆答道。
“是什麼巧合把您帶到這裡來了?”阿赫梅問他。
“這決不是巧合!”塞利姆回答說,“我早就在找我的女兒了,如果我在這個船長劫持她離開別墅時沒有受傷的話……”
“你受傷了,父親?”
“是的……是從那條帆船上開的一槍!我受傷後有一個月沒法離開敖德薩!然而前些天,阿赫梅發來一封電報……”
“一封電報?”凱拉邦喊道,這個難聽的字眼忽然使他警覺起來。
“對……一封電報……是從特拉布松發出的!”
“哦!這是一封……”
“當然是的,叔叔,”阿赫梅撲上去擁抱著凱拉邦說道,“這是我第一次瞞著您發一封電報,您要承認我做得對!”
“是的……做得對的壞事!”凱拉邦搖著頭回答說,“不過我不再對你提這件事了,侄兒!”
“於是,”塞利姆接著說,“我從這封電報里知道你們這支小隊伍也許還沒有脫離危險,就集合了這些勇敢的僕人,來到斯居塔里,走上了海岸邊的道路……”