第29頁
凱薩琳也在那裡,還有弗蘭西斯·高爾特。但沃爾夫一下就吸引了我的視線。這個人身上發生的變化令我吃驚不止。他那熟悉的怒容一如從前,但身上籠罩著的自信卻完全消失了。當我們進來的時候,他的頭像是被針刺了一般,猛然左顧右盼,眼神中飽含著不確定。
接著,他發現了我。一瞬間,剛硬、無畏且自信的表情回到了他的臉上。他的肩膀聳起,下巴緊繃著,但他沒有吼出來,這不像平時的沃爾夫。他瞥了一眼凱薩琳,略一猶豫,才開始說話。他的聲音輕微地顫抖著。
“又是你?該死,我在自己家的房子裡都沒法躲開你——”
馬里尼假裝很驚訝:“哦?你認識哈特先生嗎?我很冒昧地帶他來協助我的調查——”
沃爾夫轉身背對著馬里尼,責問凱薩琳:“原來這就是你的建議?這就是你為什麼——”
凱薩琳緊咬著下嘴唇。“我沒有邀請哈特先生,”她很誠懇地說,“如果我要見他,也沒必要傻到把他帶回家裡來啊。你應該清楚我沒那麼笨的。”
沃爾夫的視線在我們兩人之間轉換著。然後他徑直走到屋子中間,那兒有一排按鈕,估計是警鈴的按鈕。眼見計劃不成,我立即改變了策略。
“我來這裡是為了公事,”我很快說道,“我要求馬里尼帶我來這,是因為我找到了份新工作。我要做個採訪,但這採訪不是針對你,也不是針對凱薩琳,而是針對這裡的鬼。”
沃爾夫手指毫不猶豫地按在警鈴上,我語速極快地說著,希望能趕在那粗胳膊的傢伙到來之前,把局勢扭轉過來。
“我已經為此事搜集了許多素材,如果寫成了,就能登在頭版上。如果人咬狗是新聞,那鬼嚇到沃爾夫也是新聞了。想想我該怎麼寫啊——‘有名的軍火巨頭,從小離經叛道,飽經滄桑,不懼軍事法庭的調查,卻怕夜晚宅子裡的鬧鬼聲?沃爾夫的鬼究竟有多麼可怕?’你也不想看到這樣的報導吧,是不是?”
沃爾夫怒目而視:“那你想怎樣?”
“我們也許能做筆交易。你放我一馬,我也放你一馬。”我聽到身後的門響了。
這完全沒用。杜德利·沃爾夫沒準會被某些東西嚇到,但絕對不會被記者嚇到。“沒有記者,”他吼著,“敢勒索我——”
隨著沃爾夫的視線轉向門口,他的聲音忽然停了下來。我急忙轉身,以為身後出現了鬼。但是沒有鬼,只有唐寧站在門口。他的臉色非常蒼白,聲音微弱得像耳語一般。
“有人,”他上氣不接下氣地說,“用蠻力弄開了槍械室的一個展箱。丟了四把槍。還有……”
他停下來緩了口氣。在他的聲音再度響起之前,大廳里一片死寂。
“四把槍,”他最後補充道,“還有子彈!”
第08章 丟失的槍
這忽然提醒了我們,這次的捉鬼調查絕不會是輕輕鬆鬆的遊戲。沃爾夫盯著唐寧看了好一會兒,然後突然沖向他。站在他正前方的我不得不向側面一躲,閃出一條路來,以防被他撞倒。他急匆匆地沖了過去,好像已經把我給忘掉了。
唐寧欠身讓他過去,然後轉身跟在他身後。高爾特有些緊張地看了看馬里尼和我,剛想張嘴說句話,又改變了主意,急忙跑向他們。凱薩琳一動不動地站在那兒。
馬里尼看著她:“如果那個鬼就是偷槍的賊,那他準是沒打算幹什麼好事。從今以後,我們最好一起行動,這樣安全些。”
她領著我們穿過大廳,走向樓梯那兒的門。我所有對武器的知識,都來自於在大學時代參加美國後備軍官訓練隊的那段時間,以及偵探小說中的描述。但是當我一站在沃爾夫的槍械收藏室里,我就很清楚沃爾夫的收藏足以讓世界上任何一個槍械收藏家、博物館感到汗顏和嫉妒。而且我懷疑在這個國家裡的任何跟槍有關的供應商耳朵里,他的大名都如雷貫耳。事實上,他的收藏並不僅限於某一種槍枝類型,他對槍枝也沒有特別的收藏興趣。換句話來說,他的博物館裡無差別地收藏了一切能夠搜羅到的槍械。
屋外窗戶上鑲著密集的鐵條,屋內除了一個小書架和辦公桌之外,擺滿了槍。四面牆,高至屋頂,整齊地擺滿了各式各樣的槍枝。右側從窗戶邊開始看,是最早至十四世紀的火繩槍;順時針看過去,是各式各樣的火繩槍、齒輪簧板槍、燧發槍、著發槍,以及最新的裝備彈匣和彈藥筒的二戰時代槍枝。這兒也存放著幾件不同的東西,比如盔甲、幾把劍、十字弓、幾把戟,還有一些火藥筒。
而屋子中間則立著幾個玻璃展櫃,裡面擺放著特殊的展品。其中的一個展櫃裡擺著跟歷史進程有關的槍枝——名人用過的槍,比如安妮·奧克利、懷特·厄普、道爾頓男孩、約翰·保羅·瓊斯、比爾·考迪和約翰·迪林格用過的槍。旁邊還擺著柯爾特式手槍、決鬥手槍以及一個貼著“特殊用途”標籤的專類展櫃。
這個貼著“特殊用途”標籤的展櫃是他們檢查到的最後一個展櫃。秘書指著擺列在展櫃裡的一排排槍枝:
“我發現這些槍,”他說,“散亂在特殊用途展櫃裡。當我把他們仔細分類各歸各位之後,才發現其中的兩把展品不見了。這看起來好像是有人故意弄亂展品的順序,好讓我們注意不到槍枝的丟失——”
接著,他發現了我。一瞬間,剛硬、無畏且自信的表情回到了他的臉上。他的肩膀聳起,下巴緊繃著,但他沒有吼出來,這不像平時的沃爾夫。他瞥了一眼凱薩琳,略一猶豫,才開始說話。他的聲音輕微地顫抖著。
“又是你?該死,我在自己家的房子裡都沒法躲開你——”
馬里尼假裝很驚訝:“哦?你認識哈特先生嗎?我很冒昧地帶他來協助我的調查——”
沃爾夫轉身背對著馬里尼,責問凱薩琳:“原來這就是你的建議?這就是你為什麼——”
凱薩琳緊咬著下嘴唇。“我沒有邀請哈特先生,”她很誠懇地說,“如果我要見他,也沒必要傻到把他帶回家裡來啊。你應該清楚我沒那麼笨的。”
沃爾夫的視線在我們兩人之間轉換著。然後他徑直走到屋子中間,那兒有一排按鈕,估計是警鈴的按鈕。眼見計劃不成,我立即改變了策略。
“我來這裡是為了公事,”我很快說道,“我要求馬里尼帶我來這,是因為我找到了份新工作。我要做個採訪,但這採訪不是針對你,也不是針對凱薩琳,而是針對這裡的鬼。”
沃爾夫手指毫不猶豫地按在警鈴上,我語速極快地說著,希望能趕在那粗胳膊的傢伙到來之前,把局勢扭轉過來。
“我已經為此事搜集了許多素材,如果寫成了,就能登在頭版上。如果人咬狗是新聞,那鬼嚇到沃爾夫也是新聞了。想想我該怎麼寫啊——‘有名的軍火巨頭,從小離經叛道,飽經滄桑,不懼軍事法庭的調查,卻怕夜晚宅子裡的鬧鬼聲?沃爾夫的鬼究竟有多麼可怕?’你也不想看到這樣的報導吧,是不是?”
沃爾夫怒目而視:“那你想怎樣?”
“我們也許能做筆交易。你放我一馬,我也放你一馬。”我聽到身後的門響了。
這完全沒用。杜德利·沃爾夫沒準會被某些東西嚇到,但絕對不會被記者嚇到。“沒有記者,”他吼著,“敢勒索我——”
隨著沃爾夫的視線轉向門口,他的聲音忽然停了下來。我急忙轉身,以為身後出現了鬼。但是沒有鬼,只有唐寧站在門口。他的臉色非常蒼白,聲音微弱得像耳語一般。
“有人,”他上氣不接下氣地說,“用蠻力弄開了槍械室的一個展箱。丟了四把槍。還有……”
他停下來緩了口氣。在他的聲音再度響起之前,大廳里一片死寂。
“四把槍,”他最後補充道,“還有子彈!”
第08章 丟失的槍
這忽然提醒了我們,這次的捉鬼調查絕不會是輕輕鬆鬆的遊戲。沃爾夫盯著唐寧看了好一會兒,然後突然沖向他。站在他正前方的我不得不向側面一躲,閃出一條路來,以防被他撞倒。他急匆匆地沖了過去,好像已經把我給忘掉了。
唐寧欠身讓他過去,然後轉身跟在他身後。高爾特有些緊張地看了看馬里尼和我,剛想張嘴說句話,又改變了主意,急忙跑向他們。凱薩琳一動不動地站在那兒。
馬里尼看著她:“如果那個鬼就是偷槍的賊,那他準是沒打算幹什麼好事。從今以後,我們最好一起行動,這樣安全些。”
她領著我們穿過大廳,走向樓梯那兒的門。我所有對武器的知識,都來自於在大學時代參加美國後備軍官訓練隊的那段時間,以及偵探小說中的描述。但是當我一站在沃爾夫的槍械收藏室里,我就很清楚沃爾夫的收藏足以讓世界上任何一個槍械收藏家、博物館感到汗顏和嫉妒。而且我懷疑在這個國家裡的任何跟槍有關的供應商耳朵里,他的大名都如雷貫耳。事實上,他的收藏並不僅限於某一種槍枝類型,他對槍枝也沒有特別的收藏興趣。換句話來說,他的博物館裡無差別地收藏了一切能夠搜羅到的槍械。
屋外窗戶上鑲著密集的鐵條,屋內除了一個小書架和辦公桌之外,擺滿了槍。四面牆,高至屋頂,整齊地擺滿了各式各樣的槍枝。右側從窗戶邊開始看,是最早至十四世紀的火繩槍;順時針看過去,是各式各樣的火繩槍、齒輪簧板槍、燧發槍、著發槍,以及最新的裝備彈匣和彈藥筒的二戰時代槍枝。這兒也存放著幾件不同的東西,比如盔甲、幾把劍、十字弓、幾把戟,還有一些火藥筒。
而屋子中間則立著幾個玻璃展櫃,裡面擺放著特殊的展品。其中的一個展櫃裡擺著跟歷史進程有關的槍枝——名人用過的槍,比如安妮·奧克利、懷特·厄普、道爾頓男孩、約翰·保羅·瓊斯、比爾·考迪和約翰·迪林格用過的槍。旁邊還擺著柯爾特式手槍、決鬥手槍以及一個貼著“特殊用途”標籤的專類展櫃。
這個貼著“特殊用途”標籤的展櫃是他們檢查到的最後一個展櫃。秘書指著擺列在展櫃裡的一排排槍枝:
“我發現這些槍,”他說,“散亂在特殊用途展櫃裡。當我把他們仔細分類各歸各位之後,才發現其中的兩把展品不見了。這看起來好像是有人故意弄亂展品的順序,好讓我們注意不到槍枝的丟失——”