第71頁
嘖嘖聲,好像是在舞會後受了風疹的襲擊或是因為遭受了痛風的痛苦而憤怒。
“咣,咣,咣。很猛烈的打擊,怎麼能如此狠毒呢?
我真納悶兒,咣,咣。人性都滅絕了嗎?你知道,幾天來,這咣咣聲使人感到
更加痛苦。上帝啊,她的父母、姐妹知道此事該多震驚呀,她們是非常討人喜歡的
女孩,你當然知道這一點,查爾斯先生,是的,咣,咣!”
“我想,毫無疑問是芬勒特小姐。”帕克肯定地說。
“一定是。”查爾斯·皮林頓說。
“噢,既然你可以證明是她,那還是想辦法不要讓她的親戚們看到她這樣時受
到震驚,做到這一點是可能的。
等一下,醫生——攝像師要在你們移動任何東西之前把屍體的位置拍下來。安
德魯斯先生——是的——你從前拍過這種照片嗎?沒有嗎?哦,不要擔心,我知道
做這種事令人很難受,請從這裡拍一張。照一下屍體的位置,再從河岸的頂部拍一
張。對——再拍一張傷口處——鏡頭近一點,好的,謝謝。哦,醫生,請你把它翻
過來——對不起,安德魯斯先生——我確切地知道你現在的感受,但沒辦法,就得
這樣做。嘿,看她的手臂都擦傷了,看上去似乎搏鬥過。右手腕和左肘部——好像
有人要把她按倒,我們必須把這些痕跡拍下來。安德魯斯先生——他們或許很重要。
醫生,臉上是怎麼回事?”
醫生似乎不情願給臉部作檢查,但無論他怎樣不耐煩,他還是作了檢查並說出
了自己的解釋。
“像大家能夠看到的這樣——解剖後會有許多變化,”他大膽地說道,“看上
去好像臉被打過,或燒傷過鼻子到嘴唇之間的部分,但鼻樑、脖子和前額似乎沒有
受這種傷。也可能是放在陽光下爆曬過。”
帕克提示說:“不會是氯仿燒傷的嗎?”
醫生因為自己沒有想到這一點感到很懊惱。“我希望你們這些警察先生下結論
不要太突然,你們下定論總是太匆忙。我正要說——如果你們不是先發制人——我
不可能認為是陽光暴曬所致,也許有可能像你們提示的那樣,我不能確切地說那就
是氯仿所致——醫學定論不經過謹慎調查是不可能作出的——但我正要說你們的定
論也許是對的。”
溫姆西插話道:“那樣的話,她是死於氯仿之毒害嗎?
假設給了她大量的氯仿或者是她的心臟虛弱?“
“我可憐的先生,”這次醫生深深地被激怒了,“看一下頭部受到的重擊,問
問你自己還會有其他的死亡原因嗎?更重要的是,如果她死於氯仿,還有必要再擊
她頭部嗎?”
溫姆西道:“那正是我所疑惑的地方。”
醫生接著說:“我想你們不會對我的醫學知識持懷疑態度吧?”
溫姆西又說:“當然不會,但正像你說的那樣,不經謹慎調查就作出醫學定論
是不明智的。”
帕克急促地插話說:“這不是作調查的地方,我想我們做了一切在這裡應該做
的事情。醫生,你送屍體去太平間好嗎?安德魯斯先生,你如果願意去那片林子裡
拍些腳印之類的照片,我將萬分感謝。恐怕光線不太好,但我們必須盡最大努力。”
他挽住溫姆西的手臂。
他說:“當然,此人是個白痴,但我們可以設想第二種想法。同時,我們最好
設想接受所有這一切的表面解釋!”
查爾斯。皮林頓十分好奇,問道:“問題在哪裡?”
帕克回答:“沒什麼問題,所有的跡象表明女孩是被一夥惡棍打的。芬勒特小
姐做出抵抗,被匪徒擊中頭部,然後他們又搶走了惠特克小姐去換贖金,或許這就
是事實的真相。毫無疑問,任何一點不符合之處都將使他們澄清自己。醫學檢查之
後我們會了解的更清楚些。”
他們返回了樹林,拍了照片,仔細測量了腳印。首席警官以極大的興趣參與這
一切活動,一邊不時地從帕克的臂上望過去,一邊往筆記本上記著什麼。
“哎!”他突然說道,“‘難道不奇怪嗎——?”
帕克插話說:“有人來了。”
一輛摩托穿過凹凸不平的路疾馳而來,開車的是位帶著照相機的年輕人。
“哦,上帝,”帕克咕噥道,“該死的記者來了。”
他非常客氣地和記者打了招呼,讓他看了車輪印、腳印、大概說了綁架的經過
後又回到發現屍體的地方。
“你能描述一下要抓的那兩個人的外貌嗎?”
“好的,”帕克說,“其中一個似乎很注意外表,他戴一頂討厭的淡紫色的帽
子,腳上穿一雙尖頭皮靴,如果雜誌封面上的印跡意味什麼的話,其中一人或許是
有色人種。關於另一人,我們所能確定的是,他穿的是十號尺碼的鞋,帶橡膠鞋跟
“咣,咣,咣。很猛烈的打擊,怎麼能如此狠毒呢?
我真納悶兒,咣,咣。人性都滅絕了嗎?你知道,幾天來,這咣咣聲使人感到
更加痛苦。上帝啊,她的父母、姐妹知道此事該多震驚呀,她們是非常討人喜歡的
女孩,你當然知道這一點,查爾斯先生,是的,咣,咣!”
“我想,毫無疑問是芬勒特小姐。”帕克肯定地說。
“一定是。”查爾斯·皮林頓說。
“噢,既然你可以證明是她,那還是想辦法不要讓她的親戚們看到她這樣時受
到震驚,做到這一點是可能的。
等一下,醫生——攝像師要在你們移動任何東西之前把屍體的位置拍下來。安
德魯斯先生——是的——你從前拍過這種照片嗎?沒有嗎?哦,不要擔心,我知道
做這種事令人很難受,請從這裡拍一張。照一下屍體的位置,再從河岸的頂部拍一
張。對——再拍一張傷口處——鏡頭近一點,好的,謝謝。哦,醫生,請你把它翻
過來——對不起,安德魯斯先生——我確切地知道你現在的感受,但沒辦法,就得
這樣做。嘿,看她的手臂都擦傷了,看上去似乎搏鬥過。右手腕和左肘部——好像
有人要把她按倒,我們必須把這些痕跡拍下來。安德魯斯先生——他們或許很重要。
醫生,臉上是怎麼回事?”
醫生似乎不情願給臉部作檢查,但無論他怎樣不耐煩,他還是作了檢查並說出
了自己的解釋。
“像大家能夠看到的這樣——解剖後會有許多變化,”他大膽地說道,“看上
去好像臉被打過,或燒傷過鼻子到嘴唇之間的部分,但鼻樑、脖子和前額似乎沒有
受這種傷。也可能是放在陽光下爆曬過。”
帕克提示說:“不會是氯仿燒傷的嗎?”
醫生因為自己沒有想到這一點感到很懊惱。“我希望你們這些警察先生下結論
不要太突然,你們下定論總是太匆忙。我正要說——如果你們不是先發制人——我
不可能認為是陽光暴曬所致,也許有可能像你們提示的那樣,我不能確切地說那就
是氯仿所致——醫學定論不經過謹慎調查是不可能作出的——但我正要說你們的定
論也許是對的。”
溫姆西插話道:“那樣的話,她是死於氯仿之毒害嗎?
假設給了她大量的氯仿或者是她的心臟虛弱?“
“我可憐的先生,”這次醫生深深地被激怒了,“看一下頭部受到的重擊,問
問你自己還會有其他的死亡原因嗎?更重要的是,如果她死於氯仿,還有必要再擊
她頭部嗎?”
溫姆西道:“那正是我所疑惑的地方。”
醫生接著說:“我想你們不會對我的醫學知識持懷疑態度吧?”
溫姆西又說:“當然不會,但正像你說的那樣,不經謹慎調查就作出醫學定論
是不明智的。”
帕克急促地插話說:“這不是作調查的地方,我想我們做了一切在這裡應該做
的事情。醫生,你送屍體去太平間好嗎?安德魯斯先生,你如果願意去那片林子裡
拍些腳印之類的照片,我將萬分感謝。恐怕光線不太好,但我們必須盡最大努力。”
他挽住溫姆西的手臂。
他說:“當然,此人是個白痴,但我們可以設想第二種想法。同時,我們最好
設想接受所有這一切的表面解釋!”
查爾斯。皮林頓十分好奇,問道:“問題在哪裡?”
帕克回答:“沒什麼問題,所有的跡象表明女孩是被一夥惡棍打的。芬勒特小
姐做出抵抗,被匪徒擊中頭部,然後他們又搶走了惠特克小姐去換贖金,或許這就
是事實的真相。毫無疑問,任何一點不符合之處都將使他們澄清自己。醫學檢查之
後我們會了解的更清楚些。”
他們返回了樹林,拍了照片,仔細測量了腳印。首席警官以極大的興趣參與這
一切活動,一邊不時地從帕克的臂上望過去,一邊往筆記本上記著什麼。
“哎!”他突然說道,“‘難道不奇怪嗎——?”
帕克插話說:“有人來了。”
一輛摩托穿過凹凸不平的路疾馳而來,開車的是位帶著照相機的年輕人。
“哦,上帝,”帕克咕噥道,“該死的記者來了。”
他非常客氣地和記者打了招呼,讓他看了車輪印、腳印、大概說了綁架的經過
後又回到發現屍體的地方。
“你能描述一下要抓的那兩個人的外貌嗎?”
“好的,”帕克說,“其中一個似乎很注意外表,他戴一頂討厭的淡紫色的帽
子,腳上穿一雙尖頭皮靴,如果雜誌封面上的印跡意味什麼的話,其中一人或許是
有色人種。關於另一人,我們所能確定的是,他穿的是十號尺碼的鞋,帶橡膠鞋跟