第69頁
約翰森看著那些警察,隨後轉過頭來,瞪大了眼睛看著希爾。
“你覺得他們是在幹嗎?”他問道。
希爾決定還是堅持原來的說法,那套說辭曾經成功地解釋了為什麼在酒店裡面會有個穿著防彈背心的便衣警察。倘若這些挪威警察真的是為了某事嚴陣以待而被約翰森發現的話,希爾恐怕就真的需要想出點更有力的說辭了。還好那些警察們顯得鬆散而又懈怠,他們根本就沒打算隱藏,這簡直是天賜良機。
“看看下面那些蠹蛋,”希爾說道,“他們不可能是在尋找我們,因為我們在酒店裡轉來轉去時,不可能有誰看不到。他們來這兒的目的肯定是為了那個反毒品大會。”
大家都坐下來喝飲料,只有烏爾溫不肯湊這個熱鬧。這下希爾對他的印象更加糟糕了。希爾和約翰森都要了一杯很“隆重”的飲品,那是一大杯加拿大威士忌,接著他們倆聊起了雷司令、蘇格蘭威士忌以及波本酒的不同。儘量保持放鬆,希爾一再叮囑自己,一定要慢慢來。
希爾站起來,走進浴室。早上他就已經整理過自己的各種文件和旅行用具,就像百老匯舞台劇的劇務仔細檢查每一件道具那樣。設置一個園套就像是講一個無言的故事,希爾已經在他的床頭燈附近散放了幾張名片,上面印著“克里斯多福·査爾斯·羅伯茨,蓋蒂博物館”;他的飛機票在電話邊,從一個撕開了的信封裡面若隱若現地伸出來;旁邊還有蓋蒂博物館的帶照片的ID卡。書桌上有幾張蓋蒂博物館的便箋紙;菸灰缸下面還壓著幾張弄皺了的信用卡帳單,上面有克里斯多福·查爾斯·羅伯茨的簽字;帳單上面散放著幾枚小額硬幣,美國硬幣。
就連自己的洗漱用品,希爾都做好了妥善的安排,以防約翰森——當然也有可能是烏爾溫,但是幾乎不可能——會走進去仔細查看自己的隨身物品。刮鬍子用的剃鬚膏、除臭劑以及牙刷牙膏等,全都是美國貨。
這番準備起到了效果。瓦爾克事後告訴希爾,他剛一關上浴胡室門,“約翰森就站起身來,好好兒地在房間裡轉了幾圏。”儘管約翰森早就等著希爾走出房間,但是他在做這番探査時絲毫未加掩飾。為了讓約翰森有足夠的時間看個夠,希爾特地在浴室里多待了好一會兒。
等到希爾重新回到房間裡,約翰森絲毫沒有提及自己剛剛完成的那番調査工作,但是他看上去明顯更加放鬆,並且開始討論究竟怎樣進行這次交易。交易必須在晚上進行,他說,希爾和瓦爾克必須把錢帶到某個指定的地點,具體地點會另行通知。
“不行,”希爾提高了嗓門說,“我們決不會把錢帶出這個酒店,除非我確定那真的是我們要找的畫,而且它的狀況令人滿意。那之後我們才會進行交易。”
雙方爭執了一會兒,隨後約翰森走到一邊打了一個電話——他不願意使用希爾的房間電話——幾分鐘後走了回來。他表示這事兒有些困難,但還有的商量。對於希爾來說,這次智慧的交鋒有點兒類似於體育運動,你必須保持警覺並且集中注意力,但是你並不知道自己可能等來什麼樣的機會;在等待的過程中,你的言談話語一方面是為了與對方套交情,同時也是為了打發時間,但更重要的是自娛自樂。
每次秘密行動總會遇到這樣一個階段,這時需要看看竊賊一方會做什麼樣的反應,而警察除了等待什麼都做不了。希爾努力讓自己放鬆,靜觀其變,這需要付出一定努力,因為儘管希爾夠勇敢,但並不是一個冷靜的人。閒暇的時候,以及不與人交談的時候,希爾就會發現時間的腳步慢得讓人難以承受,他會開始玩鑰匙,或是手裡捏著自己的眼鏡甩來甩去,或者是在房間裡面尋找一本可以讀的書、一檔可以觀看的電視節目或者一本可以隨手翻翻的雜誌。
而在執行任務的時候,希爾的焦躁情緒就會消失殆盡。如果壞蛋們提出一個問題,希爾必須仔細思考,看看能否從中發掘新的線索,這時候喝上一兩杯酒可能會大有幫助。倘若不太清楚自己正在參與的這場危險遊戲有什麼樣的規則,或曾經有什麼樣的規則,或與你交手的是什麼人,那麼如何更好地釋放煙幕,就成為秘密特工們面對的重大挑戰。編造一個能夠騙倒對手的故事,正體現了秘密特工的個人能力,一旦真的起到了效果,那種成就感足比得上短跑運動員或者滑雪選手衝過終點。
烏爾溫向希爾打聽了關於蓋蒂博物館的一些事情,以及希爾的工作職責,希爾都按照早已準備好的答案對答如流。其實希爾並沒有見過蓋蒂博物館的新展館,他唯——次參觀蓋蒂博物館已經是二十多年前的事了,但是等到他聽說烏爾溫也沒有到過那裡時,就更加放心了。
“你要是去美國旅行,一定得去我們那兒看看,千萬記得要給我打電話。如果我不在,就告訴他們你是我的好朋友,他們會好好照顧你的。”
這種與對方套近乎的花招是希爾最擅長用的,它不僅會讓雙方的交談不再那麼單調乏味,有時候甚至還能對事情的進展有所幫助。
對於希爾來說,一直隱藏在附近、比任何竊賊都更可怕的敵人,是自己心裡的厭煩情緒,他必須努力確保自己耐住性子。打敗自己的厭煩情緒是希爾在歷次秘密行動中都需要具備的最大美德。
“你覺得他們是在幹嗎?”他問道。
希爾決定還是堅持原來的說法,那套說辭曾經成功地解釋了為什麼在酒店裡面會有個穿著防彈背心的便衣警察。倘若這些挪威警察真的是為了某事嚴陣以待而被約翰森發現的話,希爾恐怕就真的需要想出點更有力的說辭了。還好那些警察們顯得鬆散而又懈怠,他們根本就沒打算隱藏,這簡直是天賜良機。
“看看下面那些蠹蛋,”希爾說道,“他們不可能是在尋找我們,因為我們在酒店裡轉來轉去時,不可能有誰看不到。他們來這兒的目的肯定是為了那個反毒品大會。”
大家都坐下來喝飲料,只有烏爾溫不肯湊這個熱鬧。這下希爾對他的印象更加糟糕了。希爾和約翰森都要了一杯很“隆重”的飲品,那是一大杯加拿大威士忌,接著他們倆聊起了雷司令、蘇格蘭威士忌以及波本酒的不同。儘量保持放鬆,希爾一再叮囑自己,一定要慢慢來。
希爾站起來,走進浴室。早上他就已經整理過自己的各種文件和旅行用具,就像百老匯舞台劇的劇務仔細檢查每一件道具那樣。設置一個園套就像是講一個無言的故事,希爾已經在他的床頭燈附近散放了幾張名片,上面印著“克里斯多福·査爾斯·羅伯茨,蓋蒂博物館”;他的飛機票在電話邊,從一個撕開了的信封裡面若隱若現地伸出來;旁邊還有蓋蒂博物館的帶照片的ID卡。書桌上有幾張蓋蒂博物館的便箋紙;菸灰缸下面還壓著幾張弄皺了的信用卡帳單,上面有克里斯多福·查爾斯·羅伯茨的簽字;帳單上面散放著幾枚小額硬幣,美國硬幣。
就連自己的洗漱用品,希爾都做好了妥善的安排,以防約翰森——當然也有可能是烏爾溫,但是幾乎不可能——會走進去仔細查看自己的隨身物品。刮鬍子用的剃鬚膏、除臭劑以及牙刷牙膏等,全都是美國貨。
這番準備起到了效果。瓦爾克事後告訴希爾,他剛一關上浴胡室門,“約翰森就站起身來,好好兒地在房間裡轉了幾圏。”儘管約翰森早就等著希爾走出房間,但是他在做這番探査時絲毫未加掩飾。為了讓約翰森有足夠的時間看個夠,希爾特地在浴室里多待了好一會兒。
等到希爾重新回到房間裡,約翰森絲毫沒有提及自己剛剛完成的那番調査工作,但是他看上去明顯更加放鬆,並且開始討論究竟怎樣進行這次交易。交易必須在晚上進行,他說,希爾和瓦爾克必須把錢帶到某個指定的地點,具體地點會另行通知。
“不行,”希爾提高了嗓門說,“我們決不會把錢帶出這個酒店,除非我確定那真的是我們要找的畫,而且它的狀況令人滿意。那之後我們才會進行交易。”
雙方爭執了一會兒,隨後約翰森走到一邊打了一個電話——他不願意使用希爾的房間電話——幾分鐘後走了回來。他表示這事兒有些困難,但還有的商量。對於希爾來說,這次智慧的交鋒有點兒類似於體育運動,你必須保持警覺並且集中注意力,但是你並不知道自己可能等來什麼樣的機會;在等待的過程中,你的言談話語一方面是為了與對方套交情,同時也是為了打發時間,但更重要的是自娛自樂。
每次秘密行動總會遇到這樣一個階段,這時需要看看竊賊一方會做什麼樣的反應,而警察除了等待什麼都做不了。希爾努力讓自己放鬆,靜觀其變,這需要付出一定努力,因為儘管希爾夠勇敢,但並不是一個冷靜的人。閒暇的時候,以及不與人交談的時候,希爾就會發現時間的腳步慢得讓人難以承受,他會開始玩鑰匙,或是手裡捏著自己的眼鏡甩來甩去,或者是在房間裡面尋找一本可以讀的書、一檔可以觀看的電視節目或者一本可以隨手翻翻的雜誌。
而在執行任務的時候,希爾的焦躁情緒就會消失殆盡。如果壞蛋們提出一個問題,希爾必須仔細思考,看看能否從中發掘新的線索,這時候喝上一兩杯酒可能會大有幫助。倘若不太清楚自己正在參與的這場危險遊戲有什麼樣的規則,或曾經有什麼樣的規則,或與你交手的是什麼人,那麼如何更好地釋放煙幕,就成為秘密特工們面對的重大挑戰。編造一個能夠騙倒對手的故事,正體現了秘密特工的個人能力,一旦真的起到了效果,那種成就感足比得上短跑運動員或者滑雪選手衝過終點。
烏爾溫向希爾打聽了關於蓋蒂博物館的一些事情,以及希爾的工作職責,希爾都按照早已準備好的答案對答如流。其實希爾並沒有見過蓋蒂博物館的新展館,他唯——次參觀蓋蒂博物館已經是二十多年前的事了,但是等到他聽說烏爾溫也沒有到過那裡時,就更加放心了。
“你要是去美國旅行,一定得去我們那兒看看,千萬記得要給我打電話。如果我不在,就告訴他們你是我的好朋友,他們會好好照顧你的。”
這種與對方套近乎的花招是希爾最擅長用的,它不僅會讓雙方的交談不再那麼單調乏味,有時候甚至還能對事情的進展有所幫助。
對於希爾來說,一直隱藏在附近、比任何竊賊都更可怕的敵人,是自己心裡的厭煩情緒,他必須努力確保自己耐住性子。打敗自己的厭煩情緒是希爾在歷次秘密行動中都需要具備的最大美德。