第146頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  “去你媽的,柯林斯。”

  她好像沒聽到身後的笑聲和噓聲,搶在斯米洛前面穿過短短的過道,走進了他的私人辦公室。門一關,他就問她有什麼事。

  “還記得阿麗克絲·拉德家床單上的血跡嗎?”

  “她刮破了腿。”

  “她沒有,或者也許確實刮破了,不過床單上的血不是她的。我把床單上的血送去測定血型,並跟另一個血樣進行了比較,兩者是相匹配的。”

  “另一個血樣是……”

  “哈蒙德的。”

  打她認識斯米洛以來,這是第一次看到他似乎對他聽到的話毫無心理準備。他目瞪口呆,一句話都說不出來。

  “他遭搶劫的那天晚上,”她解釋說,“他淌血了,我想淌了不少。第二天一早我去他那兒,想告訴他特林布爾在監獄裡,可他的表現古怪極了。我當時把他的古怪反應歸結於前晚發生的事以及他服用的藥物。

  “可我總覺得事情沒那麼簡單。我有一種感覺,覺得他在說謊,想掩蓋一個可恥的秘密。反正,離開之前,我本能地從他的衛生間悄悄拿了塊沾血的毛巾。”

  “是什麼促使你這麼做的?為什麼要跟拉德家床單上的血跡進行比較?”

  “是他對她的那種態度!”她壓低聲音叫道,雙臂往兩邊張開,“好像他要竭盡全力保護她,免得別人把她一日吞了。你也感覺到了,斯米洛。我知道你一定感覺到了。”

  他用手摸著脖子後面,說出了斯蒂菲怎麼也意料不到的話:“天哪,我真慚愧。”

  “慚愧?”

  “我自己早該想到這一點,早就該想到了。你說得對,我確實感覺到他們之間有點特別,只是不能明確地說出那是什麼。這太不可思議了,我甚至從來都沒有想到他們之間會有男女之間的關係。”

  “這你就別太自責了,斯米洛。這類事情,女人的直覺總要強得多。”

  “何況,你還有個優勢。”

  “什麼優勢?”

  “我從來沒跟哈蒙德一起睡過覺。”

  他歪著嘴笑,不過斯蒂菲並不覺得這句話有什麼好笑。

  “到底是誰感覺到了什麼,是誰首先發現他們之間有什麼情況,這並不重要。重要的是,哈蒙德在擔任這樁刑事案件的檢察官以來,一直跟阿麗克絲·拉德有性關係,而她恰恰是本案的重要疑犯。”

  她舉起信封,就像舉起一件戰利品或者其他的作戰勳章。

  “我們有證據。”

  “非法得來的證據?”

  “這只是技術問題。”她聳聳肩說,“現在我們來看一下大概的情況。哈蒙德麻煩大了。你還記得嗎?說到是誰弄壞了她家後門的鎖時,她撒了個十分勉強的謊。我猜那個人就是哈蒙德,是他闖進她的屋子——”

  “什麼目的?去偷銀子?”

  見他滿不在乎的樣子,她皺了皺眉頭,說:“他們以前見過面,在她成為嫌疑人之前見過面。兩個人都假裝互不認識,可他們必須見面交換信息。就在我們發現她撒了好幾次謊之後。”

  “他不可能去她前門摁響門鈴,所以就偷偷地溜進去。可在撬鎖的時候,大拇指給弄破了。那就是她床單上的血,我記得第二天他的手指上纏了創口貼。

  “我猜他遭搶劫那晚。她也跟他在一起。我問他是哪個醫生給他處理傷口的,可他含糊其辭。而且,他幹嘛沒去急診室?他編造的說法實在牽強。”

  斯米洛還是滿腹疑雲地看著她。

  “我了解他,斯米洛。”她語氣堅決地說,“我確實跟他一起生活過。我知道他的習慣。他比較愛整潔,可他是個男人,不到萬不得已他是不會收拾屋子的,要不就等每周來一次的鐘點工為他打掃衛生。遭搶後的那天早上,他雖然那麼不舒服,可你知道他在操心什麼?整理床鋪。現在我明白為什麼了。他不想讓我發現有人在他身邊睡過覺。”

  “我不明白,斯蒂菲。”他皺著眉,疑惑地說,“我儘管很希望狠狠煞一煞這位神童先生的威風,可我還是不能相信,哈蒙德·克羅斯會做出這麼沒有原則的事來。你有沒有跟他當麵攤牌?”

  “沒有,但我引他上鉤了,慢慢地哄著他上鉤。今天早上拿到這份報告之前,那還是一種直覺。”

  “血型不足為信。”

  “如果要證明他瀆職,我們可以進行DNA檢測。”

  ‘要是你沒弄錯——我承認你說的有點道理——那就可以解釋為什麼昨天他對博比·特林布爾的話會做出那樣的反應。”

  “哈蒙德不願意聽人說阿麗克絲·拉德是個妓女。”

  “曾經是。”

  “時間問題有待討論。不管怎麼說,那就是為什麼他那麼反對我們使用特林布爾的證詞。”看到斯米洛又鎖緊了雙眉,斯蒂菲問道,“怎麼啦?”

  “在那一點上,我基本同意他的觀點。哈蒙德的話有一定的道理。特林布爾這麼叫人討厭,他倒會讓人同情拉德醫生。她呢,是位受人敬重的心理學家;而他呢,是個吸毒的男妓,還自以為是女人心目中的美男子。他不但不會有助於我們的案子,反而會毀了它,尤其是如果陪審團主要由女成員組成。要是他根本不出場,那樣或許會好一點。”

章節目錄