第53頁
科爾貝里推開浴室門的同時,馬丁·貝克走進客廳里。他的正前方就是陽台門,他看見右斜後方還有另一扇門,結果發現裡面是衣櫥。科爾貝里跟開鎖專家講了幾句話,然後關上前門,也進到屋子裡來。
“顯然沒人在家。”他說。
“是沒有。”馬丁·貝克說。
他們系統而謹慎地檢查整個屋子,並留意儘可能不要碰觸任何東西。兩扇窗戶都面向街道,一扇在客廳里,一扇在用餐區,而且通通緊閉著。陽台門也關著,房間裡讓人覺得氣悶。
屋內看起來並不破爛荒廢,然而不知怎的,就是讓人覺得很寒酸,而且非常簡陋。客廳里只有三件家具:一張沒有整理的床,上面有一條破舊的紅色羽絨被和骯髒的床單;床頭立著一張廚房用椅;另外還有靠著對面牆的一個矮衣櫥。沒有窗簾,鋪油毯的地板上也沒有地毯。在顯然是拿來當床頭桌用的椅子上,有一盒火柴、一個小盤子和一份《斯瑪藍報》。從報紙折起來的樣子,可看出曾經有人讀過它,小盤子裡有一點兒菸灰、七根用過的火柴,和一丸捏成實心小球的香菸紙。
衣櫥上方掛著一幅裝框的複製油畫,畫的是兩匹馬和一棵樺樹;衣櫥頂上擺著另一件裝飾品,那是一隻光面的藍色瓷盤,盤中空無一物。室內裝飾僅此而已。
科爾貝里看看椅子上的東西說:‘
“看樣子,他還把菸蒂里的菸草省下來,裝到菸斗里抽。”
馬丁·貝克點點頭。
他們沒有走到陽台外面,只從門上的窗玻璃望出去。陽台有一道鐵欄杆,兩側的鐵條呈波浪狀。陽台上擺著一張搖搖欲墜的上釉花園用桌,以及一把摺疊椅。椅子看起來很舊,有著破敗的木製扶手和褪色的帆布椅面。
衣櫥里掛著一套還算好看的深藍色西裝、一件已經舊得起毛的冬季大衣,和一條棕色的楞條花布長褲。架子上放著一頂毛帽子、一條羊毛圍巾,地上則有一隻黑皮鞋和一雙破舊的棕色靴子。鞋子看起來大約是八號的。
“小腳。”科爾貝里說,“奇怪了,另外一隻跑到哪裡去了。”
幾分鐘以後,他們在放掃把的櫥櫃裡找到另外一隻。鞋子旁邊放著一條抹布和一把鞋刷。鞋子上好像沾了什麼東西,可是光線很暗,他們又不想去碰它;他們只是朝漆黑的櫥櫃裡張望。
廚房裡有幾件有趣的東西。煤氣爐上有一大盒火柴和一個小鍋子,裡面還有一些食物。看起來像是麥片粥,已經相當干硬了。洗碗槽里有一隻搪瓷咖啡壺和一個髒杯子,杯底還有薄薄的一層渣滓,幹得像灰一樣。另外還有一隻湯盤和一罐粗研的咖啡粉。沿著另一面牆有一台冰箱和兩個有滑門的櫥櫃。他們把冰箱和櫥櫃都打開。冰箱裡有一包已用了一半的人造奶油、兩枚雞蛋和一點香腸。香腸已經放很久了,上面都發了一層薄薄的霉。
兩個櫥櫃中,似乎有一個是用來放瓷器的,另一個則是用來儲存食品。有些普通盤子、杯子、玻璃杯、一個大盤子、鹽、半條麵包、一盒白砂糖和一包燕麥片。底下的抽屜里有菜刀,以及幾副不配套的刀又和湯匙。
科爾貝里用指頭戳戳麵包。硬得像石頭一樣。
“他好像很久不在家了。”他說。
“對。”馬丁-貝克同意。
排水槽底下的柜子里有一隻炒鍋和幾個小鍋子,另外洗碗槽下面有個垃圾袋。袋子裡幾乎空空如也。
靠窗的凹形用餐區立著一張有活動桌板的紅色廚房用桌,還有兩把廚房用椅。桌上有兩個瓶子和一個骯髒的玻璃杯。兩個瓶子是普通的甜苦艾酒瓶,其中一個瓶底還有一點兒殘餘。
窗台上和桌面上積了一層油漬,雖然窗戶是關著的,但那顯然是街上車輛的廢氣透過窗戶空隙滲進來所造成的結果。
科爾貝里進浴室里去看一下,半分鐘以後回來,搖搖頭。
“那裡沒什麼。”
衣櫥最上面的兩個抽屜里有幾件襯衫、一件前面開扣的毛線衣、幾雙襪子、一些內衣褲和兩條領帶。看起來都頗為乾淨,但也很舊了。底下的抽屜里擠滿了骯髒的床單衣物。還有一本陸軍的入伍記錄手冊。
他們把它打開,上面登記著:252l一7-46弗蘭森,英厄蒙德·魯道夫,維克休人,5/2-26,園丁,西脊路二十二號,馬爾默市。
馬丁·貝克翻看那本入伍記錄手冊。裡面告訴他不少關於英厄蒙德·魯道夫·弗蘭森的事,其中包括一九四七年在國內所從事的種種活動。他四十一年前出生於斯瑪藍鎮。一九四六年,他在馬爾默市從事園藝工作,住在當地的西脊路。同一年他被徵召入伍,被列為C3等級體質,意即不適合作戰任務,因此被派到馬爾默市的防空團部服務十二個月。一九四七年從陸軍退伍時,某個簽名模糊的人給他X一5-5的考核成績,那代表比平均成績還要低很多。羅馬字母X代表軍中的操行或績,這顯示他不曾觸犯任何規定,兩個數字5則指出:即使是屬於C3等級的體質,他仍然勝任不了多少士兵職務。那個簽名模糊的軍官替他註明的簡要功能代碼是“廚師”,那意思大概是說他在服役期間所執行的工作就是削馬鈴薯皮。
此外,他們在屋中迅速進行了表面眭的搜索。屋內並未顯示出英厄蒙德·弗蘭森目前從事何種職業,或者過去二十年來他做了些什麼。
“顯然沒人在家。”他說。
“是沒有。”馬丁·貝克說。
他們系統而謹慎地檢查整個屋子,並留意儘可能不要碰觸任何東西。兩扇窗戶都面向街道,一扇在客廳里,一扇在用餐區,而且通通緊閉著。陽台門也關著,房間裡讓人覺得氣悶。
屋內看起來並不破爛荒廢,然而不知怎的,就是讓人覺得很寒酸,而且非常簡陋。客廳里只有三件家具:一張沒有整理的床,上面有一條破舊的紅色羽絨被和骯髒的床單;床頭立著一張廚房用椅;另外還有靠著對面牆的一個矮衣櫥。沒有窗簾,鋪油毯的地板上也沒有地毯。在顯然是拿來當床頭桌用的椅子上,有一盒火柴、一個小盤子和一份《斯瑪藍報》。從報紙折起來的樣子,可看出曾經有人讀過它,小盤子裡有一點兒菸灰、七根用過的火柴,和一丸捏成實心小球的香菸紙。
衣櫥上方掛著一幅裝框的複製油畫,畫的是兩匹馬和一棵樺樹;衣櫥頂上擺著另一件裝飾品,那是一隻光面的藍色瓷盤,盤中空無一物。室內裝飾僅此而已。
科爾貝里看看椅子上的東西說:‘
“看樣子,他還把菸蒂里的菸草省下來,裝到菸斗里抽。”
馬丁·貝克點點頭。
他們沒有走到陽台外面,只從門上的窗玻璃望出去。陽台有一道鐵欄杆,兩側的鐵條呈波浪狀。陽台上擺著一張搖搖欲墜的上釉花園用桌,以及一把摺疊椅。椅子看起來很舊,有著破敗的木製扶手和褪色的帆布椅面。
衣櫥里掛著一套還算好看的深藍色西裝、一件已經舊得起毛的冬季大衣,和一條棕色的楞條花布長褲。架子上放著一頂毛帽子、一條羊毛圍巾,地上則有一隻黑皮鞋和一雙破舊的棕色靴子。鞋子看起來大約是八號的。
“小腳。”科爾貝里說,“奇怪了,另外一隻跑到哪裡去了。”
幾分鐘以後,他們在放掃把的櫥櫃裡找到另外一隻。鞋子旁邊放著一條抹布和一把鞋刷。鞋子上好像沾了什麼東西,可是光線很暗,他們又不想去碰它;他們只是朝漆黑的櫥櫃裡張望。
廚房裡有幾件有趣的東西。煤氣爐上有一大盒火柴和一個小鍋子,裡面還有一些食物。看起來像是麥片粥,已經相當干硬了。洗碗槽里有一隻搪瓷咖啡壺和一個髒杯子,杯底還有薄薄的一層渣滓,幹得像灰一樣。另外還有一隻湯盤和一罐粗研的咖啡粉。沿著另一面牆有一台冰箱和兩個有滑門的櫥櫃。他們把冰箱和櫥櫃都打開。冰箱裡有一包已用了一半的人造奶油、兩枚雞蛋和一點香腸。香腸已經放很久了,上面都發了一層薄薄的霉。
兩個櫥櫃中,似乎有一個是用來放瓷器的,另一個則是用來儲存食品。有些普通盤子、杯子、玻璃杯、一個大盤子、鹽、半條麵包、一盒白砂糖和一包燕麥片。底下的抽屜里有菜刀,以及幾副不配套的刀又和湯匙。
科爾貝里用指頭戳戳麵包。硬得像石頭一樣。
“他好像很久不在家了。”他說。
“對。”馬丁-貝克同意。
排水槽底下的柜子里有一隻炒鍋和幾個小鍋子,另外洗碗槽下面有個垃圾袋。袋子裡幾乎空空如也。
靠窗的凹形用餐區立著一張有活動桌板的紅色廚房用桌,還有兩把廚房用椅。桌上有兩個瓶子和一個骯髒的玻璃杯。兩個瓶子是普通的甜苦艾酒瓶,其中一個瓶底還有一點兒殘餘。
窗台上和桌面上積了一層油漬,雖然窗戶是關著的,但那顯然是街上車輛的廢氣透過窗戶空隙滲進來所造成的結果。
科爾貝里進浴室里去看一下,半分鐘以後回來,搖搖頭。
“那裡沒什麼。”
衣櫥最上面的兩個抽屜里有幾件襯衫、一件前面開扣的毛線衣、幾雙襪子、一些內衣褲和兩條領帶。看起來都頗為乾淨,但也很舊了。底下的抽屜里擠滿了骯髒的床單衣物。還有一本陸軍的入伍記錄手冊。
他們把它打開,上面登記著:252l一7-46弗蘭森,英厄蒙德·魯道夫,維克休人,5/2-26,園丁,西脊路二十二號,馬爾默市。
馬丁·貝克翻看那本入伍記錄手冊。裡面告訴他不少關於英厄蒙德·魯道夫·弗蘭森的事,其中包括一九四七年在國內所從事的種種活動。他四十一年前出生於斯瑪藍鎮。一九四六年,他在馬爾默市從事園藝工作,住在當地的西脊路。同一年他被徵召入伍,被列為C3等級體質,意即不適合作戰任務,因此被派到馬爾默市的防空團部服務十二個月。一九四七年從陸軍退伍時,某個簽名模糊的人給他X一5-5的考核成績,那代表比平均成績還要低很多。羅馬字母X代表軍中的操行或績,這顯示他不曾觸犯任何規定,兩個數字5則指出:即使是屬於C3等級的體質,他仍然勝任不了多少士兵職務。那個簽名模糊的軍官替他註明的簡要功能代碼是“廚師”,那意思大概是說他在服役期間所執行的工作就是削馬鈴薯皮。
此外,他們在屋中迅速進行了表面眭的搜索。屋內並未顯示出英厄蒙德·弗蘭森目前從事何種職業,或者過去二十年來他做了些什麼。