第51頁
她一頭白髮,年紀也頗大,穿著一件白色外套,瞥一眼凱維斯特之後,她迅速把東西裝進顧客的購物袋。
“這樣就好了嗎,安德松太太?”她問,“今天不買奶油嗎?”
顧客拿起她的袋子,嘆了一口氣。
“不了,今天不買奶油了,謝謝你。和平常一樣記帳,麻煩你。再見啦。”
她向門口走去,凱維斯特趕上去幫她開門。
“再見,親愛的安德松太太。”店家女人說。
胖女人擠過凱維斯特身旁,然後點頭致謝。
凱維斯特對“親愛的”一詞暗自微笑,正要關上門時,突然有個念頭擊中心坎。他一言不發就衝上大街,把門在身後甩上。店家女人瞪著他,一臉莫名其妙。
等他追近時,穿方格罩衫的女人已經一腳踏進糕餅店隔壁的樓房入口,趕緊敬個禮後,他說:
“對不起,女士,你的姓是安德松嗎?”
“是——是的……”
他接過她的購物袋,幫她扶著門。等門在他們身後合上後
他說:“原諒我冒昧,請問六月二日星期五早上,打電話到警察總局報案的是不是你?”
“六月二日?是——是的,我確實報過警。那天可能是二號。
有什麼事嗎?”
“你為什麼打電話?”凱維斯特問。
他掩飾不住一肚子興奮,姓安德松的女人驚愕地看著他。
“我和一個叫什麼名字的警察談過。那個人很粗魯,好像對我說的話一點兒興趣也沒有。我只是要報告我注意到的某件事。
那個男子已經站在他的陽台上很……”
“你介不介意我跟你一起上樓,借用一下你的電話?”凱維斯特一邊問,一邊逕自向電梯走去。“上去後,我再解釋給你聽。”他說。
第26章
馬丁·貝克掛斷電話,大聲叫科爾貝里。然後他扣好夾克的紐扣,把香菸和火柴盒放進口袋裡,看看手錶。九點五十五分。科爾貝里出現在房門口。
“喊那麼大聲幹嗎?”他說。
“他們找到她了。安德松太太。第九區的格蘭隆德剛來電話。她住在西維爾路。”
科爾貝里走進隔壁房間去取他的夾克,回來時還在七手八腳地套衣服。
“西維爾路。”他沉思著,看看馬丁·貝克。“他們怎麼找到她的?挨家挨戶問出來的嗎?”
“不是,一個第九區的年輕警員去買蛋糕時,在糕餅店裡遇到她”
下樓時,科爾貝里說:
“不就是格蘭隆德建議說應該取消咖啡時間嗎?或許現在他會改變主意了。”
安德松太太透過門縫,用不以為然的眼光瞪著他們。
“我那天早上打電話過去時,是不是你們當中哪一個接的?”
“都不是。”馬丁·貝克有禮貌地說,“接你電話的是拉爾森偵查員。”
安德松太太這才解開安全鎖鏈,讓他們踏進一條又小又暗的通道。
“管他什麼偵查員,那個人很粗魯。我就跟上來這裡的那位年輕警官說,群眾報警,警察應該覺得感激才對。我跟他說,如果群眾不報警,說不定你們就沒工作做了。請進來吧,我去端咖啡。”
科爾貝里和馬丁·貝克走進客廳。雖然這房子在三樓,而且窗戶面向大街,但房間卻相當暗。客廳很大,但被沉重的老家具占據了大部分空間。窗戶有一半稍稍開著,剩下的一半則被高大的盆景遮住了大半。窗簾是奶油色的,裝飾十分繁複。
在棕色的大沙發前,立著一張桃花心木的圓形咖啡桌,上面擺了幾隻咖啡杯和一盤蛋糕。兩張蓋了椅罩的高扶手椅立在桌子兩旁。
安德松太太從廚房走出來,手上執著一個瓷咖啡壺。她倒好咖啡,然後在沙發坐下來,沙發在她的重量下發出一陣呻吟。
“沒有咖啡沒辦法談話。”她興致高昂地說,“現在告訴我吧,對面那個人發生了什麼事嗎?”
馬丁·貝克才開口,馬上被街上揚長而過的救護車鳴笛聲淹沒了。科爾貝里便把窗戶關起來。
“你沒看報嗎,安德松太太?”馬丁·貝克問。
“沒有,我到鄉下去的時候,是從來不看報的。我昨天晚上才回來。再吃一塊蛋糕吧,兩位先生。來呀,來,這些是從樓下的糕餅店剛買來的。對了,我就是在那裡碰見那個穿制服的好青年,至於他怎麼知道我就是打電話報警的人,這我就不清楚了。總之,電話是我打的,那天是六月二日星期五,我記得相當清楚,因為我妹妹的丈夫的名字叫羅傑,那天是他的命名日。去參加他們的咖啡派對時,我就告訴他們那個粗魯警察的事。那是我打完電話後一兩個鐘頭的事情。”
講到這裡,她必須喘口氣,馬丁·貝克趕緊插嘴問:
“你介不介意指給我們看那個陽台?”
科爾貝里已經走到窗邊去了。女人吃力地站起來。
“從底下數上去第三個陽台。”她用手指著說,“就是沒有窗簾的那扇窗戶的旁邊那個。”
他們望著那座陽台。連著陽台的那戶住家,好像只有兩扇窗戶對著街道,靠近陽台門的那一扇比較大,另一扇比較小。
“這樣就好了嗎,安德松太太?”她問,“今天不買奶油嗎?”
顧客拿起她的袋子,嘆了一口氣。
“不了,今天不買奶油了,謝謝你。和平常一樣記帳,麻煩你。再見啦。”
她向門口走去,凱維斯特趕上去幫她開門。
“再見,親愛的安德松太太。”店家女人說。
胖女人擠過凱維斯特身旁,然後點頭致謝。
凱維斯特對“親愛的”一詞暗自微笑,正要關上門時,突然有個念頭擊中心坎。他一言不發就衝上大街,把門在身後甩上。店家女人瞪著他,一臉莫名其妙。
等他追近時,穿方格罩衫的女人已經一腳踏進糕餅店隔壁的樓房入口,趕緊敬個禮後,他說:
“對不起,女士,你的姓是安德松嗎?”
“是——是的……”
他接過她的購物袋,幫她扶著門。等門在他們身後合上後
他說:“原諒我冒昧,請問六月二日星期五早上,打電話到警察總局報案的是不是你?”
“六月二日?是——是的,我確實報過警。那天可能是二號。
有什麼事嗎?”
“你為什麼打電話?”凱維斯特問。
他掩飾不住一肚子興奮,姓安德松的女人驚愕地看著他。
“我和一個叫什麼名字的警察談過。那個人很粗魯,好像對我說的話一點兒興趣也沒有。我只是要報告我注意到的某件事。
那個男子已經站在他的陽台上很……”
“你介不介意我跟你一起上樓,借用一下你的電話?”凱維斯特一邊問,一邊逕自向電梯走去。“上去後,我再解釋給你聽。”他說。
第26章
馬丁·貝克掛斷電話,大聲叫科爾貝里。然後他扣好夾克的紐扣,把香菸和火柴盒放進口袋裡,看看手錶。九點五十五分。科爾貝里出現在房門口。
“喊那麼大聲幹嗎?”他說。
“他們找到她了。安德松太太。第九區的格蘭隆德剛來電話。她住在西維爾路。”
科爾貝里走進隔壁房間去取他的夾克,回來時還在七手八腳地套衣服。
“西維爾路。”他沉思著,看看馬丁·貝克。“他們怎麼找到她的?挨家挨戶問出來的嗎?”
“不是,一個第九區的年輕警員去買蛋糕時,在糕餅店裡遇到她”
下樓時,科爾貝里說:
“不就是格蘭隆德建議說應該取消咖啡時間嗎?或許現在他會改變主意了。”
安德松太太透過門縫,用不以為然的眼光瞪著他們。
“我那天早上打電話過去時,是不是你們當中哪一個接的?”
“都不是。”馬丁·貝克有禮貌地說,“接你電話的是拉爾森偵查員。”
安德松太太這才解開安全鎖鏈,讓他們踏進一條又小又暗的通道。
“管他什麼偵查員,那個人很粗魯。我就跟上來這裡的那位年輕警官說,群眾報警,警察應該覺得感激才對。我跟他說,如果群眾不報警,說不定你們就沒工作做了。請進來吧,我去端咖啡。”
科爾貝里和馬丁·貝克走進客廳。雖然這房子在三樓,而且窗戶面向大街,但房間卻相當暗。客廳很大,但被沉重的老家具占據了大部分空間。窗戶有一半稍稍開著,剩下的一半則被高大的盆景遮住了大半。窗簾是奶油色的,裝飾十分繁複。
在棕色的大沙發前,立著一張桃花心木的圓形咖啡桌,上面擺了幾隻咖啡杯和一盤蛋糕。兩張蓋了椅罩的高扶手椅立在桌子兩旁。
安德松太太從廚房走出來,手上執著一個瓷咖啡壺。她倒好咖啡,然後在沙發坐下來,沙發在她的重量下發出一陣呻吟。
“沒有咖啡沒辦法談話。”她興致高昂地說,“現在告訴我吧,對面那個人發生了什麼事嗎?”
馬丁·貝克才開口,馬上被街上揚長而過的救護車鳴笛聲淹沒了。科爾貝里便把窗戶關起來。
“你沒看報嗎,安德松太太?”馬丁·貝克問。
“沒有,我到鄉下去的時候,是從來不看報的。我昨天晚上才回來。再吃一塊蛋糕吧,兩位先生。來呀,來,這些是從樓下的糕餅店剛買來的。對了,我就是在那裡碰見那個穿制服的好青年,至於他怎麼知道我就是打電話報警的人,這我就不清楚了。總之,電話是我打的,那天是六月二日星期五,我記得相當清楚,因為我妹妹的丈夫的名字叫羅傑,那天是他的命名日。去參加他們的咖啡派對時,我就告訴他們那個粗魯警察的事。那是我打完電話後一兩個鐘頭的事情。”
講到這裡,她必須喘口氣,馬丁·貝克趕緊插嘴問:
“你介不介意指給我們看那個陽台?”
科爾貝里已經走到窗邊去了。女人吃力地站起來。
“從底下數上去第三個陽台。”她用手指著說,“就是沒有窗簾的那扇窗戶的旁邊那個。”
他們望著那座陽台。連著陽台的那戶住家,好像只有兩扇窗戶對著街道,靠近陽台門的那一扇比較大,另一扇比較小。