第6頁
愛坦那醫生叮囑我,要保證睡眠,是睡眠不足影響了我,讓我如此焦慮。
事實上,我並不焦慮,且每天保持良好的作息。
工匠斯林今早敲響我的門,是一個月前我送過去修繕的沙漏。他的手可真巧,除了沙漏上被羅格磕碎的藍寶石被替換成透亮的水晶外,一般無二。
也許他也能為你修好心愛的寶物。
近中午的時候,老鍾敏帶著他的菸斗來了,那菸斗和平日有些不大一樣,上頭墜了一個貓一樣的黑色金屬,事實上精緻的菸斗配上尤其樸素的墜子實在突兀。老鍾敏還同我炫耀這是斯林送給他的見面禮,我的腦子如果在可蘭河裡游上一陣,或許我會相信他的鬼話。
我問他這個貴客來拜訪我是有什麼目的,他說他要請我吃一頓飯,來報答對我的謝意。
我何曾幫助過他這個老無賴一定是想我為他買單。
我晃了神,醒過神來發現自己已經身處麗安娜旅館。
這間小鎮上唯一的旅館,外來的旅遊者總會在這裡借宿,他們也有部分會選擇在小鎮定居。
我問老鍾敏是怎麼回事,老鍾敏扯著他嘶啞的嗓子,如此回答。
“魔力,我親愛的先生,這就是魔力。斯林送給我的見面禮,他說著能滿足我不過分的小小要求。鎮上只有你這麼一個先生,我想你也不會因為我的小冒犯而生氣——麗安娜,來兩杯咖啡和一份草莓蛋糕。我相信美麗的麗安娜小姐一定會送我一份菸草。”
不,我很生氣,以至於把他的話記得清清楚楚。
麗安娜小姐將咖啡狠狠拍在他的面前,勸說我不要同這個老無賴來往,會給他扒的身無分文。
事實上我也身無長物。
老鍾敏再怎麼搜刮,也不能從我身上擠出一點油水來。
最終在老鍾敏祈求的眼神下,我把他交給了麗安娜女士來處置。順便,讓他請我喝了一杯咖啡。
另我意外的是下一個來訪者。
滿身金貴且狼狽的大少爺,羅格。
他說他的心再也無法尋覓。
這戀愛中的毛頭小子總以為失去愛情便失去了世界。可世界總還有值得留戀的地方,日月星辰和午後躺椅上的一米陽光,何況是那樣短暫而沒有結果的愛戀。
他問遠行需要帶些什麼?
金錢、行李和計劃。這個問題或許你來解答比較完美,我的旅者,你也喜愛遠行,但我確不知道你的行囊之中都有些什麼。我能從書中知曉遠方,但無法尋覓你的位置。
我突然起了讓羅格離開小鎮,去尋找Sapphire那孩子一直追逐的自由,或許在未知旅途中能為我捎去一封信,並且帶回回信。
那麼就這一封吧。
我昨夜夢見我的故里,金烏在天際翱翔,鼓樂踩在心頭,神使在祭祀。
我給了羅格一份地圖,但願這個馬虎的小子不會把它弄丟,這是我僅存的地圖。我也曾在小鎮外徘徊的痕跡。
現在也即將隨羅格離開的背影遠去了。
羅格去收拾行李,我用剩下的時間再想給你寫上幾頁我的寄語,可是又無從下筆。
無論如何,我的老朋友,我很想再見你一面。
卡蘭巫女察覺了我的動作,外面又下起了雪,狂風夾雪卷進我的小木屋,我那些不值錢的紙張在屋子裡胡亂翻卷,我的頭髮被風拉扯,像卡蘭巫女放棄她高貴的矜持,在我頭頂上怒罵。
而我竟然還能捂住紙給你寫上一段。
我之後會不會被丟進可蘭河中洗洗腦子
風雪載途,我的旅者,我的金烏,我的可望而不可即。
願你走過之處,柳暗花明。
文
第7章 第 7 章
L:
風雪終於停了,L,旅途一切安好?
卡蘭巫女開始與我單方面冷戰,至少她不再遷怒小鎮上的其他居民。我想她還是關心我的,讓我免除小鎮居民的聲討。
如果有幸能見她一面,我會真誠的向她道歉,或許還應該準備一些她鍾愛的物品,來博得她的歡心。
但是,L,卑鄙如我,並不後悔教唆他離開,教唆他為我帶去信件。倘若他還記得回來,真希望他能給我帶幾本書籍回來。
說說最近的事情吧,今早赫萊恩終於發現他的兒子羅格消失不見,由老鍾敏指認找來我的小木屋。這個沉浸在麗安娜女士的溫柔鄉酒鬼,終於想起了他還有兒子,是沒有了酒錢,才顛顛撞撞從溫香軟玉中出來嗎?
我如他所願告訴他兒子離開小鎮的消息。赫萊恩揪住我的衣領——這真是令人無比熟悉的動作,他的兒子似乎也曾經這麼對待過我。
老鍾敏在一旁勸解,事實上他的行為更像是在一場鬧劇的看客。
成日浸泡在酒精里的赫萊恩恍惚一下,鬆開揪住我衣領的手,搖搖晃晃離開了我的小木屋。他不相信羅格願意離開小鎮去過窮苦的生活,所以我所訴的真相也被他當做玩笑,沒準羅格也找到一個如同麗安娜一樣的姑娘,再也不願意和她離開。
老鍾敏朝我聳聳肩,說他這並不怪他,他只是覺得近來小鎮有些安靜,應該用些許爭吵聲給這無趣的小鎮暖暖。
這個老無賴,尤拉的哭鬧聲就可以煮沸整個小鎮。
塞爾特小姐近日鮮少提起這個令人苦惱的天使,總和我報怨羅蘭,她的後母是如何怠惰。
事實上,我並不焦慮,且每天保持良好的作息。
工匠斯林今早敲響我的門,是一個月前我送過去修繕的沙漏。他的手可真巧,除了沙漏上被羅格磕碎的藍寶石被替換成透亮的水晶外,一般無二。
也許他也能為你修好心愛的寶物。
近中午的時候,老鍾敏帶著他的菸斗來了,那菸斗和平日有些不大一樣,上頭墜了一個貓一樣的黑色金屬,事實上精緻的菸斗配上尤其樸素的墜子實在突兀。老鍾敏還同我炫耀這是斯林送給他的見面禮,我的腦子如果在可蘭河裡游上一陣,或許我會相信他的鬼話。
我問他這個貴客來拜訪我是有什麼目的,他說他要請我吃一頓飯,來報答對我的謝意。
我何曾幫助過他這個老無賴一定是想我為他買單。
我晃了神,醒過神來發現自己已經身處麗安娜旅館。
這間小鎮上唯一的旅館,外來的旅遊者總會在這裡借宿,他們也有部分會選擇在小鎮定居。
我問老鍾敏是怎麼回事,老鍾敏扯著他嘶啞的嗓子,如此回答。
“魔力,我親愛的先生,這就是魔力。斯林送給我的見面禮,他說著能滿足我不過分的小小要求。鎮上只有你這麼一個先生,我想你也不會因為我的小冒犯而生氣——麗安娜,來兩杯咖啡和一份草莓蛋糕。我相信美麗的麗安娜小姐一定會送我一份菸草。”
不,我很生氣,以至於把他的話記得清清楚楚。
麗安娜小姐將咖啡狠狠拍在他的面前,勸說我不要同這個老無賴來往,會給他扒的身無分文。
事實上我也身無長物。
老鍾敏再怎麼搜刮,也不能從我身上擠出一點油水來。
最終在老鍾敏祈求的眼神下,我把他交給了麗安娜女士來處置。順便,讓他請我喝了一杯咖啡。
另我意外的是下一個來訪者。
滿身金貴且狼狽的大少爺,羅格。
他說他的心再也無法尋覓。
這戀愛中的毛頭小子總以為失去愛情便失去了世界。可世界總還有值得留戀的地方,日月星辰和午後躺椅上的一米陽光,何況是那樣短暫而沒有結果的愛戀。
他問遠行需要帶些什麼?
金錢、行李和計劃。這個問題或許你來解答比較完美,我的旅者,你也喜愛遠行,但我確不知道你的行囊之中都有些什麼。我能從書中知曉遠方,但無法尋覓你的位置。
我突然起了讓羅格離開小鎮,去尋找Sapphire那孩子一直追逐的自由,或許在未知旅途中能為我捎去一封信,並且帶回回信。
那麼就這一封吧。
我昨夜夢見我的故里,金烏在天際翱翔,鼓樂踩在心頭,神使在祭祀。
我給了羅格一份地圖,但願這個馬虎的小子不會把它弄丟,這是我僅存的地圖。我也曾在小鎮外徘徊的痕跡。
現在也即將隨羅格離開的背影遠去了。
羅格去收拾行李,我用剩下的時間再想給你寫上幾頁我的寄語,可是又無從下筆。
無論如何,我的老朋友,我很想再見你一面。
卡蘭巫女察覺了我的動作,外面又下起了雪,狂風夾雪卷進我的小木屋,我那些不值錢的紙張在屋子裡胡亂翻卷,我的頭髮被風拉扯,像卡蘭巫女放棄她高貴的矜持,在我頭頂上怒罵。
而我竟然還能捂住紙給你寫上一段。
我之後會不會被丟進可蘭河中洗洗腦子
風雪載途,我的旅者,我的金烏,我的可望而不可即。
願你走過之處,柳暗花明。
文
第7章 第 7 章
L:
風雪終於停了,L,旅途一切安好?
卡蘭巫女開始與我單方面冷戰,至少她不再遷怒小鎮上的其他居民。我想她還是關心我的,讓我免除小鎮居民的聲討。
如果有幸能見她一面,我會真誠的向她道歉,或許還應該準備一些她鍾愛的物品,來博得她的歡心。
但是,L,卑鄙如我,並不後悔教唆他離開,教唆他為我帶去信件。倘若他還記得回來,真希望他能給我帶幾本書籍回來。
說說最近的事情吧,今早赫萊恩終於發現他的兒子羅格消失不見,由老鍾敏指認找來我的小木屋。這個沉浸在麗安娜女士的溫柔鄉酒鬼,終於想起了他還有兒子,是沒有了酒錢,才顛顛撞撞從溫香軟玉中出來嗎?
我如他所願告訴他兒子離開小鎮的消息。赫萊恩揪住我的衣領——這真是令人無比熟悉的動作,他的兒子似乎也曾經這麼對待過我。
老鍾敏在一旁勸解,事實上他的行為更像是在一場鬧劇的看客。
成日浸泡在酒精里的赫萊恩恍惚一下,鬆開揪住我衣領的手,搖搖晃晃離開了我的小木屋。他不相信羅格願意離開小鎮去過窮苦的生活,所以我所訴的真相也被他當做玩笑,沒準羅格也找到一個如同麗安娜一樣的姑娘,再也不願意和她離開。
老鍾敏朝我聳聳肩,說他這並不怪他,他只是覺得近來小鎮有些安靜,應該用些許爭吵聲給這無趣的小鎮暖暖。
這個老無賴,尤拉的哭鬧聲就可以煮沸整個小鎮。
塞爾特小姐近日鮮少提起這個令人苦惱的天使,總和我報怨羅蘭,她的後母是如何怠惰。