第19頁
橋灣酒館內一片喧鬧,藍色煙霧中,幾個男人正圍攏在一張圓桌邊擲骰子,其中一個高大魁梧,一隻腳踏在椅子上,誇張地大呼小叫。這時澤爾尼克出現在他們面前,他四下環顧,尋找馬克沁。那個魁梧的男子在擲出骰子的瞬間,瞥了一眼澤爾尼克,隨即僵住了,起初其他人的注意力還集中在那三枚落到桌面上不停旋轉的骰子上,但不久,他們覺察到了同伴神情的異樣,便不約而同地望向澤爾尼克,酒館裡頓時安靜下來。過了良久,魁梧男子才自言自語似的說道,這位先生實在太像被我殺死的那個人了。澤爾尼克對眼前這個陌生男人的話感到迷惑不解。您是說我嗎,先生?他問。
原來,此人名叫克魯勃,幾天前,他因為一場不愉快的賭博而與一位年輕人決鬥,並殺死了對方。他說,無論怎麼看,那個年輕人的容貌都像極了澤爾尼克。克魯勃在講述這段經歷時興高采烈,儼然把澤爾尼克當作了老朋友。在這種氣氛感染下,澤爾尼克也向克魯勃道出了自己的遭遇,這令克魯勃對這個突然而至的幽靈般的男人更感興趣了,他強烈建議澤爾尼克去找帕特麗莎算一次命。克魯勃說,這個女人算命算得准極了,他一遇到吉凶未卜的事情就去找她算命,結果屢屢應驗。說到這裡,克魯勃招呼酒保取來紙筆,伏在圓桌邊飛快地寫了一封引薦信,又在信紙背面寫下帕特麗莎的住址,而後塞進澤爾尼克手裡,幾乎是用命令的口吻,叫他馬上動身。
澤爾尼克就像是被趕出橋灣酒館的,手裡拿著那封信,想不出該去哪兒找馬克沁,也想不出除了馬克沁他還能去向誰借槍,他的頭腦一片空白,最後,他低頭看了看引薦信背面的地址,喊了一輛馬車。
這是城南窄巷中一棟不起眼的房子,澤爾尼克將引薦信交給開門的老女傭,過了片刻,他被領到客廳,一位身穿黑紗裙,膚色白皙的女人正在那裡迎候他。他一眼就看出這是一位年輕的寡婦。他們在一張矮桌邊落座,他說明來意,講述了自己的遭遇和處境。帕特麗莎不動聲色,從身邊的櫃櫥內取出一隻青黑色的陶瓷香爐,她請澤爾尼克抓一把香灰,之後將那封引薦信背面朝上平鋪於桌面,讓他把香灰一點點撒在信紙上。他照做了。
她開始端詳紙上的香灰,澤爾尼克屏息凝神,靜待結果。那個老女僕為他端來一杯茶,過了一會兒,他聽到老女僕在收拾什麼東西,隨後傳來了開門、關門的聲響。他想這棟房子裡現在只剩下他和帕特麗莎兩個人了。
終於,帕特麗莎抬起頭,告訴澤爾尼克,他這次必死無疑。那麼後天就是我的死期嗎?澤爾尼克望著帕特麗莎。她站起來,點點頭,俯視著他,像是在送客。沒有挽救的辦法?他還在試探,他從帕特麗莎黑色的瞳仁中看到了悲憫,但悲憫背後又有某種淫蕩的東西。沒有,她說,聲音冰冷。他猛然站起來,抱住了帕特麗莎。她沒有反抗。接著是一陣狂熱的親吻,澤爾尼克感到自己這是提早與死亡交合在一起了。
他們躺在臥室的大床上。澤爾尼克說,我今天才明白,絕望和欲望原來是一回事,所以希望總是意味著禁慾。帕特麗莎沉默不語。他轉過頭,看到臥室牆壁上掛著一幅肖像畫,畫中是一位頗為英俊的年輕男子。他問,那是誰?她說,是我丈夫,他已經死了。也是死於決鬥?不是,是死於蜂毒,那年夏天我們在海濱度假,有一天他獨自外出散步,在海岸邊發現一片花圃,他很喜歡植物,就走過去看,這時候他被一隻蜜蜂蟄了一下,沒過幾秒鐘就一命嗚呼了。直到那天傍晚,我們才在花圃中找見他的屍體。當時天氣特別炎熱,我只能儘快將他下葬。在離海岸不遠的地方有一座小山,山上有一個修道院,我們把他埋在了那兒。葬禮那天特別晴朗,天上只有幾縷雲彩,站在山頂的墓園裡,可以望見湛藍的海面,一絲風也沒有。忽然我感到頭暈目眩,山體晃動了幾下,又像是幻覺,接著就看到一個巨大的浪頭撲向海岸,一眨眼就把山下的一切都淹沒了……
澤爾尼克回到家時,天已經黑了,在門口他遇到了馬克沁。原來這位朋友在這裡整整等了他大半天。馬克沁帶來幾把手槍讓他挑選,還自告奮勇做他的決鬥助手。馬克沁有些神經質,他反覆說,但願警察明天能抓住派普斯,或者找到芬索德的屍體,那樣你就可以體面地取消這次決鬥了。澤爾尼克卻說,他不希望如此,他想要進行這場決鬥。馬克沁告訴朋友,他的對手是射擊俱樂部里的名人,曾與四個人用手槍決鬥,都贏了,誰向這樣的傢伙挑戰,準是瘋了。但澤爾尼克說,你知道嗎,馬克沁,越接近瘋狂,我就越感到平靜。
決鬥而死的前一天,澤爾尼克過得極為平靜。他很晚才起床,給妹妹寫了一封簡短的信,但沒打算寄出。之後他找出自己的幾個舊日記本翻閱起來,這都是少年時代寫下的,二十歲以後他就沒再記過日記。他讀得很認真,讀完便將它們付諸一炬。午後,他癱坐在扶手椅中,把玩那支手槍,直到傍晚時分才停下來,喝了幾杯酒,沒吃東西便就寢了。
決鬥當天清晨,馬克沁來接澤爾尼克,他已經雇好了馬車。決鬥地點約在郊外的一片樹林裡,他們路上要花大約兩個小時。澤爾尼克坐在車廂中,忽然有些心神不寧,他撩開窗簾向外張望,只見天色陰沉,寒霧瀰漫,四周景物看不真切,街道兩側隱隱約約晃動著幾個人影。他放下窗簾,閉目養神,過了一會兒,他感到自己的腦袋輕飄飄的,仿佛脫離身體,漂浮到了半空中。
原來,此人名叫克魯勃,幾天前,他因為一場不愉快的賭博而與一位年輕人決鬥,並殺死了對方。他說,無論怎麼看,那個年輕人的容貌都像極了澤爾尼克。克魯勃在講述這段經歷時興高采烈,儼然把澤爾尼克當作了老朋友。在這種氣氛感染下,澤爾尼克也向克魯勃道出了自己的遭遇,這令克魯勃對這個突然而至的幽靈般的男人更感興趣了,他強烈建議澤爾尼克去找帕特麗莎算一次命。克魯勃說,這個女人算命算得准極了,他一遇到吉凶未卜的事情就去找她算命,結果屢屢應驗。說到這裡,克魯勃招呼酒保取來紙筆,伏在圓桌邊飛快地寫了一封引薦信,又在信紙背面寫下帕特麗莎的住址,而後塞進澤爾尼克手裡,幾乎是用命令的口吻,叫他馬上動身。
澤爾尼克就像是被趕出橋灣酒館的,手裡拿著那封信,想不出該去哪兒找馬克沁,也想不出除了馬克沁他還能去向誰借槍,他的頭腦一片空白,最後,他低頭看了看引薦信背面的地址,喊了一輛馬車。
這是城南窄巷中一棟不起眼的房子,澤爾尼克將引薦信交給開門的老女傭,過了片刻,他被領到客廳,一位身穿黑紗裙,膚色白皙的女人正在那裡迎候他。他一眼就看出這是一位年輕的寡婦。他們在一張矮桌邊落座,他說明來意,講述了自己的遭遇和處境。帕特麗莎不動聲色,從身邊的櫃櫥內取出一隻青黑色的陶瓷香爐,她請澤爾尼克抓一把香灰,之後將那封引薦信背面朝上平鋪於桌面,讓他把香灰一點點撒在信紙上。他照做了。
她開始端詳紙上的香灰,澤爾尼克屏息凝神,靜待結果。那個老女僕為他端來一杯茶,過了一會兒,他聽到老女僕在收拾什麼東西,隨後傳來了開門、關門的聲響。他想這棟房子裡現在只剩下他和帕特麗莎兩個人了。
終於,帕特麗莎抬起頭,告訴澤爾尼克,他這次必死無疑。那麼後天就是我的死期嗎?澤爾尼克望著帕特麗莎。她站起來,點點頭,俯視著他,像是在送客。沒有挽救的辦法?他還在試探,他從帕特麗莎黑色的瞳仁中看到了悲憫,但悲憫背後又有某種淫蕩的東西。沒有,她說,聲音冰冷。他猛然站起來,抱住了帕特麗莎。她沒有反抗。接著是一陣狂熱的親吻,澤爾尼克感到自己這是提早與死亡交合在一起了。
他們躺在臥室的大床上。澤爾尼克說,我今天才明白,絕望和欲望原來是一回事,所以希望總是意味著禁慾。帕特麗莎沉默不語。他轉過頭,看到臥室牆壁上掛著一幅肖像畫,畫中是一位頗為英俊的年輕男子。他問,那是誰?她說,是我丈夫,他已經死了。也是死於決鬥?不是,是死於蜂毒,那年夏天我們在海濱度假,有一天他獨自外出散步,在海岸邊發現一片花圃,他很喜歡植物,就走過去看,這時候他被一隻蜜蜂蟄了一下,沒過幾秒鐘就一命嗚呼了。直到那天傍晚,我們才在花圃中找見他的屍體。當時天氣特別炎熱,我只能儘快將他下葬。在離海岸不遠的地方有一座小山,山上有一個修道院,我們把他埋在了那兒。葬禮那天特別晴朗,天上只有幾縷雲彩,站在山頂的墓園裡,可以望見湛藍的海面,一絲風也沒有。忽然我感到頭暈目眩,山體晃動了幾下,又像是幻覺,接著就看到一個巨大的浪頭撲向海岸,一眨眼就把山下的一切都淹沒了……
澤爾尼克回到家時,天已經黑了,在門口他遇到了馬克沁。原來這位朋友在這裡整整等了他大半天。馬克沁帶來幾把手槍讓他挑選,還自告奮勇做他的決鬥助手。馬克沁有些神經質,他反覆說,但願警察明天能抓住派普斯,或者找到芬索德的屍體,那樣你就可以體面地取消這次決鬥了。澤爾尼克卻說,他不希望如此,他想要進行這場決鬥。馬克沁告訴朋友,他的對手是射擊俱樂部里的名人,曾與四個人用手槍決鬥,都贏了,誰向這樣的傢伙挑戰,準是瘋了。但澤爾尼克說,你知道嗎,馬克沁,越接近瘋狂,我就越感到平靜。
決鬥而死的前一天,澤爾尼克過得極為平靜。他很晚才起床,給妹妹寫了一封簡短的信,但沒打算寄出。之後他找出自己的幾個舊日記本翻閱起來,這都是少年時代寫下的,二十歲以後他就沒再記過日記。他讀得很認真,讀完便將它們付諸一炬。午後,他癱坐在扶手椅中,把玩那支手槍,直到傍晚時分才停下來,喝了幾杯酒,沒吃東西便就寢了。
決鬥當天清晨,馬克沁來接澤爾尼克,他已經雇好了馬車。決鬥地點約在郊外的一片樹林裡,他們路上要花大約兩個小時。澤爾尼克坐在車廂中,忽然有些心神不寧,他撩開窗簾向外張望,只見天色陰沉,寒霧瀰漫,四周景物看不真切,街道兩側隱隱約約晃動著幾個人影。他放下窗簾,閉目養神,過了一會兒,他感到自己的腦袋輕飄飄的,仿佛脫離身體,漂浮到了半空中。