第61頁
漢克眼神迷離、一動不動地盯著“掘墓者”約恩斯。他的手指仍然扣在,那把點三八口徑的手槍扳機上。“掘墓者”也盯著他,兩個人互相捕捉著對方,眼中一閃而過的信息,毫不在意約迪,和那個已經嚇癱了的姑娘。
沒有人說話。
卡羅一隻手抓著門把手,僵直地戳在那兒。伊瑪貝拉遠遠地站在另一邊,渾身抖個不停。屋裡像在上演一出啞劇。
約迪向身後那扇通向廚房的門退去,身邊的姑娘跟著他,亦步亦趨地一塊兒後退,就像在跳一支死亡之舞,她的眼眶裡噙著,一汪來不及掉下來的淚水。
約迪在門邊停了下來,衝著那姑娘命令道:“把門打開,不過,你的身子別動。”
黑人姑娘小心翼翼地用左手,從後面繞過約迪的身體,摸索著找到鑰匙,打開了門鎖,然後開門。約迪退進廚房,仍舊把姑娘擋在自己前面。
比莉拿著一柄雙刃伐木斧子,默默地站在廚房裡,白色琺瑯瓷的電燈開關旁邊,斧頭穩穩噹噹地靠在她的右肩上,等著約迪慢慢地朝她靠攏。
這時,約迪正全神貫注地盯著“掘墓者”約恩斯黑洞洞的槍眼兒,又朝廚房後退了一步。比莉掄起斧子,猛地砍向約迪持刀的前臂,彈簧刀瞬間在姑娘的喉嚨前鬆掉了。
約迪在一陣劇烈的疼痛中,猛然轉過身來,持刀的那條手臂,像掛了什麼重物似的,垂了下來,手中的刀也“哐當”一聲落地。他的左手下意識地向後反擊,同時,比莉從他身後,一口氣向他後背的兩塊肩胛骨砍去,就像在砍一根木頭。
約迪朝前跪倒在地,沖她叫道:“你他媽的……”話音未落,他的頭也飛了出去——比莉用盡全力,揮動斧頭向下砍去,鋒利的斧刃深深地埋進他的脖頸。她用力之猛,斧子直接切斷了約迪的脖子,他的腦袋僅憑著一條纖細的血肉,掛在左肩上直晃蕩,沒吐出的話語,似乎還含在他的嘴上。
比莉扔下斧子,鮮血從約迪的脖子裡,颼地噴湧出來,濺向那個幾乎昏厥的黑屁股姑娘身上。比莉把她整個兒地抱了起來,摟在懷裡,無數個吻像雨點一樣,噼里啪啦地落在了她的臉上。
現在只剩下漢克一個人,等著被解決了,他手中的點三八口徑手槍的槍口,稍微晃了一下,他知道自己已經毫無勝算了。
在漢克能反應過來之前,“掘墓者”約恩斯已經朝他的右眼發了一槍;漢克的身體,因為這顆打進腦袋的子彈,而轟然倒下,“掘墓者”約恩斯又用“棺材桶子”埃德的槍,對準了漢克,說了句:“這一槍是為了你,埃德兄弟。”說完,他就朝那個瀕臨死亡的殺手,還未合上的左眼,又狠狠地開了一槍。
屋子裡一片混亂。伊瑪貝拉從“掘墓者”約恩斯的身邊溜了出去,連滾帶爬地向門口逃去。客人們紛紛從各自的房間裡,擁向狹窄的前廳,到處都是驚惶失措的腳步聲。
“掘墓者”約恩斯在前廳那裡,追上了逃跑的伊瑪貝拉,將她逼到一個角落,然後鎖上了門。他用一支槍的槍柄,打開了頂上的燈,手握雙搶、背靠著門站著。
“站直了!……”“掘墓者”大聲命令道,然後模仿著“棺材桶子”埃德的聲音,大聲說道,“報數!……”
“現在,小姐!……”“掘墓者”約恩斯對蜷縮在角落裡的女人說,“那個瘦高個兒在哪兒?”
伊瑪貝拉已經嚇得牙齒咯咯打顫,幾乎不能說話了。
“他在……在……在箱子裡。”伊瑪貝拉結結巴巴地說。
第24章
房間裡很熱,這是位於市中心,一個鄉村式花崗岩大樓的第二十二層。
穿著粉紅色襯衫的年輕助理地方檢察官——約翰·勞倫斯,今天的任務是負責審問。他坐在一張巨大的綠色鋼製桌子後面,金色清爽的短髮,在午後微斜的陽光里閃閃發光。
傑克遜跨坐在一張綠色皮椅的邊緣,身上髒兮兮的,窗外,哈萊姆河上的陰影,比他任何時候看到的都厚重。
“掘墓者”約恩斯側身坐在寬大的窗沿上,視線越過窗外的曼哈頓島,看到一艘遠洋輪船駛進哈得遜河,朝著紐約灣海峽和勒阿弗爾港口方向駛去。
一名法庭速記員坐在桌子末端,手中的筆懸在他的速記簿上方。一切似乎都靜止了。
勞倫斯剛剛審問完傑克遜。他晃了晃身子,抹了抹滿是雀斑的臉上的汗,用修剪過指甲的手,輕輕地捋了捋頭髮,舒展了一下灰色法蘭絨西服下面健碩的肩膀。
審訊之前,他已經把“掘墓者”約恩斯的報告讀了兩遍。第五大道上的一名巴士司機,發現了裝著瘦高個兒屍體的箱子,並向警察局報了案。據說,他發現的時候,那箱子就大敞著擱在街上。警察發現瘦高個兒的屍體上,一共有二十多處刺傷,被人用床單裹著,還在箱子裡放了一些沉甸甸的石塊。
之後,屍體被警察帶到了法醫的停屍間。
此外,漢克和約迪的屍體,也已經被帶到了停屍間,通過指紋鑑定,發現他們就是密西西比謀殺案的通緝犯。
然後,警方徹底搜查了公園大道上的那間公寓,而他們找到的、所有能作為證據的東西,就是煤箱中堆在煤塊上的假黃金。
沒有人說話。
卡羅一隻手抓著門把手,僵直地戳在那兒。伊瑪貝拉遠遠地站在另一邊,渾身抖個不停。屋裡像在上演一出啞劇。
約迪向身後那扇通向廚房的門退去,身邊的姑娘跟著他,亦步亦趨地一塊兒後退,就像在跳一支死亡之舞,她的眼眶裡噙著,一汪來不及掉下來的淚水。
約迪在門邊停了下來,衝著那姑娘命令道:“把門打開,不過,你的身子別動。”
黑人姑娘小心翼翼地用左手,從後面繞過約迪的身體,摸索著找到鑰匙,打開了門鎖,然後開門。約迪退進廚房,仍舊把姑娘擋在自己前面。
比莉拿著一柄雙刃伐木斧子,默默地站在廚房裡,白色琺瑯瓷的電燈開關旁邊,斧頭穩穩噹噹地靠在她的右肩上,等著約迪慢慢地朝她靠攏。
這時,約迪正全神貫注地盯著“掘墓者”約恩斯黑洞洞的槍眼兒,又朝廚房後退了一步。比莉掄起斧子,猛地砍向約迪持刀的前臂,彈簧刀瞬間在姑娘的喉嚨前鬆掉了。
約迪在一陣劇烈的疼痛中,猛然轉過身來,持刀的那條手臂,像掛了什麼重物似的,垂了下來,手中的刀也“哐當”一聲落地。他的左手下意識地向後反擊,同時,比莉從他身後,一口氣向他後背的兩塊肩胛骨砍去,就像在砍一根木頭。
約迪朝前跪倒在地,沖她叫道:“你他媽的……”話音未落,他的頭也飛了出去——比莉用盡全力,揮動斧頭向下砍去,鋒利的斧刃深深地埋進他的脖頸。她用力之猛,斧子直接切斷了約迪的脖子,他的腦袋僅憑著一條纖細的血肉,掛在左肩上直晃蕩,沒吐出的話語,似乎還含在他的嘴上。
比莉扔下斧子,鮮血從約迪的脖子裡,颼地噴湧出來,濺向那個幾乎昏厥的黑屁股姑娘身上。比莉把她整個兒地抱了起來,摟在懷裡,無數個吻像雨點一樣,噼里啪啦地落在了她的臉上。
現在只剩下漢克一個人,等著被解決了,他手中的點三八口徑手槍的槍口,稍微晃了一下,他知道自己已經毫無勝算了。
在漢克能反應過來之前,“掘墓者”約恩斯已經朝他的右眼發了一槍;漢克的身體,因為這顆打進腦袋的子彈,而轟然倒下,“掘墓者”約恩斯又用“棺材桶子”埃德的槍,對準了漢克,說了句:“這一槍是為了你,埃德兄弟。”說完,他就朝那個瀕臨死亡的殺手,還未合上的左眼,又狠狠地開了一槍。
屋子裡一片混亂。伊瑪貝拉從“掘墓者”約恩斯的身邊溜了出去,連滾帶爬地向門口逃去。客人們紛紛從各自的房間裡,擁向狹窄的前廳,到處都是驚惶失措的腳步聲。
“掘墓者”約恩斯在前廳那裡,追上了逃跑的伊瑪貝拉,將她逼到一個角落,然後鎖上了門。他用一支槍的槍柄,打開了頂上的燈,手握雙搶、背靠著門站著。
“站直了!……”“掘墓者”大聲命令道,然後模仿著“棺材桶子”埃德的聲音,大聲說道,“報數!……”
“現在,小姐!……”“掘墓者”約恩斯對蜷縮在角落裡的女人說,“那個瘦高個兒在哪兒?”
伊瑪貝拉已經嚇得牙齒咯咯打顫,幾乎不能說話了。
“他在……在……在箱子裡。”伊瑪貝拉結結巴巴地說。
第24章
房間裡很熱,這是位於市中心,一個鄉村式花崗岩大樓的第二十二層。
穿著粉紅色襯衫的年輕助理地方檢察官——約翰·勞倫斯,今天的任務是負責審問。他坐在一張巨大的綠色鋼製桌子後面,金色清爽的短髮,在午後微斜的陽光里閃閃發光。
傑克遜跨坐在一張綠色皮椅的邊緣,身上髒兮兮的,窗外,哈萊姆河上的陰影,比他任何時候看到的都厚重。
“掘墓者”約恩斯側身坐在寬大的窗沿上,視線越過窗外的曼哈頓島,看到一艘遠洋輪船駛進哈得遜河,朝著紐約灣海峽和勒阿弗爾港口方向駛去。
一名法庭速記員坐在桌子末端,手中的筆懸在他的速記簿上方。一切似乎都靜止了。
勞倫斯剛剛審問完傑克遜。他晃了晃身子,抹了抹滿是雀斑的臉上的汗,用修剪過指甲的手,輕輕地捋了捋頭髮,舒展了一下灰色法蘭絨西服下面健碩的肩膀。
審訊之前,他已經把“掘墓者”約恩斯的報告讀了兩遍。第五大道上的一名巴士司機,發現了裝著瘦高個兒屍體的箱子,並向警察局報了案。據說,他發現的時候,那箱子就大敞著擱在街上。警察發現瘦高個兒的屍體上,一共有二十多處刺傷,被人用床單裹著,還在箱子裡放了一些沉甸甸的石塊。
之後,屍體被警察帶到了法醫的停屍間。
此外,漢克和約迪的屍體,也已經被帶到了停屍間,通過指紋鑑定,發現他們就是密西西比謀殺案的通緝犯。
然後,警方徹底搜查了公園大道上的那間公寓,而他們找到的、所有能作為證據的東西,就是煤箱中堆在煤塊上的假黃金。