第78頁
德卡洛斯掙扎著站起來:“你一直很聰明,奎——奎因先生——”
“順便說一句,”奎因先生說,“你的忍耐力令我非常佩服。你當然從一開始就知道博·魯梅爾不是埃勒里·奎因,因為你三個月前見過我們,當時我倆都是以自己的本來面目出現的,而你當時則在假扮科爾。但如果你要想揭開我們的假面具就不能不說出你是如何知道實情的。所以你對此事緘口不語。你的這種處境活像切斯特頓【注】的小說里描寫的那種處境!”
“你打——打算如何處理我這件事呢?”德卡洛斯問,斜眼看著他,“唔,奎因先生?”
“目前,還不打算處理。”
“我想也是這——這樣!”德卡洛斯輕蔑地說,“全是空穴來風,口說無憑。告別了,先生們。改日——到家裡來看我!”他搖搖晃晃地出了門,不見了。
“我想,”安格斯船長表情嚴肅地說,“我現在就接受他的邀請,幫你們監視著他。我反正也沒有什麼事要做。”
“那就太好了,船長,”奎因先生熱切地說,“我們可不能讓他突然跑到印度支那觀光去,是不是?”
船長抿嘴一笑,抓起大衣和帽子,急急匆匆地去追德卡洛斯了。
“現在我們又回到了起點,我們該怎麼辦呢?”博將一把裁紙刀向對面的牆上擲去。刀子顫動著插入牆裡。
“好刀法,”奎因先生心不在焉地說,“噢,我們打算幹了。”
“幹什麼?”
“坐在這裡,投入緊張的思考。至少我打算這樣做,而且我建議你也這樣。我們的時間不多了。我們向爸保證過要在二十四小時以內把犯人交給他。這也就是說,我們只剩下從現在到明天中午這一段時間了。”
“別開玩笑了,”博發牢騷道。他把自己朝皮沙發上一扔,皺著眉著看著天花板,“可憐的凱麗。”
“我不是開玩笑,”
博一下子坐起來:“你的意思是你真的認為有可能解開這個謎?”
“是的。”
“可是這團亂麻現在比以前更亂了!”
“黎明前是最黑暗的時候,每一團烏雲的邊上都透出光明:等等,等等,”奎因先生嘟嘟囔囔地說著,“有成堆的新情況,成堆的。我們需要做的只是篩選,博——篩選,排列和綜合。所有事實都在這兒了,我感覺得到,你感覺不到嗎?”
“不,我沒有,”魯梅爾先生粗暴地說,“我唯一能感覺到的只有痛苦。我真想一拳打在某個人的鼻子上!現在凱麗又回到了監獄,傷心欲絕……”他抓過酒瓶怒氣沖沖地說,“你還等什麼?趕快開始想啊!”
——
【注】星期五:《魯濱遜漂流記》中一個忠於魯濱遜的僕人的名字。
【注】切斯特頓:英國小說家,寫過以布朗神父為主角的一系列偵探小說。
第二十一章 思考的成果
奎因先生為進行推理做了某些準備工作。
他打開一整包煙,把二十支煙在面前的桌上碼成一排,看起來很像一個由白色小圓棍釘成的籬笆牆。他把酒瓶中剩下的威士忌都倒進一個杯子,把杯子放在手邊易於拿到之處。魯梅爾先生見了這個陣勢,一轉身,不見了。十分鐘以後,他回來了,手裡拿著一夸脫蘇格蘭威士忌和一大盒咖啡。
奎因先生對這種周到之舉僅稍微表示了感謝。他脫去上衣,把它整齊地放在一隻椅子上,鬆了松領帶,捲起襯衣袖子。然後,一手拿著酒杯一手拿著一支煙,坐在轉椅上,把兩腳放在桌子上,他開始思考。博躺在皮沙發上,也在搜腸刮肚地琢磨。
凌晨一點三十分,一連串奇特的聲音打破了寂靜。奎因先生從沉思中被驚醒,但那只不過是博躺在沙發上發出的鼾聲。
“博。”
鼾聲依舊。奎因先生起身倒了一杯咖啡,走到沙發旁,輕輕推了推魯梅爾先生。
“唔?怎麼?你打斷了我的思——”博一副想吵架的腔調,費力地想要睜開眼睛。
“奇怪,”奎因先生叫屈,“我什麼也沒說呀。給你,喝了這杯咖啡。”
博打著哈欠捋捋頭髮:“應該感到慚愧,我的確感到慚愧。進展如何了?”他喝著咖啡說。
“有一兩點,”奎因先生評價道,“仍然沒想通。其他的,onmarche(正在到來)。請你原諒,在夜裡這個鐘點,我總是不自覺地蹦出幾句外語來。你能不能堅持一會兒,醒著回答幾個問題?”
“問吧。”
“這是個奇怪的局面。”奎因先生說著開始繞著辦公室踱步,“這是我平生第一次不得不完全依賴他人的感官來做出判斷,這使事情變得很複雜。你從一開始就被捲入這個案子當中,而我則一直身在局外試圖看清局內之事。我有一種感覺,我覺得破解這個案子的關鍵就藏在某個不顯眼的地方——無意中說的一句話,或是一件微不足道的小事。”
“我會盡力而為的,”博垂頭喪氣地說,“我之所以睡著了,是因為我這容量有限的腦子再也裝不進更多的東西了。我已經才智枯竭了。現在就指望你了。”
“順便說一句,”奎因先生說,“你的忍耐力令我非常佩服。你當然從一開始就知道博·魯梅爾不是埃勒里·奎因,因為你三個月前見過我們,當時我倆都是以自己的本來面目出現的,而你當時則在假扮科爾。但如果你要想揭開我們的假面具就不能不說出你是如何知道實情的。所以你對此事緘口不語。你的這種處境活像切斯特頓【注】的小說里描寫的那種處境!”
“你打——打算如何處理我這件事呢?”德卡洛斯問,斜眼看著他,“唔,奎因先生?”
“目前,還不打算處理。”
“我想也是這——這樣!”德卡洛斯輕蔑地說,“全是空穴來風,口說無憑。告別了,先生們。改日——到家裡來看我!”他搖搖晃晃地出了門,不見了。
“我想,”安格斯船長表情嚴肅地說,“我現在就接受他的邀請,幫你們監視著他。我反正也沒有什麼事要做。”
“那就太好了,船長,”奎因先生熱切地說,“我們可不能讓他突然跑到印度支那觀光去,是不是?”
船長抿嘴一笑,抓起大衣和帽子,急急匆匆地去追德卡洛斯了。
“現在我們又回到了起點,我們該怎麼辦呢?”博將一把裁紙刀向對面的牆上擲去。刀子顫動著插入牆裡。
“好刀法,”奎因先生心不在焉地說,“噢,我們打算幹了。”
“幹什麼?”
“坐在這裡,投入緊張的思考。至少我打算這樣做,而且我建議你也這樣。我們的時間不多了。我們向爸保證過要在二十四小時以內把犯人交給他。這也就是說,我們只剩下從現在到明天中午這一段時間了。”
“別開玩笑了,”博發牢騷道。他把自己朝皮沙發上一扔,皺著眉著看著天花板,“可憐的凱麗。”
“我不是開玩笑,”
博一下子坐起來:“你的意思是你真的認為有可能解開這個謎?”
“是的。”
“可是這團亂麻現在比以前更亂了!”
“黎明前是最黑暗的時候,每一團烏雲的邊上都透出光明:等等,等等,”奎因先生嘟嘟囔囔地說著,“有成堆的新情況,成堆的。我們需要做的只是篩選,博——篩選,排列和綜合。所有事實都在這兒了,我感覺得到,你感覺不到嗎?”
“不,我沒有,”魯梅爾先生粗暴地說,“我唯一能感覺到的只有痛苦。我真想一拳打在某個人的鼻子上!現在凱麗又回到了監獄,傷心欲絕……”他抓過酒瓶怒氣沖沖地說,“你還等什麼?趕快開始想啊!”
——
【注】星期五:《魯濱遜漂流記》中一個忠於魯濱遜的僕人的名字。
【注】切斯特頓:英國小說家,寫過以布朗神父為主角的一系列偵探小說。
第二十一章 思考的成果
奎因先生為進行推理做了某些準備工作。
他打開一整包煙,把二十支煙在面前的桌上碼成一排,看起來很像一個由白色小圓棍釘成的籬笆牆。他把酒瓶中剩下的威士忌都倒進一個杯子,把杯子放在手邊易於拿到之處。魯梅爾先生見了這個陣勢,一轉身,不見了。十分鐘以後,他回來了,手裡拿著一夸脫蘇格蘭威士忌和一大盒咖啡。
奎因先生對這種周到之舉僅稍微表示了感謝。他脫去上衣,把它整齊地放在一隻椅子上,鬆了松領帶,捲起襯衣袖子。然後,一手拿著酒杯一手拿著一支煙,坐在轉椅上,把兩腳放在桌子上,他開始思考。博躺在皮沙發上,也在搜腸刮肚地琢磨。
凌晨一點三十分,一連串奇特的聲音打破了寂靜。奎因先生從沉思中被驚醒,但那只不過是博躺在沙發上發出的鼾聲。
“博。”
鼾聲依舊。奎因先生起身倒了一杯咖啡,走到沙發旁,輕輕推了推魯梅爾先生。
“唔?怎麼?你打斷了我的思——”博一副想吵架的腔調,費力地想要睜開眼睛。
“奇怪,”奎因先生叫屈,“我什麼也沒說呀。給你,喝了這杯咖啡。”
博打著哈欠捋捋頭髮:“應該感到慚愧,我的確感到慚愧。進展如何了?”他喝著咖啡說。
“有一兩點,”奎因先生評價道,“仍然沒想通。其他的,onmarche(正在到來)。請你原諒,在夜裡這個鐘點,我總是不自覺地蹦出幾句外語來。你能不能堅持一會兒,醒著回答幾個問題?”
“問吧。”
“這是個奇怪的局面。”奎因先生說著開始繞著辦公室踱步,“這是我平生第一次不得不完全依賴他人的感官來做出判斷,這使事情變得很複雜。你從一開始就被捲入這個案子當中,而我則一直身在局外試圖看清局內之事。我有一種感覺,我覺得破解這個案子的關鍵就藏在某個不顯眼的地方——無意中說的一句話,或是一件微不足道的小事。”
“我會盡力而為的,”博垂頭喪氣地說,“我之所以睡著了,是因為我這容量有限的腦子再也裝不進更多的東西了。我已經才智枯竭了。現在就指望你了。”