第45頁
突然,漢斯感覺到脖子後部受到猛烈的一擊,他感到痛苦不堪,雙腿也不聽使喚了。漢斯抱著盒子朝前方撲倒,感到背部被人推了一把,倒得更快了。漢斯想喊,但嘴巴也不聽使喚。送東西的人用靴子踢了他一腳,漢斯倒在地上,隨即聽到門被關上的聲音。
漢斯意識到自己被眩暈槍擊中了,這東西他只在電視的警匪片上看過。肌肉已經不聽他的使喚,就在他倒下時,他感覺到尿順著褲子流了下來。
他想喊,但是喊不出來,只是發出一聲微弱的咕噥聲。
高個子男人已經進了屋,站在漢斯面前。漢斯竭力抬起頭,看見那個男人在擺弄他的皮帶,黑皮帶的左邊啪的開了,露出一把又長又厚的刀,在從百葉窗照進客廳的陽光下閃閃發光。
漢斯感覺自己恢復了力氣,掙扎著想站起來。
高個子男人拿著眩暈槍頂著漢斯的脖子,摳動了扳機。
一陣強大的電流穿過他的身體,他能感覺到自己的金髮都豎了起來。他又癱倒在地上。
漢斯試圖說話。“為——為——”
“為什麼?”高個子男人帶著口音說,他聳聳肩,好像這一切對他來說根本不重要。“你使某個人很惱火,”他說,“真的很惱火。”
漢斯試圖站起來,但是他不能。
這個大塊頭男人朝他胸部踢了一腳,然後動作優雅地舉起刀。他抓住漢斯褲子的前襠,鋒利的刀子很容易就割開了漢斯藏青色的滌綸褲,一股尿味迎面撲來。
他皺了皺眉頭說:“夥計,你真的應該學會控制你自己。”
嚓嚓嚓嚓幾刀下去,把漢斯的短褲割得稀爛。“我希望你知道,有人額外付我二萬五千元做這個。”
漢斯又試圖發出尖叫,但是眩暈槍仍然使他發暈。他的心臟不規則地跳動著。
“不——”他說,“不要……”
“夥計,怎麼啦?”高個子說,“你是不是想,沒了小雞雞就再也不是男人了?”他咬緊嘴唇,在想什麼。“你知道,或許你是對的。我從來沒有想過這一點。”但是他咧著嘴邪惡地笑了,露出了滿口的黃牙。“再說,沒有人付錢要我思考。”
他像外科醫生操縱手術刀一樣。漢斯的陰莖被割斷時,勉強發出了一句“咯”的尖叫聲,血濺到硬木地板上。
漢斯又一次掙扎著想站起來,但是高個子朝他的臉踢了一腳,踢爛了他的鼻子,把他踢倒在地。
高個子又一次用眩暈槍擊了他一下,漢斯渾身痙攣,血從傷口涌了出來,癱倒在地上,淚水在臉上滾動。
“你可能會就這樣流血而死,”高個子說,“但是我不會給你機會。”他俯下身,長長的刀刃從漢斯的喉嚨划過。
漢斯終於還是用盡力氣控制住肌肉,發出了最後一聲喊叫,隨著喉嚨被割開音色發生了急劇變化。
現場一片狼藉,漢斯被割掉的器官已經滾到了地板對面。那個男人把它踢到漢斯的身邊,然後不慌不忙地走進客廳。
電視上,《女人》節目已經替代了《加拿大早晨》。
他打開電視機旁邊的櫥櫃,找到連接在安全照相機上的子攝像機,取出小磁碟,塞到屁股後的褲子口袋裡。然後,他回頭向門廊走去,撿起裝滿磚塊的盒子,小心翼翼地使自己不滑倒在血泊蔓延開的硬木地板上。
他走出了門,走進早晨明媚的陽光中。
第二十四章
“這是什麼?”彼得指著鏡像公司計算機實驗室的監測器問。
監測器上是一群在橘黃色的海洋中游來游去的藍色小魚圖案。
薩卡停止敲打鍵盤,抬起頭說:“人工生命。我今年冬天在里爾森講授這門課。”
“進展如何?”
“還可以。就像我們在計算機里模擬了你的思想一樣,模擬包括繁衍和生命進化的其他方面也是可能的。的確,當模擬變得相當複雜時,一些人說,模擬只不過是一個關於模擬物是否真正活著的問題。那些魚從非常簡單的生命歷程的數學模擬物進化而來。而且,就像真魚一樣,他們展示了許多突然出現的行為,例如成群地游。”
“你怎麼從簡單的數學中得到行為像真魚的信息?”
薩卡放下了手中的活,走到彼得身邊。“漸增的進化是關鍵——它使混沌快速走向複雜變得可能。”他伸手按了幾個鍵。“我給你做個簡單的示範。”
屏幕清除。
“現在,輸入一句話。當然,不要標點——只是詞語。”薩卡說。
彼得想了一會兒,然後用食指輸入了一句。
“And where hell is there must we ever be。”①
計算機上打出來的全是小寫字母。
薩卡湊過去,從他的肩膀上看了一眼。“馬洛。”
彼得很驚訝。“你知道這句?”
薩卡點點頭。“當然。私立學校教育嘛,記住了吧。來自《浮士德博士的悲劇》:‘Hell hath no limist,nor is circumscribed in one self place,for where we are is hell,and where hell is there must we ever be’。”②
【①、② 兩句均出自英國劇作家馬洛的《浮士德博士的悲劇》。在文中被作為一系列符號輸入計算機。】
漢斯意識到自己被眩暈槍擊中了,這東西他只在電視的警匪片上看過。肌肉已經不聽他的使喚,就在他倒下時,他感覺到尿順著褲子流了下來。
他想喊,但是喊不出來,只是發出一聲微弱的咕噥聲。
高個子男人已經進了屋,站在漢斯面前。漢斯竭力抬起頭,看見那個男人在擺弄他的皮帶,黑皮帶的左邊啪的開了,露出一把又長又厚的刀,在從百葉窗照進客廳的陽光下閃閃發光。
漢斯感覺自己恢復了力氣,掙扎著想站起來。
高個子男人拿著眩暈槍頂著漢斯的脖子,摳動了扳機。
一陣強大的電流穿過他的身體,他能感覺到自己的金髮都豎了起來。他又癱倒在地上。
漢斯試圖說話。“為——為——”
“為什麼?”高個子男人帶著口音說,他聳聳肩,好像這一切對他來說根本不重要。“你使某個人很惱火,”他說,“真的很惱火。”
漢斯試圖站起來,但是他不能。
這個大塊頭男人朝他胸部踢了一腳,然後動作優雅地舉起刀。他抓住漢斯褲子的前襠,鋒利的刀子很容易就割開了漢斯藏青色的滌綸褲,一股尿味迎面撲來。
他皺了皺眉頭說:“夥計,你真的應該學會控制你自己。”
嚓嚓嚓嚓幾刀下去,把漢斯的短褲割得稀爛。“我希望你知道,有人額外付我二萬五千元做這個。”
漢斯又試圖發出尖叫,但是眩暈槍仍然使他發暈。他的心臟不規則地跳動著。
“不——”他說,“不要……”
“夥計,怎麼啦?”高個子說,“你是不是想,沒了小雞雞就再也不是男人了?”他咬緊嘴唇,在想什麼。“你知道,或許你是對的。我從來沒有想過這一點。”但是他咧著嘴邪惡地笑了,露出了滿口的黃牙。“再說,沒有人付錢要我思考。”
他像外科醫生操縱手術刀一樣。漢斯的陰莖被割斷時,勉強發出了一句“咯”的尖叫聲,血濺到硬木地板上。
漢斯又一次掙扎著想站起來,但是高個子朝他的臉踢了一腳,踢爛了他的鼻子,把他踢倒在地。
高個子又一次用眩暈槍擊了他一下,漢斯渾身痙攣,血從傷口涌了出來,癱倒在地上,淚水在臉上滾動。
“你可能會就這樣流血而死,”高個子說,“但是我不會給你機會。”他俯下身,長長的刀刃從漢斯的喉嚨划過。
漢斯終於還是用盡力氣控制住肌肉,發出了最後一聲喊叫,隨著喉嚨被割開音色發生了急劇變化。
現場一片狼藉,漢斯被割掉的器官已經滾到了地板對面。那個男人把它踢到漢斯的身邊,然後不慌不忙地走進客廳。
電視上,《女人》節目已經替代了《加拿大早晨》。
他打開電視機旁邊的櫥櫃,找到連接在安全照相機上的子攝像機,取出小磁碟,塞到屁股後的褲子口袋裡。然後,他回頭向門廊走去,撿起裝滿磚塊的盒子,小心翼翼地使自己不滑倒在血泊蔓延開的硬木地板上。
他走出了門,走進早晨明媚的陽光中。
第二十四章
“這是什麼?”彼得指著鏡像公司計算機實驗室的監測器問。
監測器上是一群在橘黃色的海洋中游來游去的藍色小魚圖案。
薩卡停止敲打鍵盤,抬起頭說:“人工生命。我今年冬天在里爾森講授這門課。”
“進展如何?”
“還可以。就像我們在計算機里模擬了你的思想一樣,模擬包括繁衍和生命進化的其他方面也是可能的。的確,當模擬變得相當複雜時,一些人說,模擬只不過是一個關於模擬物是否真正活著的問題。那些魚從非常簡單的生命歷程的數學模擬物進化而來。而且,就像真魚一樣,他們展示了許多突然出現的行為,例如成群地游。”
“你怎麼從簡單的數學中得到行為像真魚的信息?”
薩卡放下了手中的活,走到彼得身邊。“漸增的進化是關鍵——它使混沌快速走向複雜變得可能。”他伸手按了幾個鍵。“我給你做個簡單的示範。”
屏幕清除。
“現在,輸入一句話。當然,不要標點——只是詞語。”薩卡說。
彼得想了一會兒,然後用食指輸入了一句。
“And where hell is there must we ever be。”①
計算機上打出來的全是小寫字母。
薩卡湊過去,從他的肩膀上看了一眼。“馬洛。”
彼得很驚訝。“你知道這句?”
薩卡點點頭。“當然。私立學校教育嘛,記住了吧。來自《浮士德博士的悲劇》:‘Hell hath no limist,nor is circumscribed in one self place,for where we are is hell,and where hell is there must we ever be’。”②
【①、② 兩句均出自英國劇作家馬洛的《浮士德博士的悲劇》。在文中被作為一系列符號輸入計算機。】