第422頁
“我夢見一頭大象,怪不怪?”
“嗯,”嬰兒怎麼樣了?法蘭妮怎麼樣了?
斯圖開始懷疑他們是否能及時趕到,懷疑在他們趕到之前,湯姆夢中的一切將變成現實。
離新年還有3天時,天氣突變,他們不得不在基塔停下來。現在離博爾德很近了,這一耽擱讓他們十分失望——連科亞克也顯得有些局促不安。
“我們能很快上路嗎,斯圖?”湯姆滿懷希望地問道。
“我也不知道,”斯圖說,“希望能吧,只要再有兩天的功夫。我想就需要兩天,見鬼!”斯圖聳了聳肩,嘆了口氣,“唉,也就是飄點兒雪花。”
然而,隨之而來的卻是整個冬天最大的一場暴風雪。大雪一連下了5天,堆起的雪有12到14英尺高。1月2日,他們挖開門口的雪鑽到屋外,太陽看上去更像一個小小的磨光的銅幣。所有的路標都消失了。小鎮的大部分商業區被整個埋進了雪裡,連屋頂都看不見了。雪堆被風雕成各種怪異的形狀。他們感覺來到了另一個星球。
他們還是堅持上路,但行進的速度比以前慢多了。找到雪下的公路原本是個小問題,現在卻成了難題。汽車一次次地陷在雪裡,湯姆和斯圖不得不經常下車把它挖出來,同時,雪崩時那隆隆的火車聲又不時地在山谷中響起。
1月4日他們到達6號公路與州際公路的交叉口,沿著6號公路一直下去就是戈爾登。這天也是法蘭妮分娩的日子,斯圖和湯姆都不知道——這次沒人做夢,也沒有其他預兆。
“好,”他們停在岔路口,斯圖說,“不管怎樣,找路不再是問題了。路兩邊都是大石頭。我們能找到這個岔路口,真是幸運。”
沿著路開車雖然容易多了,但要穿過隧道仍很困難。為找到隧道的入口他們要挖開鬆軟的積雪,有時還要挖開雪崩壓成的厚厚的雪塊。汽車在隧道里光禿的路面上開起來哐哐作響。
最煩心的是,隧道里十分恐怖。隧道兩邊都被雪封住了,裡面黑得像個礦井,只能藉助汽車的前燈探路,感覺就好像被關進了一個大冰箱裡。在隧道里車慢得急人,從這一端走到那一端簡直就是對駕駛技術的考驗。斯圖一直擔心有一天他們會被困在隧道里:無論你怎麼換檔,加油,拖拽,車就是卡在那裡無法前進。如果這種事情發生,他們就只好返回州際公路,這樣他們將損失一周的時間,放棄雪上汽車是不可取的,那樣做無異於一種痛苦的自殺。
博爾德實際上已近在咫尺了。
1月7日,在他們鑽出一條隧道後2個小時,湯姆忽然站在汽車尾部指著前面喊道:“那是什麼,斯圖?”
斯圖此時已疲憊不堪,心情也不好。噩夢是不再出現了,但有時覺得不做噩夢更可怕。
“湯姆,跟你說過多少次了?開車時別站在後面,你會後仰著摔下去,一頭扎在雪裡的……”
“知道,但你看那是什麼?看起來像座橋。我們見到了河嗎,斯圖?”
斯圖向前望了望,也看見了。他一踩剎車,停了下來。
“是什麼?”湯姆焦急地問道。
“隘口,”斯圖小聲說著,“我……我不敢相信……”
“隘口?隘口?”
斯圖一轉身抓住湯姆的肩膀,“是戈爾登隘口,湯姆!那是119公路,119公路!通往博爾德的公路!我們離鎮上只有20英里了,可能還不到20英里!”
湯姆終於明白了。他的嘴張得大大的,那滑稽的表情逗得斯圖大笑起來,不住地用手拍著湯姆的後背。現在傷腿上的疼痛也無法破壞他的喜悅。
“我們真的快到家了,斯圖?”
“是,是,是啊!”
他們相擁在一起,轉著圈地跳著,然後摔倒在雪地上,濺起的雪花撒了他們一身。科亞克驚訝地望著他們——沒過幾分鐘,它也開始圍著他們蹦起來,一邊搖著尾巴,一邊歡快地叫著。
這天晚上他們在戈爾登宿營,第二天一大早就上路了。斯圖和湯姆誰都沒睡好,斯圖一生中從未如此企盼過什麼……這企盼中也交織著對法蘭妮和嬰兒長久的掛念。
午後不久,汽車突然有點搖擺。斯圖停車熄了火,下車去取備用油罐裡面的油。“噢,上帝!”斯圖拿起油罐覺得很輕,不禁叫了起來。
“出了什麼問題,斯圖?”
“是我!是我出了問題!我知道那該死的備用油罐要沒油了,但我忘記灌油了。興奮過頭了,辦了這麼件蠢事!”
斯圖一甩手把空油罐扔了。“上帝啊,我怎麼這麼蠢?”
“我想你是太想法蘭妮了。現在怎麼辦,斯圖?”
“步行去,只好這樣了。帶上睡袋,把罐頭都裝進睡袋裡帶走,帳篷留下。對不起,湯姆,一路上因為我讓你受累了。”
“沒關係,斯圖。帳篷怎麼辦?”
“可能只好扔下了。”
這天他們沒能到達博爾德。黃昏時分,他們只好在野外宿營。在鬆軟的雪地里深一腳淺一腳地走了一下午,他們早已精疲力竭,但行進的速度慢得像在爬。晚上火也生不起來了,附近沒有木頭,他們也累得沒力氣挖開雪找。斯圖和湯姆被高高的雪堆包圍著。天已經完全黑了,北面的地平線上仍沒有一絲亮光,斯圖越想越是心焦。
“嗯,”嬰兒怎麼樣了?法蘭妮怎麼樣了?
斯圖開始懷疑他們是否能及時趕到,懷疑在他們趕到之前,湯姆夢中的一切將變成現實。
離新年還有3天時,天氣突變,他們不得不在基塔停下來。現在離博爾德很近了,這一耽擱讓他們十分失望——連科亞克也顯得有些局促不安。
“我們能很快上路嗎,斯圖?”湯姆滿懷希望地問道。
“我也不知道,”斯圖說,“希望能吧,只要再有兩天的功夫。我想就需要兩天,見鬼!”斯圖聳了聳肩,嘆了口氣,“唉,也就是飄點兒雪花。”
然而,隨之而來的卻是整個冬天最大的一場暴風雪。大雪一連下了5天,堆起的雪有12到14英尺高。1月2日,他們挖開門口的雪鑽到屋外,太陽看上去更像一個小小的磨光的銅幣。所有的路標都消失了。小鎮的大部分商業區被整個埋進了雪裡,連屋頂都看不見了。雪堆被風雕成各種怪異的形狀。他們感覺來到了另一個星球。
他們還是堅持上路,但行進的速度比以前慢多了。找到雪下的公路原本是個小問題,現在卻成了難題。汽車一次次地陷在雪裡,湯姆和斯圖不得不經常下車把它挖出來,同時,雪崩時那隆隆的火車聲又不時地在山谷中響起。
1月4日他們到達6號公路與州際公路的交叉口,沿著6號公路一直下去就是戈爾登。這天也是法蘭妮分娩的日子,斯圖和湯姆都不知道——這次沒人做夢,也沒有其他預兆。
“好,”他們停在岔路口,斯圖說,“不管怎樣,找路不再是問題了。路兩邊都是大石頭。我們能找到這個岔路口,真是幸運。”
沿著路開車雖然容易多了,但要穿過隧道仍很困難。為找到隧道的入口他們要挖開鬆軟的積雪,有時還要挖開雪崩壓成的厚厚的雪塊。汽車在隧道里光禿的路面上開起來哐哐作響。
最煩心的是,隧道里十分恐怖。隧道兩邊都被雪封住了,裡面黑得像個礦井,只能藉助汽車的前燈探路,感覺就好像被關進了一個大冰箱裡。在隧道里車慢得急人,從這一端走到那一端簡直就是對駕駛技術的考驗。斯圖一直擔心有一天他們會被困在隧道里:無論你怎麼換檔,加油,拖拽,車就是卡在那裡無法前進。如果這種事情發生,他們就只好返回州際公路,這樣他們將損失一周的時間,放棄雪上汽車是不可取的,那樣做無異於一種痛苦的自殺。
博爾德實際上已近在咫尺了。
1月7日,在他們鑽出一條隧道後2個小時,湯姆忽然站在汽車尾部指著前面喊道:“那是什麼,斯圖?”
斯圖此時已疲憊不堪,心情也不好。噩夢是不再出現了,但有時覺得不做噩夢更可怕。
“湯姆,跟你說過多少次了?開車時別站在後面,你會後仰著摔下去,一頭扎在雪裡的……”
“知道,但你看那是什麼?看起來像座橋。我們見到了河嗎,斯圖?”
斯圖向前望了望,也看見了。他一踩剎車,停了下來。
“是什麼?”湯姆焦急地問道。
“隘口,”斯圖小聲說著,“我……我不敢相信……”
“隘口?隘口?”
斯圖一轉身抓住湯姆的肩膀,“是戈爾登隘口,湯姆!那是119公路,119公路!通往博爾德的公路!我們離鎮上只有20英里了,可能還不到20英里!”
湯姆終於明白了。他的嘴張得大大的,那滑稽的表情逗得斯圖大笑起來,不住地用手拍著湯姆的後背。現在傷腿上的疼痛也無法破壞他的喜悅。
“我們真的快到家了,斯圖?”
“是,是,是啊!”
他們相擁在一起,轉著圈地跳著,然後摔倒在雪地上,濺起的雪花撒了他們一身。科亞克驚訝地望著他們——沒過幾分鐘,它也開始圍著他們蹦起來,一邊搖著尾巴,一邊歡快地叫著。
這天晚上他們在戈爾登宿營,第二天一大早就上路了。斯圖和湯姆誰都沒睡好,斯圖一生中從未如此企盼過什麼……這企盼中也交織著對法蘭妮和嬰兒長久的掛念。
午後不久,汽車突然有點搖擺。斯圖停車熄了火,下車去取備用油罐裡面的油。“噢,上帝!”斯圖拿起油罐覺得很輕,不禁叫了起來。
“出了什麼問題,斯圖?”
“是我!是我出了問題!我知道那該死的備用油罐要沒油了,但我忘記灌油了。興奮過頭了,辦了這麼件蠢事!”
斯圖一甩手把空油罐扔了。“上帝啊,我怎麼這麼蠢?”
“我想你是太想法蘭妮了。現在怎麼辦,斯圖?”
“步行去,只好這樣了。帶上睡袋,把罐頭都裝進睡袋裡帶走,帳篷留下。對不起,湯姆,一路上因為我讓你受累了。”
“沒關係,斯圖。帳篷怎麼辦?”
“可能只好扔下了。”
這天他們沒能到達博爾德。黃昏時分,他們只好在野外宿營。在鬆軟的雪地里深一腳淺一腳地走了一下午,他們早已精疲力竭,但行進的速度慢得像在爬。晚上火也生不起來了,附近沒有木頭,他們也累得沒力氣挖開雪找。斯圖和湯姆被高高的雪堆包圍著。天已經完全黑了,北面的地平線上仍沒有一絲亮光,斯圖越想越是心焦。