第90頁
飯後,奧坎尼柯特叫傑米坐到他腳邊。這好像是要處理當前事務的一個信號。就是說,要就一些重要問題交流意見了。我恐怕回憶不起這次會話的開始部分了———古怪的食物和菸草早讓我的腦袋暈乎乎了———不過我還能回憶起那個首領張開雙臂像要罩住我們,他要對我們的文明深處潛在的規則尋求一種解釋。
這一請求,僅僅是它的直截了當,便感動了大夥。阿哲付諸了行動,他立即開始闡發基督教義。從舊的聖經講起,談到上帝怎樣用6天時間創造了地球和天堂,在禮拜日休息。他口若懸河,滿腹文采。
講到基督的時候,首領的興致似乎不那麼高了。過了一會兒,他不知怎麼突然問了一句:“這個上帝長什麼樣子?”阿哲解釋說沒有人真正知道他什麼樣子,因為從來沒有人親眼見過他。他又補充道,孩子們常把他想像成一個留著白鬍子的智慧的老人。聽了這句,首領低頭看了一下自己的鬍鬚,哈哈大笑。之後,他就好像不再聽了。
26、理察的信(二)
雪茄菸使得我一直昏昏欲睡,但閉上眼睛不大會兒,就被突如其來的一聲響雷驚醒了。
我轉過身看了一眼首領,他好像情緒不高。麥考密克先生似乎也覺察到首領表情的變化。也許是見到首領對於自己費心講解的基督教義如此反應有幾分失望,他也有些消沉了。
“首領”,我聽到他講得很響亮,以便眾人更容易聽明白,“請您也讓我們分享一下你們部落的一些信仰吧。你們,比如說,有什麼有趣的傳說嗎?你們相信有火神、雨神之類的嗎?或者說崇拜祖先之類的事情?”
首領起身將雪茄接過來,狠狠地吸了一大口,憋在胸口一會兒,然後注視圍著火堆的我們3人,呼出煙氣。他似乎在考慮是否給麥考密克一個答案。
“我們不像你們那樣,我們不相信有那麼強大的一個上帝存在。”他緩緩地說,好像在斟酌詞句,“我們的信仰很簡單,一切來自我們的實踐,就像我剛才提到的,我們的部落曾經被趕出了自己的家園。那裡,我們有大片的田地可以種植,還有陽光雨露。這兒陰濕寒冷,難以生存。我們每天都要為了生存奮鬥。”
講到這裡,他猶豫了一下,好奇地看了我們一眼,可能他在想———我也這麼想過,怎麼就會有三個英國人出現在這個位於大洲最深處的黑暗的山間聽他講部落的故事。
“而今”,他接著講,“我們依然懷念那段美好歲月。大家食物富足,也可以曬曬太陽。所以我們信仰的和我們知道的一致———生活可以是美好的,也可以是困苦的;我們的人口可能增長也可能減少。”
“說得是啊,一端是富足,另一端便是嚴酷!”阿哲叫道,“一部輝煌的歷史———正如基督教信仰中的伊甸園,而今天我們生活在一個腐化的世界上,因為人類被趕出了伊甸園———我們以不同的讚美詩讚頌的是同一回事,你沒覺出來嗎?”
“或許吧”,首領答道,“不過我們可不是被上帝從自己的花園逐出來的,而是被其他人。”
“沒有上帝的話,”阿哲插了一句,“人類是誰創造的呢?”
“這個我們不知道。”首領對這句插話有一點不耐煩。他對著阿哲皺了一下眉,似乎是讓他住口。
媽媽,恰恰在這時,刺得睜不開眼的閃電加上一聲巨雷緊貼著山頂而來。也不怕你笑話,我魂都差點給嚇跑了。我暗自想是不是聽到這麼不敬的話語,上帝龍顏大怒了。不過,首領還是依然平靜地坐在那裡。
“我們不相信是一個上帝創造了植物和動物,或者創造了男人,”講到這裡,他摸了一下自己的肋骨,“還有女人。在我們的信仰里,萬事萬物都產生得很簡單。有一個單一的小東西,萬事萬物都由它演變而來。當然這經歷了十分漫長的時間,也經歷了無數細微的變化,並且這些變化會匯合在一起,形成一次次顯著的變化。”
我聽到麥考密克先生喘息著無力地咕噥了一句什麼,首領好像根本沒聽到,繼續往下講。
“因而簡單的事物變成了眾多複雜的事物。這些事物繼續演變,變成了更為複雜的事物,就這樣演變下去。起初只有我們在池塘里見到的那些小動物,後來它們變得越來越大,成了我們在陸地上見到的動物。他們長出了腿,長出了眼睛。這就是為什麼許多動物和別的動物種類看起來是那麼相似。它們本質上是相同的,我們和它們本質也是相同的,都是源於同一種小東西。”
“那麼是怎麼變的呢?”這一次是麥考密克先生打斷了他,“如果沒有上帝的存在,這些變化怎麼可能發生呢?”
首領朝他轉過頭去,然後又轉向阿哲。阿哲疲乏得快要睜不開眼了,好像他在思考是否要繼續聽下去。
“Temaukl。”他回答說。
27、Temaukl?自然!
首領伸出胳膊指著整個村莊,整個大山以及夜空中陰森森的烏雲,說:“Temaukl就是所有這一切。它是你見到的周圍每一件事物,甚至還有看不到的東西。它是鳥和鳥吃掉的蟲子,鳥造的巢,以及撐著鳥巢的枝條。”
這一請求,僅僅是它的直截了當,便感動了大夥。阿哲付諸了行動,他立即開始闡發基督教義。從舊的聖經講起,談到上帝怎樣用6天時間創造了地球和天堂,在禮拜日休息。他口若懸河,滿腹文采。
講到基督的時候,首領的興致似乎不那麼高了。過了一會兒,他不知怎麼突然問了一句:“這個上帝長什麼樣子?”阿哲解釋說沒有人真正知道他什麼樣子,因為從來沒有人親眼見過他。他又補充道,孩子們常把他想像成一個留著白鬍子的智慧的老人。聽了這句,首領低頭看了一下自己的鬍鬚,哈哈大笑。之後,他就好像不再聽了。
26、理察的信(二)
雪茄菸使得我一直昏昏欲睡,但閉上眼睛不大會兒,就被突如其來的一聲響雷驚醒了。
我轉過身看了一眼首領,他好像情緒不高。麥考密克先生似乎也覺察到首領表情的變化。也許是見到首領對於自己費心講解的基督教義如此反應有幾分失望,他也有些消沉了。
“首領”,我聽到他講得很響亮,以便眾人更容易聽明白,“請您也讓我們分享一下你們部落的一些信仰吧。你們,比如說,有什麼有趣的傳說嗎?你們相信有火神、雨神之類的嗎?或者說崇拜祖先之類的事情?”
首領起身將雪茄接過來,狠狠地吸了一大口,憋在胸口一會兒,然後注視圍著火堆的我們3人,呼出煙氣。他似乎在考慮是否給麥考密克一個答案。
“我們不像你們那樣,我們不相信有那麼強大的一個上帝存在。”他緩緩地說,好像在斟酌詞句,“我們的信仰很簡單,一切來自我們的實踐,就像我剛才提到的,我們的部落曾經被趕出了自己的家園。那裡,我們有大片的田地可以種植,還有陽光雨露。這兒陰濕寒冷,難以生存。我們每天都要為了生存奮鬥。”
講到這裡,他猶豫了一下,好奇地看了我們一眼,可能他在想———我也這麼想過,怎麼就會有三個英國人出現在這個位於大洲最深處的黑暗的山間聽他講部落的故事。
“而今”,他接著講,“我們依然懷念那段美好歲月。大家食物富足,也可以曬曬太陽。所以我們信仰的和我們知道的一致———生活可以是美好的,也可以是困苦的;我們的人口可能增長也可能減少。”
“說得是啊,一端是富足,另一端便是嚴酷!”阿哲叫道,“一部輝煌的歷史———正如基督教信仰中的伊甸園,而今天我們生活在一個腐化的世界上,因為人類被趕出了伊甸園———我們以不同的讚美詩讚頌的是同一回事,你沒覺出來嗎?”
“或許吧”,首領答道,“不過我們可不是被上帝從自己的花園逐出來的,而是被其他人。”
“沒有上帝的話,”阿哲插了一句,“人類是誰創造的呢?”
“這個我們不知道。”首領對這句插話有一點不耐煩。他對著阿哲皺了一下眉,似乎是讓他住口。
媽媽,恰恰在這時,刺得睜不開眼的閃電加上一聲巨雷緊貼著山頂而來。也不怕你笑話,我魂都差點給嚇跑了。我暗自想是不是聽到這麼不敬的話語,上帝龍顏大怒了。不過,首領還是依然平靜地坐在那裡。
“我們不相信是一個上帝創造了植物和動物,或者創造了男人,”講到這裡,他摸了一下自己的肋骨,“還有女人。在我們的信仰里,萬事萬物都產生得很簡單。有一個單一的小東西,萬事萬物都由它演變而來。當然這經歷了十分漫長的時間,也經歷了無數細微的變化,並且這些變化會匯合在一起,形成一次次顯著的變化。”
我聽到麥考密克先生喘息著無力地咕噥了一句什麼,首領好像根本沒聽到,繼續往下講。
“因而簡單的事物變成了眾多複雜的事物。這些事物繼續演變,變成了更為複雜的事物,就這樣演變下去。起初只有我們在池塘里見到的那些小動物,後來它們變得越來越大,成了我們在陸地上見到的動物。他們長出了腿,長出了眼睛。這就是為什麼許多動物和別的動物種類看起來是那麼相似。它們本質上是相同的,我們和它們本質也是相同的,都是源於同一種小東西。”
“那麼是怎麼變的呢?”這一次是麥考密克先生打斷了他,“如果沒有上帝的存在,這些變化怎麼可能發生呢?”
首領朝他轉過頭去,然後又轉向阿哲。阿哲疲乏得快要睜不開眼了,好像他在思考是否要繼續聽下去。
“Temaukl。”他回答說。
27、Temaukl?自然!
首領伸出胳膊指著整個村莊,整個大山以及夜空中陰森森的烏雲,說:“Temaukl就是所有這一切。它是你見到的周圍每一件事物,甚至還有看不到的東西。它是鳥和鳥吃掉的蟲子,鳥造的巢,以及撐著鳥巢的枝條。”