第118頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  日本把投降決定通知盟國之後不多幾天,1945 年8 月17 日東京方面宣布,已作了安排,恢復葡萄牙在帝汶的行政管理權。日本駐軍撤到了荷屬帝汶,並向澳大利亞345 人投降。從9 月5 日起葡萄牙總督恢復了正常的行政職權,27 日第一批葡萄牙軍隊到達了帝汶。

  第六章土耳其G·E ·柯克第一節大戰爆發時土耳其的立場土耳其是一個約有二千萬人口、工業不發達的國家,位於三個大國集團的會合處,西面是軸心國勢力籠罩下的巴爾幹半島,北面是蘇聯,南面是英國及其盟友占統治地位的阿拉伯世界。此外,土耳其還扼制著這些集團之間的交通要道。自從十八世紀俄羅斯崛起成為一個強國以來,關於愛琴海和黑海之間水路的控制權問題,一直是一個引起爭論的問題;為把巴爾幹半島與中東聯接起來而建造的巴格達鐵路,曾是導致第一次世界大戰的一個重要因素。自基馬爾革命以來土耳其所經歷過的一黨制政府,其獨裁程度並不比過去奧斯曼帝國差多少,不過這個政府成功地喚起並集中了占這個國家人口絕大多數的農民的強烈民族感和紀律性。但阿塔圖克的人民共和黨政府在多大程度上得到了人民群眾的積極擁護還是消極的承認,是很難講的。主要的情況是,它毫不含糊是土耳其人的,攆走了外來入侵者,並使國內的少數外國商業巨頭在政治上俯首帖耳。雖然土耳其軍隊還無法應付一場機械化戰爭,但是在捍衛國土頑強抗敵方面卻早已聞名,再加土耳其國內的交通線漫長,質量又差。這些情況加在一起將使任何一個交戰國在發動入侵土耳其以前都會趑趄不前,要先考慮能否使用外交手段來至少達到一部分目的,或能否通過一種更間接的渠道來達到其他部分目的。土耳其政府方面則意識到自基馬爾革命以來,他們在奧斯曼帝國的廢墟上建立起一個現代化國家機構時所經歷過的艱難痛苦,因而希望不惜任何代價都要保住這個國家機構,不使毀於戰火。土耳其在第一次世界大戰中的經歷使它對強權政治極不信任,雖然他們準備以結盟的方式來維護國家主權和領土完整,但他們還是煞費苦心地為自己保留了某種例外條款,以防萬一今後出現因締約而必須承擔的義務同國家利益相牴觸的事情。他346 們具有地中海東部民族的那種本領:善於進行長期的討價還價、善於尋找一些多少說得過去的藉口來避免採取不適當的行動,和善於雄辯他說服談話對手為其想像的自身利益著想,藉以轉移給他們造成強大壓力的爭議。① 1935—1936 年義大利一阿比西尼亞戰爭的結果,使得墨索里尼的義大利繼承了昔日英國的地位成為土耳其共和國最害怕的一個強國。德國併吞奧地利和捷克斯洛伐克,使作為巴爾幹協約國成員的土耳其政府引起了極大的關注,但在1939 年上半年,土耳其一直相信西方大國和蘇聯的結盟,將會保護它的南、北側翼不致遭到軸心國的侵略,而早在1921 年,新生的土耳其共和國就和蘇聯簽署了第一個友好條約。②然而,由於1939 年8 月德、蘇締結了互不侵犯條約,使得土耳其有面臨這種左右為難局面的可能,即根據1939 年5 月和6 月的互助聲明③(土耳其現正準備將這聲明改為正式互助條約),土耳其對英、法所承擔的義務可能使它捲入與那可怕的北鄰對壘的戰爭。9 月,土耳其外交部長薩拉若盧訪問了莫斯科,希望同莫洛托夫對即將簽訂的英、法、土條約取得一致意見,但毫無成果,④10 月19 日,土耳其外長回到安卡拉兩天後,英、法、土簽署了互助條約。“二號議定書”使土耳其避免① 有關里賓特洛甫對土耳其這些策略的不耐煩情緒,見《概覽,1938 年》,第3 卷,第446—447 頁。② 見《概覽,1920—1923 年》,第370—372 頁。③ 有關細節見《概覽,1939—1946 年:大戰前夕,1939 年》,第2 編,第6 章,第1 節,第2 節。④ 《概覽,1939—1946 年;戰時中東》,第444—445 頁。

  了採取任何估計會同蘇聯發生衝突的行動。在其他方面,一旦因一個歐洲國家的侵略而發生了地中海地區戰爭,一旦因英、法給予希臘和羅馬尼亞的保證而引起了一場戰爭,或者一旦歐洲對土耳其採取侵略行動,則土耳其和兩個歐洲大國就保證相互給予力所能及的一切援助。① 第二節軸心國勝利初期土耳其的政策在1939 年冬天至1940 年期間,土耳其政府首先關心的是試圖加強巴爾幹協約。②在協約國年度會議上(1940 年2 月2—4 日),薩拉若盧提議四個成員國的總參謀部應準備一個共同防務計劃;但或許由於南斯拉夫的曖昧態度,③此事毫無進展。土耳其和義大利之間的關係有了一些改善,土耳其政府急欲避免捲入英、法計劃對巴爾幹半島及(或)對俄羅斯的高加索油田可能採取的軍事行動。土耳其參謀長就這方面問題向在1940 年2 月和3 月前來參加英、法、土談判的英國地中海總司令表達了他的意見,即土耳其主要關心的是在可能的情況下保持中立,並決心無論如何不受別國的“管束和指揮”。①5 月,德國的進攻突破盟國防線以後,土耳其首相於6 月2 日就對外政策發表了一項重要聲明,但該聲明隻字不提同英、法的條約問題。兩天後,一年前被稱為“著名反義大利”的《黎明報》發表了一篇社論說,假如交戰國義大利把它的戰鬥行動限制在法國邊境,那麼,巴爾幹地區和東地中海(土耳其的“安全區”)則仍可能保持中立。只是在義大利對西歐盟國宣戰後的第三天,土耳其報刊才開始對此客觀而不作表態地加以評論。6 月13 日,英、法大使按照約十天前接到的指示開始行事,他們拜訪了薩拉若盧,要求他至少與義大利斷交,給予盟國陸、海軍以各種便利,並關閉海峽,禁止軸心國船隻通行。但是,土耳其外交部長因已接到來自土耳其駐巴黎大使的情報(就在當天巴黎被宣布為開放城市),或許比英、法的來訪者更清楚地掌握了這一時期在西方戰場發生的災難348 程度。英、法兩國政府實在無力供給土耳其以既能滿足其需要又能符合其願望的足夠的軍事裝備,而目前土耳其若嚴格履行它對英、法承擔的條約義務,那就將使它自己遭受軸心國經巴爾幹進① 英國外交部:《聯合王國..法蘭西共和國..和土耳其共和國互助條約,1939 年10 月19 日於安卡拉》(Treaty of Mutual Assistance be-tween…the United Kingdom…the French Republic…and the TurkishRePublic,Angora,Octoberl9,1939),敕令第6165 號(倫敦,英王陛下文書局,1940 年版);參閱梅德利科特:《經濟封鎖》,第1 節,第272 頁,第275 頁。有關條約的談判和條款,另見《概覽,1939—1946 年:大戰前夕,1939 年》,第2 編,第6 章,第4 節。② 關於在大戰爆發前六個月期間擴大和加強巴爾幹協議企圖的失敗,見《概覽,1939—1946 年:大戰前夕,1939 年》,第2 編,第6 章,第3 節。③格里戈爾·加芬庫:《俄羅斯戰役的序幕》(GrigoreGafencu:PreludetotheRussianCampaign),E·弗萊徹-艾倫譯[根據法文原著(LesPreliminairesdelaguerrea l'est),1944 年於弗里堡出版〕,倫敦,馬勒,1945 年版,第277 頁;傑瓦特·阿奇卡林:“土耳其的國際關係”(CevatAcikalin:“Turkey’slnternationalRelations”), 《國際事務》,1947 年10 月,第23 卷,第482 頁;參閱亞歷山大·帕帕戈斯將軍:《希臘之戰,1940—1941 年》(General Alexander Papagos: The Battle of Greece,1940—1941),雅典,斯卡齊基斯,1949 年版,第120—139 頁。①見海軍元帥海因德霍普的坎寧安子爵:《一個水兵的漂流記》(Ad-miral of the Fleet Viscount Cunning hamof Hyndhope:A Sailor’s Od-yssey ),倫敦,哈欽森,1951 年版,第212—215 頁,第218 頁,第221—223 頁。參閱《概覽,1936—1946 年:戰時中東》,第446—447 頁。

章節目錄