第82頁
發電機室立刻投入行動。下午一點半,“沃辛號”醫護船朝海峽對岸起程。白色的船身熠熠生輝,並且畫上標準的紅十字會標誌,絕無可能被誤認為一般的運輸船。但是今天不靈了。在中途的三分之二處,“沃辛號”遭到十幾架Ju-88攻擊。沒有直接命中,但是九枚炸彈的落點夠近,導致輪機室毀損,“沃辛號”被迫返回多佛。
下午五點,“巴黎號”醫護船出發。在“沃辛號”遇襲的地點,三架飛機朝它猛撲而來。同樣沒有直接命中,但是炸彈擦撞導致輪機室的管線滲漏爆裂。當“巴黎號”開始失控漂流,拜爾斯船長放下救生艇,發射幾枚信號火箭,結果引來了另外十五架德國飛機。
發電機室派遣拖船前去解救,並且繼續準備當天晚上即將進行的“聚集撤退”行動。由於牽涉的船隻數量龐大,有必要派出最頂尖的人才來指揮交通、控制船隻與部隊的流量。幸運的是,最適合的人選回來了。克勞斯頓中校休息一夜之後神清氣爽,他將再度前往防波堤指揮大局。丹尼上校加派三十名海軍岸勤人員予以協助。從三十一日開始便因為流利法語而被克勞斯頓當成天賜之福的索羅門中尉,再度出任翻譯兼聯絡官。
下午三點半,克勞斯頓一行人從多佛搭乘兩艘空軍救難艇出發:第二四三號救難艇由中校本人指揮,第二七〇號救難艇則由年輕、積極、海軍科班出身的魏克中尉負責。他們比其他船隻出發得更早,先行前往敦刻爾克為當天晚上的行動做準備。
那是個懶洋洋的平靜午後,兩艘船撲哧撲哧地橫越空蕩蕩的海峽,戰爭仿佛遠在千里之外。突然間,魏克中尉聽到“一聲轟鳴,接著嘎嘎作響,最後砰的一聲”。他嚇了一跳,抬頭一看,剛好看見一架斯圖卡對準前方兩百碼外的船隻俯衝。那是克勞斯頓的船。它投擲一枚炸彈,沒中,然後打開機關槍掃射。
沒時間緊盯事件的發展了。又有七架斯圖卡沖向這兩艘救難艇,機關槍炮火四射。魏克下令舵手向左急轉,在斯圖卡輪番轟炸與射擊之際,連續十分鐘瘋狂閃躲。在船尾的露天甲板上,法國聯絡官盧思上尉蜷伏在路易斯機槍底下,猛烈攻擊德國飛機,他毫不退縮——即便一顆子彈打掉距離鼻子只有六英寸的機槍瞄準器也不例外。一架斯圖卡墜落,其他飛機終於撤走。
現在,魏克終於有時間看看克勞斯頓的船隻是否安然渡過這場風暴。他只看得到船頭,船上所有人員都落海了。魏克連忙衝去營救生還者,但是克勞斯頓揮手趕他走,叫他遵照命令趕緊前往敦刻爾克。魏克希望至少接走克勞斯頓,但是中校拒絕拋棄他的弟兄。魏克別無選擇,只能轉頭繼續前往敦刻爾克。
克勞斯頓跟他的手下聚集在破損的船頭四週遊著泳。緊緊抓著船隻殘骸的一名法國聯絡官表示,有一艘空的救生船在大約一英里外的海面上漂浮。索羅門中尉請求上校允許他游泳過去,把船劃回來營救生還者。克勞斯頓不僅准許這項請求,還決定一起前去。這是他們獲救的唯一機會,索羅門一個人也許應付不來。
克勞斯頓是個出色的運動員,善於游泳,而且對自己的力氣深具信心。也許那就是問題所在。他並不了解自己多麼疲累。一會兒之後,他便筋疲力盡,不得不游回其他人身邊,緊緊抓住船隻殘骸。幾個小時過去了,索羅門遲遲沒有帶著空船回來。弟兄們一邊等待,一邊唱唱歌、聊聊陳年往事。克勞斯頓不斷表示援救已近在眼前,企圖以善意的謊言來鼓舞士氣。不過,他們逐漸失溫,一個接著一個消失在水面上,最後連克勞斯頓也殉難了。等到一艘路過的驅逐艦前來搭救時,只剩下空軍士兵卡馬翰一個人還活著。
這段時間,索羅門中尉確實游到了空船旁邊。但他為了爬上船而掙扎許久,這時也已筋疲力盡。他盡了最大力氣設法把船劃回遇難現場,但是船上只有一根槳。一小時後,他放棄了:這艘船太大,距離太遠,而且天已經黑了。
他整夜在水面上漂流,即將破曉之際才被法國漁船“瑪麗亞號”救起。他喝了酒,休息一下,換上乾的法國水兵制服,被帶回多佛,送上法軍指揮艦“德布拉柴號”(Savorgnan de Brazza)。他的故事聽來過於離奇,暫時無法洗刷身為德軍間諜的嫌疑。這回他的流利法語完全幫不上忙。“他聲稱是英國人,”法國軍官評論,“但我認為他是德國人,因為他法語說得太好了。”一言以蔽之,他法語太過流利,不可能是英國人。
六月二日下午,克勞斯頓的先遣小組離開多佛一個半小時後,拉姆齊的救援船隊展開了敦刻爾克的“聚集撤離”行動。一切照計劃進行,速度最慢的船隻在下午五點率先出發。它們多半是小型漁船——例如比利時拖網船“寇吉蘇號”、法國的“珍妮安托萬號”,以及色彩鮮艷的小船“法國天空號”。
接著是六艘斯固特,然後是陣容龐大的近海商船、拖吊船、汽艇、艙式遊艇、觀光蒸汽船和渡輪。這群聲勢浩大的船隊,如今已成了海峽上的熟悉畫面。緊接著出動大型郵船、掃雷艦和法國的魚雷艇。最後,四十艘驅逐艦中僅剩的十一艘劃破海面,激起驚天波浪。
南方鐵路公司的汽車渡輪是新添的生力軍。它轟隆隆前進,成了萬眾矚目的焦點,因為跨海汽車渡輪在一九四〇年還是個新鮮玩意兒。來自曼島的“汀瓦爾號”郵船並不新穎,但它以自己的方式引人注目。在福克斯通,船員們拒絕再次出海,鬧得滿城風雨。然而現在它破浪前進,仿佛什麼事都沒發生過一樣。
下午五點,“巴黎號”醫護船出發。在“沃辛號”遇襲的地點,三架飛機朝它猛撲而來。同樣沒有直接命中,但是炸彈擦撞導致輪機室的管線滲漏爆裂。當“巴黎號”開始失控漂流,拜爾斯船長放下救生艇,發射幾枚信號火箭,結果引來了另外十五架德國飛機。
發電機室派遣拖船前去解救,並且繼續準備當天晚上即將進行的“聚集撤退”行動。由於牽涉的船隻數量龐大,有必要派出最頂尖的人才來指揮交通、控制船隻與部隊的流量。幸運的是,最適合的人選回來了。克勞斯頓中校休息一夜之後神清氣爽,他將再度前往防波堤指揮大局。丹尼上校加派三十名海軍岸勤人員予以協助。從三十一日開始便因為流利法語而被克勞斯頓當成天賜之福的索羅門中尉,再度出任翻譯兼聯絡官。
下午三點半,克勞斯頓一行人從多佛搭乘兩艘空軍救難艇出發:第二四三號救難艇由中校本人指揮,第二七〇號救難艇則由年輕、積極、海軍科班出身的魏克中尉負責。他們比其他船隻出發得更早,先行前往敦刻爾克為當天晚上的行動做準備。
那是個懶洋洋的平靜午後,兩艘船撲哧撲哧地橫越空蕩蕩的海峽,戰爭仿佛遠在千里之外。突然間,魏克中尉聽到“一聲轟鳴,接著嘎嘎作響,最後砰的一聲”。他嚇了一跳,抬頭一看,剛好看見一架斯圖卡對準前方兩百碼外的船隻俯衝。那是克勞斯頓的船。它投擲一枚炸彈,沒中,然後打開機關槍掃射。
沒時間緊盯事件的發展了。又有七架斯圖卡沖向這兩艘救難艇,機關槍炮火四射。魏克下令舵手向左急轉,在斯圖卡輪番轟炸與射擊之際,連續十分鐘瘋狂閃躲。在船尾的露天甲板上,法國聯絡官盧思上尉蜷伏在路易斯機槍底下,猛烈攻擊德國飛機,他毫不退縮——即便一顆子彈打掉距離鼻子只有六英寸的機槍瞄準器也不例外。一架斯圖卡墜落,其他飛機終於撤走。
現在,魏克終於有時間看看克勞斯頓的船隻是否安然渡過這場風暴。他只看得到船頭,船上所有人員都落海了。魏克連忙衝去營救生還者,但是克勞斯頓揮手趕他走,叫他遵照命令趕緊前往敦刻爾克。魏克希望至少接走克勞斯頓,但是中校拒絕拋棄他的弟兄。魏克別無選擇,只能轉頭繼續前往敦刻爾克。
克勞斯頓跟他的手下聚集在破損的船頭四週遊著泳。緊緊抓著船隻殘骸的一名法國聯絡官表示,有一艘空的救生船在大約一英里外的海面上漂浮。索羅門中尉請求上校允許他游泳過去,把船劃回來營救生還者。克勞斯頓不僅准許這項請求,還決定一起前去。這是他們獲救的唯一機會,索羅門一個人也許應付不來。
克勞斯頓是個出色的運動員,善於游泳,而且對自己的力氣深具信心。也許那就是問題所在。他並不了解自己多麼疲累。一會兒之後,他便筋疲力盡,不得不游回其他人身邊,緊緊抓住船隻殘骸。幾個小時過去了,索羅門遲遲沒有帶著空船回來。弟兄們一邊等待,一邊唱唱歌、聊聊陳年往事。克勞斯頓不斷表示援救已近在眼前,企圖以善意的謊言來鼓舞士氣。不過,他們逐漸失溫,一個接著一個消失在水面上,最後連克勞斯頓也殉難了。等到一艘路過的驅逐艦前來搭救時,只剩下空軍士兵卡馬翰一個人還活著。
這段時間,索羅門中尉確實游到了空船旁邊。但他為了爬上船而掙扎許久,這時也已筋疲力盡。他盡了最大力氣設法把船劃回遇難現場,但是船上只有一根槳。一小時後,他放棄了:這艘船太大,距離太遠,而且天已經黑了。
他整夜在水面上漂流,即將破曉之際才被法國漁船“瑪麗亞號”救起。他喝了酒,休息一下,換上乾的法國水兵制服,被帶回多佛,送上法軍指揮艦“德布拉柴號”(Savorgnan de Brazza)。他的故事聽來過於離奇,暫時無法洗刷身為德軍間諜的嫌疑。這回他的流利法語完全幫不上忙。“他聲稱是英國人,”法國軍官評論,“但我認為他是德國人,因為他法語說得太好了。”一言以蔽之,他法語太過流利,不可能是英國人。
六月二日下午,克勞斯頓的先遣小組離開多佛一個半小時後,拉姆齊的救援船隊展開了敦刻爾克的“聚集撤離”行動。一切照計劃進行,速度最慢的船隻在下午五點率先出發。它們多半是小型漁船——例如比利時拖網船“寇吉蘇號”、法國的“珍妮安托萬號”,以及色彩鮮艷的小船“法國天空號”。
接著是六艘斯固特,然後是陣容龐大的近海商船、拖吊船、汽艇、艙式遊艇、觀光蒸汽船和渡輪。這群聲勢浩大的船隊,如今已成了海峽上的熟悉畫面。緊接著出動大型郵船、掃雷艦和法國的魚雷艇。最後,四十艘驅逐艦中僅剩的十一艘劃破海面,激起驚天波浪。
南方鐵路公司的汽車渡輪是新添的生力軍。它轟隆隆前進,成了萬眾矚目的焦點,因為跨海汽車渡輪在一九四〇年還是個新鮮玩意兒。來自曼島的“汀瓦爾號”郵船並不新穎,但它以自己的方式引人注目。在福克斯通,船員們拒絕再次出海,鬧得滿城風雨。然而現在它破浪前進,仿佛什麼事都沒發生過一樣。