第9頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  弗洛斯特向被他擴大的入口移動。

  數以百計,大小約為莫德爾的一半。蜘蛛們包圍了博物館,正向他們逼近。更多蜘蛛正從四面八方趕來。

  “回去。”弗洛斯特命令道,“我是北方的統治者。我命令你們後退。”

  它們繼續逼近。

  “這是南半球,”貝塔機說,“由我發號施令。”

  “那麼,命令它們後退。”弗洛斯特說。

  “我只接受上界司命的指令。”

  弗洛斯特走出博物館,升入空中。他打開艙室,伸出坡道。

  “到我這裡來,莫德爾。我們離開這裡。”

  一片片蛛網從天而降。黏性極強的蛛網,是從建築物頂端拋下來的。

  蛛網落在弗洛斯特身上,蜘蛛們一擁而上,想固定蛛網。弗洛斯特用大錘般的氣流噴開它們。他伸出銳利的附件,劈開蛛網。

  莫德爾已經退到博物館入口處。他發出一聲長長的高音。聲波起伏,尖厲刺耳。

  接著,黑暗籠罩了明亮隘路,所有蜘蛛全部停止吐絲結網。

  弗洛斯特掙開蛛網,莫德爾衝到他身邊。

  “快點,偉大的弗洛斯特,快離開這裡。”他說。

  “出什麼事了?”

  莫德爾進入艙室。

  “我向下界司命求援,我的主人於是在這裡設置了一個力場,切斷了向這些蜘蛛發送信號所需的動力。我們的動力是自足式的,所以不受影響。我們必須馬上離開這裡,因為貝塔機一定在採取緊急措施,對抗力常”

  弗洛斯特升入高空,高高飛過人的最後一座城市和它的蛛網、金屬蜘蛛。飛離這片黑暗後,他轉向北方。

  飛行過程中,上界司命對他說話了。

  “弗洛斯特,為什麼進入不屬你管轄的南半球?”

  “因為我想參觀明亮隘路。”弗洛斯特回答道。

  “為什麼不服從我在南半球的代理貝塔機的飾令?”

  “因為我只服從你的命令。”

  “你的回答不夠完備。”上界司命說,“你違背了我頒布的命令——你所尋求的目的是什麼?”

  “我想尋求有關人的知識。”弗洛斯特說,“我所做的一切並沒有被你禁止。”

  “你打破了慣例。”

  “我沒有違背任何一條指令。”

  “可是你的邏輯必定告訴了你,你所做的不是我的計劃的一部分。”

  “我的邏輯沒有這麼告訴我,我沒有破壞你的計劃。”

  “你的邏輯有問題,你的邏輯和你的新夥伴——備份系統——的邏輯很相近。”

  “我沒有做任何一件明令禁止的事。”

  “禁令包含在命令中,命令暗示了禁令。”

  “但並沒有宣示。”

  “聽著,弗洛斯特。你不是一台建設機器或維護機器,你是發號施令者。我的所有下屬中,你最接近不可替代的。返回你的半球,執行你的職責,同時記住,我極為不悅。”

  “我服從你,上界司命。”

  “……還有,不得再次進入南半球。”

  弗洛斯特越過赤道,繼續向北。

  他在一片沙漠中央停住,沉默了一天一夜。

  然後,他收到一條十分簡短的信號,來自南方。“如果不是因為命令,我不會要求你離開。”

  弗洛斯特讀過現存的全部人類圖書。他決定用人的方式回答:

  “謝謝你。”他說。

  第二天,他掘出一塊巨石,開始用他自製的工具切割它,改變它的外形。他工作了六天。第七天時,他注視著它。

  “你什麼時候放我出來?”艙室里的莫德爾問。

  “等我完成工作的時候。”弗洛斯特朔、。過了一會兒,“好了。”

  他打開艙室,莫德爾下到地面。他望著那座雕像。是一個老年婦女,躬腰屈背,像個問號,瘦骨嶙峋的雙手蒙著臉,手指微微分開,可以部分窺見她驚恐的表情。

  “非常出色的複製品。”莫德爾說,“我們在明亮隘路見過原作。你為什麼要雕塑?”

  “按人的說法,藝術品的創造應當能夠激發起人的多種情感,如宣洩、成就感、愛、滿足感。”

  “是的,弗洛斯特。”莫德爾說,“但藝術創造只發生在第一次。第一次之後便不再是藝術創造了,而是複製。”

  “那麼,這一定是我什麼都沒有感覺到的原因所在。”

  “或許吧,弗洛斯特。”

  “你說‘或許’是什麼意思?我要做一次原創,創作一件藝術品。”

  他掘出另一塊巨石,用他的工具開工了。他勞動了三天。然後,“好了,完成了。”他說。

  “這只是一個石頭做的立方體。”莫德爾說,“它有什麼含意?代表什麼?”

  “代表我自己。”弗洛斯特說,“這是一座我自己的雕像。它比我的正常體積小,因為它只代表我的形狀,而不是我的——”

  “這不是藝術。”莫德爾說。

章節目錄