第117頁
特妙。你是怎麼想到這種可能性的呢?”
福爾摩斯說:“因為你屋裡有老鼠通道,咖哩雞餐館就在隔壁,此外就是邏輯
推理了。不瞞你說,要是我們沒看見那隻獴,也不會這麼快破案的。後來看到了那
些特殊的雞爪、紅色羽毛,想到它們不是家雞,一切就都迎刃而解了,尤其是咖哩
雞做得非常好。”
我問:“你下一步怎麼辦,查普曼?”
查普曼大笑道:“怎麼辦?我不會跟他打官司的,把原雞籠子上封個網眼就齊
了,這樣阿里對我的動物不就沒轍了?要是還不行,我就抓住那隻灰獴,將它關進
籠子賣給動物園!”
我們返回斯特蘭德大街時再度打阿里的咖哩餐館門口路過,阿里就站在門口。
他笑著對我倆行了個額手禮,說:“再見,二位先生。你們倆會走運的,我有
預感。”
福爾摩斯也笑著答道:“你應該知道,阿里先生,那是因為你本人就很走運。”
《福爾摩斯探案全集續集》之
信鴿之謎
在貝克街居住的那些年(我近來常這樣稱呼我度過的最幸福的日子),歇洛克
·福爾摩斯在破獲犯罪案件時,與那些官方警察的關係極為奇特,尤其是倫敦警察
廳和萊斯特雷德警長。這兩個人都十分獻身於破獲犯罪,除此之外就沒有共同之處
了;不過男人之間向來就不同,如同粉筆和奶酪一樣。福爾摩斯辦事不落俗套,不
先人為主;萊斯特雷德則十分刻板,恪守規則。
這並非說萊斯特雷德不聰明,其實他常表現出極高的智商,而是說福爾摩斯的
大腦是在另一個層面上運作的。大偵探智慧超群,思維獨特,想像力超常。在這個
世界上,萊斯特雷德這類人是不可或缺的潤為一旦破案後,需要他們進行掃尾工作,
需要他們面對全場的歡呼將帷幕落下。目前不少人認為掌聲應該獻給製作人,而不
是明星演員。因此創造奇蹟的歇洛克·福爾摩斯經常只好站在舞台一側,任憑萊斯
特雷德去迎接歡呼的掌聲。我非常樂意為我的朋友記錄他的破案經歷,在多年的寫
作中,我寫下了許多福爾摩斯不爭頭功的事例,但相比之下,最典型的莫過於信鴿
之謎一案了。
英國的年邁女王身體日漸衰老,在她死去之前,萊斯特雷德找到我們,說起了
信鴿之謎。他一來我們就知道有難題了,因為他從不沒事串門兒。那時警長對我朋
友的天才已極為欣賞,只是從不用語言表達出來。
寒暄後,警長說:“我帶來了一個小難題,毫無疑問,用不了多久我們就能解
決,不過我想可能你會感興趣。”
福爾摩斯的眼眸放出光芒,說:“警長,說吧,解謎對咱倆都如吃飯喝水一樣
有意思。過去我經常在煩得要死,不知幹什麼好時你就帶來了難題。有那麼一兩次,
我還幫了你一把呢,是不是這樣?”
萊斯特雷德咕噥一聲,用手指捻了一下小鬍子,說:“我記得你的確給我提過
一兩次建議,使我摸清了正確方向,把案子破了,福爾摩斯先生。”
我佯裝咳嗽了一聲,掩飾住竊笑。
接著萊斯特雷德切人正題。
“你知道,我們常幫著海關人員阻止那些有走私嫌疑的人入境。有時他們也故
意讓嫌疑人逃脫法網,為的是日後將他們及接頭人一網打盡。這你是了解的吧?走
私者以為僥倖逃脫了,於是乘火車從多佛爾前往查令克勞斯與某個不法之徒接頭,
後者用現金換取手錶和白蘭地。只要接頭是事先聯繫好的,我們的便衣警察就能抓
到他們。這種事很常見,三天兩頭的發生,但有時海關人員找到我們,說感覺有海
關逃稅現象發生月一時又沒找到證據。”
我不由插嘴問:“那會不會只是他們的一種想像呢?”
他點點頭:“你說的有一定道理,但我要講的信鴿的事卻實在不可思議,肯定
有問題!”
福爾摩斯來了興致,用愛爾蘭菸絲塞滿菸斗,問:“萊斯特雷德,你幹嗎不把
前後經過跟我們說說?”
萊斯特雷德又咕噥了一聲,深呼吸一口,才開始敘述起來。
“多佛爾附近住著一個男的,他養了一大群鴿子。到目前為止還沒有發現什麼
不對頭的地方。但在法國的加萊,也有一個男的,也是個鴿子迷。這個英國人定期
將他的鴿子放飛到加萊,然後那個法國人再讓這些鴿子飛回到它們在多佛爾的家。”
福爾摩斯插話說:“我猜想法國人是在渡船上把這些鴿子放飛回它們起飛之地
的,是不是?”
萊斯特雷德點點頭:“沒錯,目前沒發現什麼問題,只是放回的鴿子數量很多。
剛開始我們以為那兩人是在搞鴿子競飛,但不可能飛得這麼有規律啊?”
我問:“鴿子一般都是送信用的,裝在一個小筒里,拴在腿上。”
福爾摩斯說:“因為你屋裡有老鼠通道,咖哩雞餐館就在隔壁,此外就是邏輯
推理了。不瞞你說,要是我們沒看見那隻獴,也不會這麼快破案的。後來看到了那
些特殊的雞爪、紅色羽毛,想到它們不是家雞,一切就都迎刃而解了,尤其是咖哩
雞做得非常好。”
我問:“你下一步怎麼辦,查普曼?”
查普曼大笑道:“怎麼辦?我不會跟他打官司的,把原雞籠子上封個網眼就齊
了,這樣阿里對我的動物不就沒轍了?要是還不行,我就抓住那隻灰獴,將它關進
籠子賣給動物園!”
我們返回斯特蘭德大街時再度打阿里的咖哩餐館門口路過,阿里就站在門口。
他笑著對我倆行了個額手禮,說:“再見,二位先生。你們倆會走運的,我有
預感。”
福爾摩斯也笑著答道:“你應該知道,阿里先生,那是因為你本人就很走運。”
《福爾摩斯探案全集續集》之
信鴿之謎
在貝克街居住的那些年(我近來常這樣稱呼我度過的最幸福的日子),歇洛克
·福爾摩斯在破獲犯罪案件時,與那些官方警察的關係極為奇特,尤其是倫敦警察
廳和萊斯特雷德警長。這兩個人都十分獻身於破獲犯罪,除此之外就沒有共同之處
了;不過男人之間向來就不同,如同粉筆和奶酪一樣。福爾摩斯辦事不落俗套,不
先人為主;萊斯特雷德則十分刻板,恪守規則。
這並非說萊斯特雷德不聰明,其實他常表現出極高的智商,而是說福爾摩斯的
大腦是在另一個層面上運作的。大偵探智慧超群,思維獨特,想像力超常。在這個
世界上,萊斯特雷德這類人是不可或缺的潤為一旦破案後,需要他們進行掃尾工作,
需要他們面對全場的歡呼將帷幕落下。目前不少人認為掌聲應該獻給製作人,而不
是明星演員。因此創造奇蹟的歇洛克·福爾摩斯經常只好站在舞台一側,任憑萊斯
特雷德去迎接歡呼的掌聲。我非常樂意為我的朋友記錄他的破案經歷,在多年的寫
作中,我寫下了許多福爾摩斯不爭頭功的事例,但相比之下,最典型的莫過於信鴿
之謎一案了。
英國的年邁女王身體日漸衰老,在她死去之前,萊斯特雷德找到我們,說起了
信鴿之謎。他一來我們就知道有難題了,因為他從不沒事串門兒。那時警長對我朋
友的天才已極為欣賞,只是從不用語言表達出來。
寒暄後,警長說:“我帶來了一個小難題,毫無疑問,用不了多久我們就能解
決,不過我想可能你會感興趣。”
福爾摩斯的眼眸放出光芒,說:“警長,說吧,解謎對咱倆都如吃飯喝水一樣
有意思。過去我經常在煩得要死,不知幹什麼好時你就帶來了難題。有那麼一兩次,
我還幫了你一把呢,是不是這樣?”
萊斯特雷德咕噥一聲,用手指捻了一下小鬍子,說:“我記得你的確給我提過
一兩次建議,使我摸清了正確方向,把案子破了,福爾摩斯先生。”
我佯裝咳嗽了一聲,掩飾住竊笑。
接著萊斯特雷德切人正題。
“你知道,我們常幫著海關人員阻止那些有走私嫌疑的人入境。有時他們也故
意讓嫌疑人逃脫法網,為的是日後將他們及接頭人一網打盡。這你是了解的吧?走
私者以為僥倖逃脫了,於是乘火車從多佛爾前往查令克勞斯與某個不法之徒接頭,
後者用現金換取手錶和白蘭地。只要接頭是事先聯繫好的,我們的便衣警察就能抓
到他們。這種事很常見,三天兩頭的發生,但有時海關人員找到我們,說感覺有海
關逃稅現象發生月一時又沒找到證據。”
我不由插嘴問:“那會不會只是他們的一種想像呢?”
他點點頭:“你說的有一定道理,但我要講的信鴿的事卻實在不可思議,肯定
有問題!”
福爾摩斯來了興致,用愛爾蘭菸絲塞滿菸斗,問:“萊斯特雷德,你幹嗎不把
前後經過跟我們說說?”
萊斯特雷德又咕噥了一聲,深呼吸一口,才開始敘述起來。
“多佛爾附近住著一個男的,他養了一大群鴿子。到目前為止還沒有發現什麼
不對頭的地方。但在法國的加萊,也有一個男的,也是個鴿子迷。這個英國人定期
將他的鴿子放飛到加萊,然後那個法國人再讓這些鴿子飛回到它們在多佛爾的家。”
福爾摩斯插話說:“我猜想法國人是在渡船上把這些鴿子放飛回它們起飛之地
的,是不是?”
萊斯特雷德點點頭:“沒錯,目前沒發現什麼問題,只是放回的鴿子數量很多。
剛開始我們以為那兩人是在搞鴿子競飛,但不可能飛得這麼有規律啊?”
我問:“鴿子一般都是送信用的,裝在一個小筒里,拴在腿上。”